Dekrét ministerstva zdravotníctva č. 91 / 1999 Zb.

Vyhláška ministerstva zdravotníctva o zmene a doplnení vyhlášky ministerstva zdravotníctva č. 294 / 1997 Zb. o mikrobiologických požiadavkách na potraviny, ich spôsobe kontroly a hodnotenia

Platný Uznesenie Účinnosť od 20.05.1999
Verzie znenia: 20.05.1999
91
VYHLÁSENIE
Ministerstvo zdravotníctva
z 5. mája 1999,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 294 / 1997 Ministerstva zdravotníctva Z.z. o mikrobiologických požiadavkách na potraviny, ich kontrole a hodnotení
Podľa § 19 písm. b) zákona č. 110 / 1997 Zb. o potravinách a tabakových výrobkoch a o zmene a doplnení a doplnení niektorých súvisiacich zákonov:
Čl. I
Vyhláška č. 294 / 1997 Zb. o mikrobiologických požiadavkách na potraviny, ich kontrole a hodnotení sa mení a dopĺňa takto:
1. poznámka pod čiarou (2) k odseku 3 ods. 2 sa na konci dopĺňa takto:
"ČSN EN 12824 (56 0088) Mikrobiológia potravín a krmív. Horizontálna metóda detekcie salmonely.
ČSN 56 0090: 1987 Potraviny. Botulotoxin a Clostridium botulinum.
ČSN EN ISO 11290-1 (56 0093) Mikrobiológia potravín a krmív. Horizontálna metóda identifikácie a číslo Listeria monocytogenes - Časť 1: Metóda identifikácie
CSN ISO 13721 (56 0125) Mäso a mäsové výrobky - Stanovenie počtu baktérií mliečnej fermentácie. Technika počítania kolónií kultivovaných pri 30 ° C."
2. Časť 1 bod 4 prílohy znie takto:
"4. Na účely tohto dekrétu sa vo všeobecnosti rozlišujú tieto hlavné kategórie potravín:
a) potraviny na priamu spotrebu: potraviny, ktoré sa konzumujú v nezmenenom stave, varené potraviny, ktoré sa konzumujú v teplom, studenom alebo mikrovlnnom stave, a sušené potraviny, ktoré sa musia pred konzumáciou zmiešať s teplou alebo studenou tekutinou;
b) potraviny, ktoré nie sú určené na priamu spotrebu: potraviny, ktoré sa konzumujú po tepelnom spracovaní, najmä pečenie, vyprážanie, varenie, mikrovlnné varenie alebo miešanie s vriacou kvapalinou;
(c) potraviny určené na výživu dojčiat a dojčiat;
d) varené, hermeticky uzavreté a obchodne sterilné potraviny."
3. V časti 1 prílohy k tabuľke 1 časti A vrátane názvu a poznámok:

„Část A. Bakteriální původci onemocnění z potravin

MikroorganismusKategorie potravinNejvyšší mezní
hodnota
Bacillus cereuspotraviny neurčené k přímé spotřebě
potraviny určené k přímé spotřebě
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
105/g
104/g
102/g
Campylobacter jejuni/colipotraviny určené k přímé spotřeběnegat/25 g
Clostridium perfringenspotraviny neurčené k přímé spotřebě
potraviny určené k přímé spotřebě
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
105/g
104/g
102/g
Escherichia coli 0 157všechny druhy potravinnegat/25
Listeria monocytogenespotraviny určené k přímé spotřebě
masné výrobky o aw nižší než 0,92
negat/25 g
< 100/g
Pseudomonas aeruginosapotraviny určené k přímé spotřebě
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
k přímé spotřebě
104/g

10/g
Salmonella spp.potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
všechny ostatní potraviny*/
negat/50 g
negat/25 g
Shigella spp.všechny potravinynegat/25 g
Staphylococcus aureuspotraviny neurčené k přímé spotřebě
potraviny určené k přímé spotřebě
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
k přímé spotřebě
nikoli k přímé spotřebě
105/g
104/g
102/g
103/g
Vibrio parahaemolyticusryby, měkkýši, korýši a hlavonozči z vod tropických
a subtropických pásem určené k přímé spotřebě
negat/25
Yersinia enterocolitica (enteropatogenní sérotypy) všechny potravinynegat/25 g
negatív: nepresvedčivé v hmotnosti skúšobnej vzorky špecifikovanej po šikmej čiare
aw: aktivita vody je vnútorný potravinový parameter (merateľný špeciálnym zariadením); nelineárne súvisiaci s obsahom vody v potravine, berie hodnoty z nuly na jednu.
* / V prípade testu Salmonella iného ako Salmonella typhi alebo Salmonella parathyphi alebo Salmonella choleraesuis sa môže upustiť od tohto maximálneho limitu, ak je príslušná potravina potravou, ktorá z dôvodu jej používania a tepelnej úpravy v kuchyni (pečenie, varenie atď.) a jej balenie a oddelenie od iných potravín nepredstavuje zdravotné riziko. "
4. V časti 1 prílohy časť B tabuľky 1 vrátane názvu znie:

„Část B. Indikátorové mikroorganismy a původci kažení

MikroorganismusKategorie potravinNejvyšší mezní
hodnota
Aerobní mezofilní mikroorganismy
(celkový počet mikroorganismů)
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
k přímé spotřebě105/g
nikoli k přímé spotřebě106/g
potraviny určené k přímé spotřebě s výjimkou
potravin, kde jsou takové mikroorganismy součástí
kulturní mikroflóry
živočišného původu107/g
rostlinného původu108/g
Koliformní bakterie
potraviny určené k přímé spotřebě105/g
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
k přímé spotřebě
103/g
Escherichia coli
potraviny určené k přímé spotřebě104/g
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
k přímé spotřebě
10/g
Mikroorganismy nenáležející ke kulturní mikroflóře
ve fermentovaných potravinách nebo potravinách
obsahujících fermentované složky
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
neurčené k přímé spotřebě106/g
určené k přímé spotřebě105/g
živočišného původu107/g
rostlinného původu a kombinované108/g
Kvasinky
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu103/g
potraviny určené k přímé spotřebě s výjimkou
potravin, kde jsou kvasinky součástí kulturní mikroflóry
107/g
Plísně
potraviny určené pro kojeneckou a dětskou výživu
ostatní potraviny s výjimkou potravin, kde jsou
plísně součástí kulturní mikroflóry
103/g
růst plísní
nesmí být
viditelný
prostým okem
5. Posledná veta bodu 7.1 časti 1 prílohy znie: "V prípadoch, keď je m vyjadrené ako požiadavka na neprítomnosť mikroorganizmov v objeme alebo hmotnosti vzorky, ktorá sa má testovať tak, ako je uvedené za šikmou čiarou po nulovej, napr. 0 / 10, hodnota je 3m 0 / 3,3. Požiadavka sa preto zmierňuje absenciou mikroorganizmov v trojnásobnom redukovanom objeme alebo hmotnosti testovanej vzorky. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na bakteriálne látky chorôb potravín uvedené v tabuľke 1 časti A, pretože v týchto prípadoch sa neznižuje objem ani hmotnosť testovanej vzorky."
6. V poslednej vete bodu 8 časti 1 prílohy: "Neprítomnosť životaschopných mikroorganizmov, ktoré by sa mohli množiť v podmienkach obehu, znamená, že v prípade termostatového testu v uzavretých obaloch nedôjde k väčšiemu zvýšeniu počtu mikroorganizmov ako v 102 po 7 až 10 dňoch inkubácie pri teplote 35 °C až 37 °C. Testovanie sterility podnikov sa vykoná pred uvedením výrobkov do obehu alebo, ak je to vhodné, v uvedených prípadoch."
7. V časti 2 prílohy bod 1 vrátane názvu znie:
"1. PRODUKTY MÄSA A MÄSA, BODY A VÝROBKY Z MÄSA, KOĽAJOVÉHO MÄSA, OVERENIA A OSTATNÉ DRUHY MÄSA
1.1. Mäso, rezané, rezané, balené, vrátane drobov - čerstvé a mrazené
ncmM
Koliformní bakterie525.1025.103
Staphylococcus auerus521025.103
Salmonella500/25-
1.2. Údené mäso surové, mleté alebo rezané mäso na tepelné spracovanie alebo spracovanie - čerstvé a mrazené
ncmM
Celkový počet mikroorganismůa)521065.106
Koliformní bakterie525.1025.103
Staphylococcus aureus515.1025.103
Salmonella500/25-
a) je určená len pre mleté hmotnosti
1.3. Mäsové výrobky tepelne neupravené na priamu konzumáciu (napr. čajová saláma, lososová šunka)
ncmM
Koliformní bakterie522.103104
Sulfitredukující klostridia52102103
Staphylococcus aureus525.1025.103
Salmonella500/25-
1.4. Trvalé mäsové výrobky
ncmM
Koliformní bakterie511022.103
Sulfitredukující klostridia51102103
Staphylococcus aureus500d-
Salmonella500/25-
1.5. Tepelne ošetrené mäsové výrobky
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52104105
Koliformní bakterie510b5.102
Sulfitredukující klostridia51102103
Staphylococcus aureus510d102
Salmonella500/25-
1.5.1. Obalené a rezané balené tepelne ošetrené mäsové výrobky
ncmM
Celkový počet mikroorganismů525.1045.105
Bakterie mléčného kvašení525.104106
Koliformní bakterie52102103
Sulfitredukující klostridia520b102
Staphylococcus aureus52102103
Salmonella500/25-
1.6. Tepelne ošetrené výrobky hermeticky balené
1.6.1. Sterilné nádoby musia spĺňať podmienky obchodnej sterility
1,62.
ncmM
Celkový počet mikroorganismů525.1035.104
Sulfitredukující klostridia520b102
Staphylococcus auerus510d2.102
Salmonella500/25-
1.7. Živočíšny tuk (okrem masla)
ncmM
Salmonella500/25-“.
8. V časti 2 prílohy bod 2 vrátane názvu znie:
"2. RYBY, OSTATNÉ VODNÉ ŽIVOČÍCHY A VÝROBKY Z NICH
2.1. Čerstvé, mrazené a solené ryby a ich časti určené na tepelné spracovanie
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52105106
Escherichia coli521025.102
Sulfitredukující klostridia520b102
Salmonella500/25-
2.2. Údené, vyprážané a sušené ryby
ncmM
Celkový počet mikroorganismůb)525.1032.104
Koliformní bakterie520b102
Sulfitredukující klostridia520b102
Staphylococcus auerus521025.102
Salmonella500/25-
b) V prípade výrobkov so zložkou korenín a/alebo údených studeným dymom sa hodnoty vyššie ako hodnoty Staphylococcus aureus a Salmonella tolerujú.
2.3. Kôrovce, mäkkýše a hlavonožce
ncmM
Celkový počet mikroorganismů+)52104105
Koliformní bakterie521025.102
Staphylococcus auerus520d102
Salmonella500/25-
+) V prípade krabieho mäsa sú hodnoty vyššie tolerované.
2.4. Rybacie výrobky nie sú hermeticky uzavreté
POZNÁMKA: Pre výrobky z plytkých rýb určených na tepelné spracovanie pozri 20.2.
2.4.1. Nevarené marinované výrobky bez konzervačných látok (napríklad želé, olej, soľný roztok, remoulade)
ncmM
Koliformní bakterie52103104
Sulfitredukující klostridia520b5.102
Staphylococcus aureus520d5.102
Bacillus cereus521035.103
Salmonella500/25-
Kvasinky52104106
2.4.2. Výrobky marinované teplom alebo konzervačnými látkami (napríklad želé, olej, slaný roztok, remulada)
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52105106
Koliformní bakterie521025.102
Sulfitredukující klostridia520b102
Staphylococcus aureus520d5.102
Bacillus cereus511025.102
Salmonella500/25-
Kvasinky521035.104
2.5. Hermetické balené ryby "polokonzervované"
2.5.1. Hermetické balené ryby polokonzervované, nepasterizované, bez konzervačných látok (kaviár, oči, pasta sardely, losos olej, krabie tyčinky atď.)
ncmM
Celkový počet mikroorganismů525.1035.104
Koliformní bakterie511025.103
Sulfitredukující klostridia52102103
Staphylococcus auerus520d5.102
Salmonella500/25-
2.5.2 Hermetické balené ryby polokonzervované pasterizované alebo s konzervačnou látkou
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52103104
Koliformní bakterie510b5.102
Staphylococcus auerus520d102
Sulfitredukující klostridia520b102
Salmonella500/25-
2.6. Kanistre na ryby musia spĺňať podmienky obchodnej sterility."
9. V časti 2 prílohy bod 3.2 vrátane názvu znie:
"3.2. Majonéza a majonéza ochutené, balené vrátane omáčok, krémov
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52103104
Koliformní bakterie510b102
Staphylococcus auerus520d2.102
Salmonella500/25-
Kvasinky53102103“.
10. V časti 2 prílohy bod 4.1 vrátane názvu znie:
"4.1. Surové kravské mlieko na priamy predaj
ncmM
Celkový počet mikroorganismů105
Staphylococcus aureus 525.1022.103
Salmonella500/25-“.
11. V časti 2 prílohy bod 4.3 vrátane názvu znie:
"4.3. Koncentrované mliečne výrobky okrem sterilizovaných a ošetrených UHT
ncmM
Koliformní bakterie520b2.102
Staphylococcus auerus500d-
Salmonella500/25-“.
12. V časti 2 prílohy v bode 4.5 nadpisu:
"4.5 Mliečna kvapalina a koncentrované produkty sterilizované a ošetrené UHT."
13. V časti 2 prílohy bode 4.6.1 sa položka týkajúca sa celkového počtu mikroorganizmov nahrádza takto:
„ncmM
521045.104“.
14. V časti 2 prílohy sa odkaz na bod 8.2 v bode 4.6.2 nahrádza odkazom na bod 8.3."
15. V časti 2 prílohy bod 4.9.2. vrátane názvu:
"4.9.2. Syry, čerstvé alebo chladené
ncmM
Koliformní bakterie535.1022.103
Salmonella500/25-
Kvasinky535.1035.104
Plísně jiné než Geotrichum candidum53102103“.
16. V časti 2 prílohy bode 4.9.3 sa položka týkajúca sa Enterobacteriaceae s číselnými hodnotami nahrádza takto:
ncmM
„Koliformní bakterie520b102“.
17. V časti 2 prílohy bod 4.10 vrátane názvu má znieť:
"4.10. Syr
4.10.1. Syr z surového mlieka
ncmM
Escherichia coli52103104
Staphylococcus aureus52103104
Listeria monocytogenes500/25-
Salmonella500/25-
4.10.2. Tvrdé syry, najmä tvrdé syry a strúhané syry (vrátane vákuovo balených)
ncmM
Escherichia coli5210102
Staphylococcus aureus52102103
Plísněf)521025.102
Sulfitredukující klostridia520b102
(f) V prípade strúhaných, plátkových a plátkových syrov sú hodnoty vyššie, ako sa tolerujú.
4.10.3. Perlivé syry (vrátane vákuovo balených)
ncmM
Escherichia coli522.102103
Sulfitredukující klostridia520b102
Staphylococcus aureus52102103
4.10.4. Zrenie sadzí
ncmM
Escherichia coli522.102103
Staphylococcus aureus525.1025.103
Listeria monocytogenes500/25-
Salmonella500/25-
4.10.5 Hubový syr
ncmM
Escherichia coli521035.103
Staphylococcus aureus525.1025.103
Salmonella500/25-
4.10.6. Tavený syr vrátane ochutených syrov a prísad
ncmM
Celkový počet mikroorganismů*)52103104
Koliformní bakterie520b102
Staphylococcus aureus511025.102
Plísně52102103
*) V prípade spracovaných syrov ochutených a s prísadami môžu byť hodnoty o niečo vyššie. "
18. V časti 2 prílohy bod 4.11. vrátane názvu a poznámok:
"4.11. Maslo a maslo
4.11.1. Mliečne maslo
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52104105
Koliformní bakterie520b50
Plísně jiné než Geotrichum candidum521025.102
4.11.2. Hubové maslo
ncmM
Celkový počet mikroorganismůg)53104105
Koliformní bakterie52102103
Plísně jiné než Geotrichum candidumh)531025.102
g) V prípade výrobkov z kyslej alebo polokyslej smotany sa nemonitoruje.
(h) V prípade masla s rastlinnými zložkami sa hodnoty tolerujú vyššou objednávkou."
19. V časti 2 prílohy bod 5 vrátane názvu a poznámok znie:
"5. Balené malty a mrazené krémy
ncmM
Celkový počet mikroorganismů*)521055.105
Koliformní bakterie**)521025.102
Staphylococcus aureus520d2.102
Salmonella500/25-
*) Nie pre výrobky s tvarohom alebo jogurtom.
* *) V prípade výrobkov s tvarohom sú hodnoty n = 5, c = 2, m = 3.12, M = 103."
20. V časti 2 prílohy bod 7.1 vrátane názvu znie:
"7.1. Čerstvá, krájaná alebo strúhaná zelenina a ich zmesi, čerstvé ovocné a zeleninové šťavy na rýchlu konzumáciu
7.1.1. Čerstvá zelenina, krájaná alebo strúhaná, a jej zmesi
ncmM
Escherichia coli52102103
Salmonella500/25-
7.1.2. Čerstvé ovocné a zeleninové šťavy na rýchlu konzumáciu
ncmM
Celkový počet mikroorganismů21105106
Koliformní bakterie21102103
Kvasinky21103104
Plísně21102103“.
21. V časti 2 bodoch 7.2.1 a 7.2.2 prílohy sa v názve za slovom "zeleniny" dopĺňajú slová "potatoes, huby."
22. Časť 2 bod 7.3.2 prílohy znie takto:
"7.3.2. Sušené ovocie
ncmM
Koliformní bakterie52102103
Kvasinky52104105
Plísně52103104“.
23. Bod 7.4.3 časti 2 prílohy znie takto:
"7.4.3. Kečupy, výrobky z obväzu, zmesi chrenu atď.
ncmM
Celkový počet mikroorganismů525.1025.103
Koliformní bakterie510d102
Kvasinky52102103
Plísně520d2.102“.
24. V časti 2 prílohy bod 7.5 vrátane názvu a poznámok:
"7.5. Sušené orechy
ncmM
Koliformní bakterie*)52102103
Plísně52103104
Potenciálně toxinogenní plísně50102-
Aspergillus flavus**)
*) V prípade pražených výrobkov sa hodnoty vyžadujú podľa poradia nižšie.
* *) Ak sa prekročí uvedená hodnota, pre hodnotenie je rozhodujúci stanovený obsah aflatoxínu, pozri osobitné nariadenie (3). "
25. V časti 2 prílohy bod 7.6 vrátane názvu:
"7.6. Strúhaný kokos
ncmM
Celkový počet mikroorganismů52103104
Koliformní bakterie510d2.102
Salmonella500/25-
Plísně52102103
Potenciálně toxinogenní plísně Aspergillus flavus“.50102-
26. V časti 2 prílohy v bode 8.1 sa položka "Molds" mení a dopĺňa takto:
ncmM
„Plísně52103104“.
27. V časti 2 prílohy sa dopĺňa bod 8.3.1:
ncmM
„Staphylococcus aureus510d102“.
28. V časti 2 prílohy sa slová v bode 8.3.2 označenia "nevarené predtým v tekutej forme" nahrádzajú slovami "prevarené a potom chladené."
V časti 2 prílohy sa v bodoch 8.4.1, 8.4.2 a 8.4.3 dopĺňa:
ncmM
„Salmonella500/25-“.
30. V časti 2 prílohy v bode 8.6.3 sa položka týkajúca sa "sójových jogurtov, nápojov a podobných výrobkov pasterizovaných" nahrádza takto:
31. V časti 2 prílohy bod 9.1 vrátane názvu znie:
"9.1. Pekárske výrobky s výplňou z tvarohu, punču, maku a iných výrobkov (jadrá, koláče a podobné výrobky)
ncmM
Celkový počet mikroorganismů21104105
Koliformní bakterie210b102
Staphylococcus aureus210d2.102“.
32. V časti 2 prílohy sa slová "Escherichia coli" v bode 9.2 nahrádzajú slovami "Koliformné baktérie."
33. V časti 2 prílohy bod 9.4 vrátane názvu znie takto:
"9.4. Cukrovinky a pekárenské výrobky
9.4.1. Cukrovinky nie sú naplnené, pečivo na sneženie
ncmM
Celkový počet mikroorganismů21104105
Koliformní bakterie21505.102
Plísně211025.102
9.4.2. Výrobky naplnené trvanlivou náplňou (s pasterizovanými, konzervovanými atď.)
ncmM
Celkový počet mikroorganismů211055.105
Koliformní bakterie211025.102
Plísně21102103
9.4.3. Cukrovinky a pekárenské výrobky s bielkovinovými krémami a plnené maslom, tukom, žltačkou a pudingovými krémami a plnkou, pančuchy, s ovocím
ncmM
Celkový počet mikroorganismů215.1055.106
Koliformní bakterie215.1025.103
Salmonella200/25-
Staphylococcus aureus211025.102
Kvasinky215.1042.105
Plísně21102103
9.4.4. Cukrovinky plnené a / alebo zdobené šľahačkou plnkou, krémy
ncmM
Celkový počet mikroorganismů21106107
Koliformní bakterie21103104
Salmonella200/25-
Staphylococcus aureus211025.102
Kvasinky215.1042.105
Plísně21102103“.
34. V časti 2 prílohy k bodu 10.1 sa dopĺňa táto položka:
ncmM
„Celkový počet mikroorganismů52103104“.
35. V časti 2 prílohy k bodu 10.2.4 sa dopĺňa táto položka:
ncmM
„Celkový počet mikroorganismů*)52103104
*) Nesleduje sa na výrobky na povrchu korenia. "

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška Ministerstva zdravotníctva č. 91 / 1999 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva zdravotníctva č. 294 / 1997 Z. z. o mikrobiologických požiadavkách na potraviny, ich spôsobe kontroly a hodnotenia
Typ predpisuUznesenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia20.05.1999
Účinnosť od20.05.1999
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania