Акт No 230 / 2025 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 273 / 2008 Coll., про поліцію Чехії, як змінено, а також деяких інших законів
Чинний
Чинний від 01.08.2025
Zobrazeno prvních 200 z celkem 393 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
230 р.
ПРАВА
від 11 червня 2025
Поправки Акту No 273 / 2008 Кол., про поліцію Чехії, як змінено, та інші закони
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Звернення до поліцейського акту Чеської Республіки
Акт No 273 / 2008 Coll., на поліції Чехії, як змінено Акт No 41 / 2009 Coll., Акт No 153 / 2010 Coll., Акт No 150 / 2011 Coll., Акт No 341 / 2011 Coll., Акт No 375 / 2011 Coll., Акт No 459 / 2011 Coll., Акт No 105 / 2013 Coll., Акт No 273 / 2013 Coll., Акт No 303 / 2013 Coll., Кол. 183 / 2013 Coll., No 64 / 2014 Coll., Акт No 205 / 2017 Coll., Акт No 222 / 2017 Coll., No 304 / 2017 Coll.
1. У розділі 14, слово "адміністрація" замінено" потужність".
2. У пункті 66 (2) слова «кримінальний запис, кримінальний запис, що підтримується Міністерством юстиції», вставлені після слів «цизований реєстр»,
3. в пункті 67 (1), пункти (а) і (b) видаляються;
Точки (c) до (e) повинні бути нумеровані (a) до (c).
4. У статті 68 (3) (а), слова «кількість облікового запису бажати або відсутньої особи або будь-який інший унікальний ідентифікатор такої особи згідно з законом, що регулює платіж, зміни відповідальності договору з рахунком та балансу цього облікового запису та зміни, включаючи «вставлені після слова».
5. Параграф 68 (5) Читає:
"(5) Поліція може виявити органи
(а) вимагати надання даних з медичного файлу; або
(b) приймати біологічні зразки для отримання інформації про генетичне обладнання з особи, швидше за все, бути біологічно пов'язаною; після порівняння, поліція видаляє дані, отримані з цієї особи без затримки.
6. Параграф 82 (2) видалено.
Публікація 3 стане пунктом 2.
7. Наступне заголовок вставляється над позначенням § 84а: «Пеблі ім'я Пасжирера».
8. Видалено заголовки розділів 84a до 84д.
9. У пункті 84а додано наступний пункт 6:
"(6) Для того, щоб зосередитися на обробці даних запису пасажирів до аеропортів, маршрутів або моделей подорожей, де є показання, які можуть обґрунтування обробки таких даних у боротьбі з злочином, зазначених у Директиві (ЄС) 2017 / 54143 Європейського Парламенту та Ради або в Додаток ІІ на Директиву (ЄС) 2016 / 68142 Європейського Парламенту та Ради, міліція здійснює вибір рейсів, які вони оновлюють принаймні кожні 12 місяців. Підбір рейсів здійснюється тільки з рейсів, здійснених авіаносієм з території країн-членів Європейського Союзу з посадкою на території іншої держави-члена Європейського Союзу без зупинки за межами країн-членів Європейського Союзу, для яких авіаперевізник зобов'язаний передавати дані ПНР пасажирам 40 (далі – «Авіакомпанії, що літають в Європейський Союз»). Вибраний рейс також може бути спеціально позначений рейс для максимальної кількості 9 місяців, для якого причина вибору не може бути оцінена за брак інформації. Вибір рейсів може бути здійснено за допомогою органів Чехії, для цього поліція може надати їм доступ до записів імен пасажирів.
10. в статті 84b (1) і примітка 43, текст "541 / 2017" замінюється "2017 / 541."
11. У § 84б, в кінці пункту 2, вирок " Поліція негайно видалити дані ПНР, що стосуються польоту в Європейському Союзі, який не є рейсом, вибраним під § 84a (6)."
12. в Параграфі 84б (6):
"(6) Поліція зобов'язує дані, зазначені в § 69a (5) (d) до (f), (h), (m) та (s) цивільної авіації (40), доступні в реєстрі, зазначеному в пункті 4 через шість місяців з дати їх прийняття."
13. в Параграфі 84б додано наступний пункт 7:
"(7) Поліція видалити після закінчення
(а) 3 роки після отримання даних з запису на ім'я пасажира, включаючи результати оцінки пасажирів, що зберігаються з метою уникнення некоректної подальшої оцінки пасажира та автоматизованих записів обробки даних;
(b) 5 років після отримання даних ПНР, що передається або використовуються відповідно до пункту 84c або 84d з метою проведення завдання, зазначеного в пункті 1 або у зв'язку з будь-яким іншим кримінальним діяльністю, виявленим у виконанні цього завдання, включаючи результати оцінки пасажирів, що зберігаються з метою уникнення некоректної оцінки пасажира та автоматизованих записів обробки таких даних. ";
14. Заголовок «Використовує зобов’язання видалити персональні дані, які вставляються під заголовуванням розділу 87.
15. Заголовок "Інформація суб'єкта даних 'вставляється під назвою розділу 88.
16. У розділі 88a слова «інформаційна інклюзивна» вставляється після обробки слів».
17.00 р.
"(44) Наприклад, Директива (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради від 10 травня 2023 року про обмін інформацією між правоохоронними органами держав-членів та Коопераційне рішення Ради 2006 / 960 / JHA, Рішення Ради 2008 / 615 / JHA від 23 червня 2008 року на шляху до транскордонного співробітництва, зокрема у боротьбі з тероризмом та транскордонним злочином, рішення Ради 2005 / 671 / JHA від 20 вересня 2005 року про обмін інформацією та співробітництво у сфері терористів, Директиви (ЄС) 2023 / 2123 Європейського Парламенту та Ради 4 жовтня 2005 р.
18. У пункті 88а (1) Вступної частини надання, слова «особистісні дані, що замінюються словами», включаючи персональні дані».
19. в статті 88a (2), слова "інформаційна інклюзивна" вставляються після слів "обробка".
20. Параграф 88б, в тому числі заголовок і приміток Nos 52 і 53, читайте наступним чином:
Обмін інформацією про співробітництво поліції в Європейському Союзі
(1) При подачі заяв, що поширюються на Директиву (ЄС) 2023 / 97752 Європейського Парламенту та Ради в єдиний пункт контакту іншої держави-члена Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що здійснює цю Директиву, поліція зобов'язується:
(а) інформація, яка може бути надана на вимогу Держспоживслужби;
(b) тільки запит на інформацію, яка може бути наважним,
1. необхідно запобігти неперервним та серйозним загрозам публічної політики та внутрішньої безпеки;
2. необхідно запобігти негайній загрозі життя або здоров'я людини;
3. обов'язкові для прийняття рішень про обмеження на особисту свободу; або
4. визначення або розслідування кримінальних правопорушень;
(c) застосування, що міститься принаймні:
1. обставини обґрунтовано детального визначення необхідної інформації;
2. призначення заявки, в тому числі опис фактів і опис відповідного правопорушення;
3. Прийняте припущення про наявність необхідної інформації в заявленій державі Європейського Союзу або в іншій державі, що стосується законодавства, що реалізує цей Директив,
4. опис обмежень на використання інформації, що міститься в додатку для інших цілей;
5. уточнення контексту між метою запиту та органами, до яких відноситься інформація;
6. причини виникнення невідкладної ситуації, коли запит визначений як невідкладний,
(d) заява була виконана англійською мовою або іншою мовою, позначеною Держави єдиного пункту контакту; і
(e) де заявка подається послугою, призначеним згідно пункту 90 (3), копія заяви буде відправлена до міліції президії, якщо це не потрібно робити так відповідно до пункту 8.
(2) Президія міліції повинна надати доступну або передавати інформацію або надати обґрунтовану відмову відповісти на запит, подані до неї, відповідно до Директиви (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради однією контактною точкою, де відповідне призначене послугою іншої держави-члена Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що здійснює цю Директиву, мовою, в якій заявка була здійснена англійською мовою або іншою мовою, позначеною Чехією, до:
(а) 8 годин після отримання запиту, зазначених як невідкладно, якщо міліція має прямий доступ до інформації;
(b) 3 дні з дати отримання запиту, визначених як невідкладно, якщо поліція може отримувати інформацію з іншого тіла; або
(c) 7 днів з дати отримання запиту в інших випадках.
(3) Якщо запит, зазначений в пункті 2, слід відхилити, оскільки це незнімний або неточний, поліцейський президій запрошує заявника на мову, зазначену в пункті 2, щоб пояснити або вказати таке запит; період буде припинено до того, як було отримано таке пояснення або роз'яснення. Де розкриття або передача інформації підлягає згоді або авторизації суддею або прокурором прокурором митного органу, який має статус органу поліції у справах, визначених Кодексом кримінального процесу, президія міліції повинна повідомити заявника відповідно.
(4) Президія міліції, при здійсненні доступної або передачі інформації або надання обґрунтованої відмови від відповіді на зазначену послугу іншої держави-члена Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, також надає копію єдиного контактного пункту цієї держави, крім випадків, зазначених у пункті 8.
(5) Президія поліції може відмовити, у відповідній частині, щоб зробити доступну або передавати інформацію за запитом, зазначеним у пункті 2, за умови, що:
(а) інформація, яка вимагається, не доступна до міліції, або прокурору або судді, не надавалася митному органу, який має статус, згоду або уповноваженість бути здійснена або передана у зв'язку з питаннями, визначеними у Кодексі кримінального процесу;
(b) заява не подана єдиною точкою контакту, де відповідна послуга іншої держави-члена Європейського Союзу або іншої держави, яка діє на законодавство, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради;
(c) умови, зазначені в пункті 1, не виконуються;
(d) інформація, надана в додатку, показує, що є порушення фундаментальних прав;
(e) запитувані категорії персональних даних не є адекватними або необхідними для досягнення мети запиту, запитувані персональні дані не падають в межах категорій, викладених у Розділі Б Додаток ІІ до Регламенту (ЄС) 2016 / 79453 Європейського Парламенту та Ради, або такі персональні дані не можуть бути розкриті або передані відповідно до розділу 80 (2), або де інша інформація не точна, повна або до дати;
(f) може бути прийнято вважати, що розкриття або передача необхідної інформації призведе до суттєвих національних інтересів безпеки, кримінальних розслідувань, безпеки фізичної особи або юридично захищених важливих інтересів юридичної особи;
(г) заява стосується акту, який не є кримінальним правопорушенням або за який апеляційний вирок може бути накладений на максимум 12 місяців; або
(h) Держава, з якої отримано інформацію, не надана її згоду на розкриття або передається.
(6) Пресидію міліції вперше перевіряють необхідність подальшої обробки персональних даних, що обмінюються під Директивою (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради в системі електронного застосування та реагування під цією Директивою ("Система управління вітринами ') не пізніше 6 місяців з дати закінчення обміну інформацією для кожної заявки.
(7) У відділі міліції надішлемо копію заяви або інформацію, яка була доступна або передана відповідно до цього Директиви до поліцейського президії та до однієї контактної точки іншої держави Європейського Союзу або іншої держави, яка стосується законодавства, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, де:
(а) подати заявку окремо; або
(b) надавати доступну або передову інформацію, в тому числі інформацію, що надається або передається згідно з § 80a (1) (a) або § 90a.
(8) Параграф 7 не поширюється на те, що це призведе до забезпечення безпеки фізичної особи, розслідування, яке є високочутливим для потенційного витоку або до вирішення неіснуючих або аварійних випадків тероризму.
52) Директива (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради.
53) Регулювання (ЄС) 2016 / 794 Європейського Парламенту та Ради 11 травня 2016 року про Агентство Європейського Союзу з питань правового забезпечення співробітництва (Європоль) та скасування та заміну рішень 2009 / 371 / JHA, 2009 / 934 / JHA, 2009 / 935 / JHA, 2009 / 936 / JHA та 2009 / 968 / JHA, як змінено. ";
21. Введені наступні розділи 88c і 88d після розділів 88b, включаючи заголовки та примітки No 54:
Обмін інформацією про терористичні правопорушення
Положення Європейського Парламенту та Ради (ЄС) 2016 / 794 Європейського Парламенту та Ради та Закону, відповідно до положень Кодексу Європейського Союзу щодо обміну інформацією про терористські правопорушення, передавання до Європейського Поліцелу та компетентних органів іншої держави Європейського Союзу (54) інформації про кримінальні правопорушення відповідно до Директиви (ЄС) 2017 / 541 Європейського Парламенту та Ради, осіб та суб’єктів, які їх зобов’язані, а також відповідні обставини та контексти з іншими правопорушеннями, включаючи використання комунікативних технологій та володіння зброї масового знищення; персональні дані, що передаються в рамках одного з членів Парламенту 794
Специфікації на обробку персональних даних поліцією в інших сферах
(1) пункту 28 (2) до (4) та 29 (3) до (6) Закону No 110 / 2019 Coll., про обробку персональних даних, також застосовується для обробки запитів суб'єктів даних для доступу, корекції, видалення або обмеження обробки під Регламентом (ЄС) 2016 / 67945 Європейського Парламенту та Ради.
(2) При необхідності персональні дані можуть бути оброблені для цілей, зазначених у статті 79 (1), навіть якщо вони були зібрані або обробляються для інших цілей.
Директива (ЄС) 2023 / 2123 Європейського Парламенту та Ради. -;
22. У пункті 90 (2), в кінці точки (б), точка замінюється "і наступним пунктом (c) додається:
"(c) виконання завдань Єдиної контактної точки Чеської Республіки під Директивою (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради; поліцейський президій для проведення завдань однієї точки контакту, зазначеної в цій Директиві, використовується системою управління справами.";
23. У статті 90 додано наступний пункт 3:
"(3) Президент поліції може розробити інші послуги міліції, які мають право подати заявки на Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради в єдиний контактний пункт іншої держави Європейського Союзу або іншої держави, що стосується законодавства, що реалізує цей Директивний."
24. Після пункту 90, введені наступні розділи 90a і 90b:
Розкриття або передача інформації без запиту
Поліція може здійснюватися або передавати, без запиту, інформації, в тому числі персональні дані, до однієї контактної точки або безпеки іншої держави-члена Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, за умови, що це може бути прийнято вважати, що це актуально для запобігання, виявлення або розслідування правопорушень, зазначених у статті 2 (3) цього Директива. У випадках, зазначених у пункті 88b (5) (f). Інформація може бути здійснена або передана поліцією на мові, в якій вона буде подати заяву згідно пункту 88b (1) (d).
передача інформації в Європейську політичну службу
При подачі запиту на інформацію або відповідей на таку вимогу, відповідно до Директиви (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, поліцейські зобов'язані, якщо це необхідно, надсилайте копію до Європейського Союзу Поліцейського відомства; при надсиланні копії, вона буде проходити відповідно до Положення (ЄС) 2016 / 794 Європейського Парламенту та Ради. Копія може містити інформацію, отриману з іншої держави тільки з згодою держави.
25. Після пункту 90b вставляється наступний розділ 90c:
Використання додатків Європейської Поліцейської мережі
У обміні інформацією під Директивою (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради міліція використовуватиме мережеву програму для безпечного обміну інформацією Європейського Союзу, якщо:
(а) треті країни або міжнародні організації, які не мають права на це додаток, або, ймовірно, будуть залучені до обміну інформацією;
(b) інші засоби зв'язку використовуються для тривалості оперативних потреб через необхідність термінового зв'язку; або
(c) це неможливе через технічні або оперативні перешкоди.
Посилення Акту про службу в'язниці та судову гвардію Чехії
У Акті No 555 / 1992 Coll., на в'язниці та судовій гвардії Чехії, як змінено Актом No 169 / 1999 Coll., Акт No 30 / 2000 Coll., Акт No 460 / 2000 Coll., Акт No 362 / 2003 Coll., Акт No 261 / 2003 Coll., Акт No 413 / 2005 Coll., Акт No 342 / 2006 Coll., Акт No 129 / 2008 Coll., No 165 / 2008 Coll., Акт No 165 / 2008 Coll., Акт No 274 / 2008 Coll., Акт No 227 / 2009 Coll., No 58 / 2017 375.
Обробка та обмін інформацією в поліцейській співпраці в Європейському Союзі
(1) У міру та в умовах, викладених законом у виконанні своїх завдань у сфері запобігання, виявлення та перевірки кримінальної діяльності, служба в'язниці оброблятиме інформацію, в тому числі персональні дані, доступні або передані
(а) іншою державою-членами Європейського Союзу або державою, пов’язаною з міжнародною угодою з впровадження положень Шенгену (далі – «Асоційована держава») або передана іншим державам-членам Європейського Союзу або Асоційованої держави;
(b) повноваження, встановленого в рамках Угоди про Європейський Союз або Договору про функціонування Європейського Союзу (далі – «Європейський Союз») або інформаційної системи, встановленої згідно з Договором про Європейський Союз або Договором про функціонування Європейського Союзу або передано до Європейського органу або такої інформаційної системи.
(2) тюрма послуги з обробки інформації, включаючи персональні дані, внесені до пункту 1, відповідають умовам, встановленим контролюючим органом.
(3) Де згода або експресія іншої держави-члена Європейського Союзу, асоційованої держави або Європейської установи необхідно дотримуватися умову, встановленого контролюючим органом відповідно до пункту 2, служба в'язниці встановлює розумний ліміт часу, в межах якого вона повинна надсилати згоду або спостереження до цього Держава Європейського Союзу, Асоційованої держави або Європейського органу, а також повідомити її, що якщо вона не надішле її спостереження в межах визначеного ліміту часу, вважається погоджуватися на наступну передбачену процедуру.
(4) При подачі пропозиції до заяви про надання чеської Республіки відповідно до Директиви (ЄС) 2023 / 97711 Європейського Парламенту та Ради в єдиний пункт контакту іншої держави-члена Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що реалізує цей Директивний, служба в'язниці забезпечить це:
(а) інформація, яка може бути надана на вимогу Держспоживслужби;
(b) тільки запит на інформацію, яка може бути наважним,
1. необхідно запобігти неперервним та серйозним загрозам публічної політики та внутрішньої безпеки;
2. необхідно запобігти негайній загрозі життя або здоров'я людини;
3. обов'язкові для прийняття рішень про обмеження на особисту свободу; або
4. їх прискорене розкриття або здача важливо для запобігання, виявлення або перевірки кримінальних правопорушень; і
(c) проект заявки містить принаймні:
1. обставини обґрунтовано детального визначення необхідної інформації;
2. призначення заявки, в тому числі опис фактів і опис відповідного правопорушення;
3. зумовлене припущення про наявність необхідної інформації в заявленій державі або іншій державі, яка застосовує законодавство, що здійснює цю Директиву,
4. опис обмежень на використання інформації, що міститься в додатку для інших цілей;
5. уточнення контексту між метою запиту та органами, до яких відноситься інформація;
6. причини виникнення невідкладної ситуації, коли запит буде визначатися як невідкладно.
(5) В'язниця пропонує Центральному президії Чеської Республіки, щоб зробити доступ або передавати, без запиту, інформації, включаючи персональні дані в єдиний контактний пункт або Раду Безпеки іншої держави Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, за умови, що це може бути доцільно вважати, що він має відношення до запобігання, виявлення або розслідування правопорушень, зазначених у статті 2 (3) цього Директиви. У зв'язку з тим, що служба в'язниці не застосовується, якщо інформація про причини, з яких Поліцейський президій Чехії може відмовити, в цілому або частково, розкриття або передачу інформації за таким запитом.
(6) тюрморт забезпечує співпрацю з Чехією у виконанні завдань Єдиного контактного пункту Чехії під Директивою (ЄС) 2023 / 977.
11) Директива (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради 10 травня 2023 р. про обмін інформацією між правоохоронними органами держав-членів та реанімацією Ради Рамкового Рішення 2006 / 960 / JHA. "
Амендмент дії адміністративних зборів
Акт 2015, No 15, 2011
"Хід 3А
| Přijetí žádosti o | ||
| a) schválení kodexu chování podle § 54a písm. a) zákona o zpracování osobních údajů | Kč | 30 000 |
| b) změnu v kodexu chování podle § 54a písm. b) zákona o zpracování osobních údajů | Kč | 5 000 |
| c) udělení akreditace subjektu pro monitorování kodexu chování podle § 54a písm. c) zákona o zpracování osobních údajů | Kč | 15 000 |
| d) prodloužení akreditace subjektu pro monitorování kodexu chování podle § 54a písm. c) zákona o zpracování osobních údajů | Kč | 5 000 |
| Osvobození | ||
| Od poplatku podle této položky jsou osvobozeny nadace a nadační fondy, spolky a pobočné spolky, odborové organizace, právnické osoby založené jako součásti registrovaných církví a náboženských společností, obecně prospěšné společnosti a ústavy, pokud jsou tyto subjekty založené k poskytování obecně prospěšných činností a souvisí-li prováděný úkon s činností, pro níž byly tyto subjekty založeny.“. | ||
Поєднання до Закону про електронні комунікації
Акт No 21 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / Акт No 20 / Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / Акт 20 / Акт No 20. 20.
"(7) Правова або фізична особа має право:
(а) відповідно до пункту 1, від уповноваженого органу, який запросив створення інтерфейсу для підключення кінцевого телекомунікаційного обладнання для прослуховування та запису повідомлень, відшкодування вартості ефективно та ефективно невиправдано встановлення та безпеки інтерфейсу для підключення кінцевого телекомунікаційного обладнання для прослуховування та запису повідомлень на позначених пунктах її мережі;
(b) відповідно до пункту 3 поліції Чехії, внесок до витрат зберігання даних про трафік та місцезнаходження;
(c) відповідно до пункту 3, від уповноваженого органу, який запитав або наказав про надання оперативних і локалізаційних даних, відшкодування витрат ефективно та ефективно невизначено за вартість надання оперативних і локалізаційних даних;
(d) відповідно до пункту 5, уповноважений вимагати інформацію від бази даних учасників публічно доступного електронного зв'язку, відшкодування витрат на надання такої інформації ефективно та ефективно. -;
Звернення до Акту про загальний огляд корпусу безпеки
Акт No 341 / 2011 Coll., про Генеральну інспекцію Корпусу безпеки та про внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No64 / 2014 Coll., Акт No 183 / 2017 Coll., Акт No 111 / 2019 Coll., Акт No 250 / 2021 Coll., Акт No 130 / 2022 Coll., Акт No 30 / 2024 Coll. та Акт No 238 / 2024 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. Параграф 48, в тому числі заголовок і приміток 26 і 27 читати далі:
Обробка та обмін інформацією в поліцейській співпраці в Європейському Союзі
(1) Обстеження зобов'язана, в обсязі і в умовах, викладених законом у виконанні своїх завдань, обробки інформації, в тому числі персональні дані, що були доступні або передані,
(а) державою Європейського Союзу або державою, пов’язаної з міжнародною угодою з виконанням положень Шенгену (далі – «Асоційована держава») або передана державі-членам Європейського Союзу або асоційованої держави;
(b) повноваження, встановленого відповідно до Угоди про Європейський Союз або Договору про функціонування Європейського Союзу (далі – «Європейська установа») або інформаційної системи, встановленої згідно з Договором про Європейський Союз або Договором про функціонування Європейського Союзу, або внесені до Європейського органу або до такої інформаційної системи.
(2) Інспекції з обробки інформації, в тому числі персональні дані, внесені до пункту 1, відповідають умовам, встановленим контролюючим органом.
(3) Де згода або висловлення держави-члена Європейського Союзу, асоційованої держави або Європейського органу необхідно дотримуватися умов, викладених контролюючим органом відповідно до пункту 2, перевірка повинна забезпечити, що Держава Європейського Союзу, пов'язаної держави або Європейського органу з розумним обмеженням часу, в межах якого вона повинна надсилати свою згоду або спостереження і повідомити її, що, якщо вона не надсилає своїх спостережень в межах встановленого часу, вона повинна бути визнана погоджуватися з наступним передбаченим процедурою.
(4) При подачі пропозиції до заяви про надання чеської Республіки відповідно до Директиви (ЄС) 2023 / 97726 Європейського Парламенту та Ради в єдиний момент контакту з державою-членами Європейського Союзу або іншої держави, яка застосовує законодавство, що реалізує цей Директивний, перевіряється, що:
(а) інформація, яка, можливо, повинна бути доступна в тому, що Держава вимагається;
(b) тільки запит на інформацію, яка може бути наважним,
1. необхідно запобігти неперервним та серйозним загрозам публічної політики та внутрішньої безпеки;
2. необхідно запобігти негайній загрозі життя або здоров'я людини;
3. обов'язкові для прийняття рішень про обмеження на особисту свободу; або
4. їх оперативне розкриття або здача важливо для запобігання, виявлення або розслідування кримінальних правопорушень; і
(c) проект заявки містить принаймні:
1. обставини обґрунтовано детального визначення необхідної інформації;
2. призначення заявки, в тому числі опис фактів і опис відповідного правопорушення;
3. зумовлене припущення про наявність необхідної інформації в заявленій державі або іншій державі, яка застосовує законодавство, що здійснює цю Директиву,
4. опис обмежень на використання інформації, що міститься в додатку для інших цілей;
5. уточнення контексту між метою запиту та органами, до яких відноситься інформація;
6. причини виникнення невідкладної ситуації, коли запит буде визначатися як невідкладно.
(5) Перевірка направляє копію заяви або інформацію, що надається, або передана відповідно до цього Директиви до центрального президії Чеської Республіки та до однієї контактної точки Держави Європейського Союзу або іншої держави, яка стосується законодавства, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, де:
(а) подати заявку окремо; або
(b) надавати доступну або передавати інформацію, включаючи інформацію, що надається, або передається відповідно до пункту 7 або статті 46 (a).
(Українська) Параграф 5 не поширюється на те, що це призведе до недоторканності фізичної особи, розслідування, яка є високочутливим до потенційного витоку або до вирішення неіснуючих або аварійних випадків тероризму.
(7) У разі окремого обміну інформацією, що здійснюється на Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, перевіря обов'язково надішлемо копію до Європейського Союзу Поліцейського відомства; при надсиланні копії, вона буде проходити відповідно до Положення (ЄС) 2016 / 79427 Європейського Парламенту та Ради. Копія може містити інформацію, отриману з іншої держави тільки з згодою держави.
(8) Перевірка має надати інформацію, в тому числі персональні дані, доступні або передані без запиту на одну контактну точку або Раду Безпеки членів Ради Європейського Союзу або іншої держави, яка діє в законодавстві, що здійснює Директиву (ЄС) 2023 / 977 Європейського Парламенту та Ради, де можна припустити, що це актуально для запобігання, виявлення або розслідування правопорушень, зазначених у статті 2 (3) цього Директива. Інспекція також може запропонувати таке розкриття або передачу на предсидію Чехії. Першими та другими вироками не поширюються, де перевірка усвідомлює причини, з яких може відмовити в поліції, в цілому або частково розкриття або передачу інформації за таким запитом.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 230 / 2025 Coll., поправки Акту No 273 / 2008 Coll., про поліцію Чеської Республіки, як змінено, а також деяких інших законів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 10.07.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 01.08.2025 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Парламентський документ:
Документ № 807
Публічні договори 1
Úprava IBS letiště pro implementaci AI A
Policejní prezidium České republiky
AUROTON COMPUTER, spol. s r.o.
898 728 крон
10.11.2025
Джерело:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0