Nariadenie č. 97 / 2014 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 238/2011 Zb., ktorou sa ustanovujú hygienické požiadavky na bazény, sauny a hygienické limity pre piesok vo vonkajších hrách
Platný
Účinnosť od 19.06.2014
Zobrazeno prvních 200 z celkem 261 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
97
VYHLÁSENIE
z 26. mája 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 238/2011 Z. z., ktorým sa ustanovujú hygienické požiadavky na bazény, sauny a hygienické limity pre piesok vo vonkajších hrách
Podľa § 108 ods. 1 zákona č. 258 / 2000 Z. z. o ochrane verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov, zmeneného a doplneného zákonom č. 151 / 2011 Z. z. a zákona č. 223 / 2013 Z. z. (ďalej len "zákon"), ministerstvo zdravotníctva zabezpečuje implementáciu § 6a ods. 6, § 6c ods. 2, § 6f ods. 3, § 13 ods. 2, § 18 ods. 3 a § 82a ods. 5 zákona:
Vyhláška č. 238 / 2011 Z. z., ktorou sa ustanovujú hygienické požiadavky na bazény, sauny a hygienické limity piesku v pieskoviskách vonkajších hracích plôch, sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 1 vrátane poznámky pod čiarou 1 znie takto:
Táto vyhláška vykonáva príslušné ustanovenia Európskej únie1 a stanovuje
a) pravidlá monitorovania a hodnotenia kvality vody v prírodných bazénoch, hodnotenia, klasifikácie, lehôt, spôsobu a rozsahu verejných informácií o kvalite vody v prírodných bazénoch;
(b) hygienické limity mikrobiologických a fyzických ukazovateľov kvality vody v prírodnom bazéne, ukazovatele a limitné hodnoty pre reprodukciu dutín, pravidlá monitorovania výskytu dutín a pravidlá vizuálnej kontroly znečistenia vody;
(c) metódy, pravidlá, frekvencia, termíny a rozsah laboratórnej kontroly vody určenej na kúpanie v prírodných a umelých bazénoch, sprchovaní alebo chladiacej vode, dátumy zasielania správy o výsledku kontroly kvality laboratórnej vody a spôsob preukázania rovnocennosti laboratórnych metód a pravidiel;
(d) požiadavky na rozklad, vybavenie a prevádzku prírodných alebo umelých bazénov alebo sauny;
(e) limitných a maximálnych limitných hodnôt mikrobiologických, fyzikálnych a chemických ukazovateľov kvality vody určenej na kúpanie v umelom bazéne a ochladzovaní v saune, mikroklimatických podmienkach, hygienických požiadaviek na rozpad, vybavenie a prevádzku umelých bazénov a saunov a požiadaviek na kvalitu a životaschopnosť zdroja vody pre umelé bazény a sauny;
f) hygienické požiadavky na výkonnosť, kvalitu, úpravu a laboratórnu analýzu zdroja vody pre umelé bazény a sauny, dezinfekciu, úpravu, výmenu a teplotu vody určenej na kúpanie, hygienické požiadavky pre recyklačný systém, jej vybavenie a intenzitu recirkulácie, vlastnosti pomôcok a materiálov umelých plaveckých zariadení a sauny, ich údržbu a skladovanie, oblečenie dojčiat a batoliat počas kúpania, mikroklimatické podmienky umelých bazénov a saun a ich spôsob merania;
(g) spôsob a rozsah kontroly kvality vody určenej na kúpanie alebo chladenie, základné prvky prevádzkového denníka a spôsob a rozsah záznamov o výsledkoch kontrol a meraní v prevádzkovom denníku;
(h) zdravotné limity mikrobiologických ukazovateľov kvality vody v iných povrchových vodách určených na kúpanie a v oblastiach určených na kúpanie, ktoré vyplývajú z banských činností, ukazovateľov a limitných hodnôt prinosových dutín, pravidiel monitorovania výskytu prínosových dutín, pravidiel vizuálnej kontroly znečistenia vody makroriasmi a odpadom a metódy posudzovania znečistenia vody v iných povrchových vodách určených na kúpanie a v oblastiach určených na kúpanie, pravidiel spracovania harmonogramu monitorovania a pravidiel monitorovania kvality povrchových vôd určených na kúpanie, pravidiel posudzovania týchto vôd, kritérií ich klasifikácie a spôsobu, podmienok a rozsahu informácií pre verejnosť;
i) hygienické limity mikrobiologického, parazitického a chemického znečistenia piesku v pieskoviskách na vonkajších herných povrchoch.
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006 / 7 / ES z 15 . februára 2006 o riadení kvality vody určenej na kúpanie a o zrušení smernice 76 / 160 / EHS. "
2. V článku 2 ods. 1 písm. j) sa vypúšťa slovo "terapeutická" a za slovom "pool" sa vkladajú slová "prevádzková osoba poskytujúca starostlivosť."
3. Nadpis druhej časti znie: "Prírodné bazény pôsobiace na povrchových vodách, ostatné povrchové vody na kúpanie a oblasti na kúpanie, ktoré sú výsledkom banských činností."
4. V článku 3 ods. 6 sa za slová "miestností pre oblečenie" vkladajú slová "miestností pre stravovanie,"
5. V odseku 4 ods. 2 sa "4" nahrádza "3 pracovným."
6. V článku 5 ods. 1 sa slová "ktoré sa musia monitorovať v každom prírodnom bazéne" nahrádzajú slovami "kvalita vody" a slová "uvedené" sa nahrádzajú slovami "ustanovené."
7. V článku 5 ods. 3 sa vypúšťa posledná veta.
8. V odseku 6 ods. 1 sa slová "Všetky prírodné bazény" nahrádzajú slovami " Voda na kúpanie.
9. V odseku 6 ods. 2 sa slová "Prírodné bazény" nahrádzajú slovami "vody na kúpanie" a slová "monitorované" sa nahrádzajú slovami "monitorované."
10. V článku 7 sa za slová "kontrola" vkladajú slová "vo všetkých prírodných bazénoch, vizuálnych" a slová "kúpacej vode."
11. V § 8 názov znie: "Monitorovanie kalendára."
12. V odseku 8 sa vypúšťa odsek 1.
Odseky 2 a 3 sa prečíslujú na odseky 1 a 2.
13. v odseku 1 prvej vete sa slová "uvedené v odseku 1 písm. b) " nahrádzajú slovami "jednotlivé vzorky a ukazovatele, ktoré sa určia pre každú vzorku."
14. V článku 8 ods. 1 písm. d) sa slovo "plaveckých bazénov" nahrádza slovom "plaveckých vôd" a slovo "ukazovatele" sa nahrádza slovom "ukazovatele."
15. V odseku 8 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Monitorovanie sa uskutoční najneskôr 4 dni po dátume uvedenom v harmonograme monitorovania."
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
16. V prvej vete článku 9 ods. 1 sa slová "nahradia slovami" vypracujú orgány verejného zdravotníctva "a slová "vypúšťajú."
17. V článku 9 ods. 3 úvodnej časti ustanovenia sa za slová "s výnimkou" vkladajú slová "výsledky, ktoré neboli zohľadnené z dôvodu krátkodobého znečistenia"; výsledky nezahŕňajú vzorky odobraté s cieľom stanoviť, že krátkodobé znečistenie sa skončilo" a písmená a) a b) sa vypúšťajú;
18. V odseku 9 ods. 4 sa vypúšťajú slová "v prírodnom bazéne."
19. v článku 9 ods. 6 sa slová "pre všetky prírodné bazény je potrebné" nahrádzajú slovami "Na," slová "niekoľko," slová "s prihliadnutím na vyhlášku" sa nahrádzajú slovami "podľa rádu" a slová "posúdenie" sa nahrádzajú slovami "posúdenie orgánu verejného zdravia."
20. Odsek 9 ods. 7 sa vypúšťa.
21. V prvej vete odseku 10 ods. 1 sa slová "Všetky prírodné bazény musia nahradiť slovami "pred" a slovo "posudzujú" sa nahrádza slovami "posudzujú orgány verejného zdravotníctva," a v poslednej vete slovo "plávadlá" sa nahrádza slovom "voda."
22. v odseku 10 ods. 2 druhej a tretej vete sa slová "keď sú limity úrovne 2 prekročené, neodporúča sa kúpať a prevádzkovať vodné športy najmä pre deti, tehotné ženy, alergikov a osoby s oslabeným imunitným systémom. V prítomnosti druhov produkujúcich masívne povrchové kvety je potrebné monitorovať tvorbu vodných kvetov. Ak sa prekročia limity etapy III, kúpanie a vodné športy sa nemôžu vypustiť."
23. V oddiele 12 sa slová "a frekvencia" nahrádzajú slovami ", výrazmi a spôsobmi."
24. Nadpis tretej časti znie takto: "INSTRUMENTY NA SPOJENIE A BUDOVANIE POVOLENÉ NA ÚČELY SPOJENIA SYSTÉMOM PRÍRODNEJ OPRÁVNENOSTI POŽIADAVIEK VODY NA SPOJENIE."
25.
Požiadavky na vybavenie, čistenie a prevádzku nádrží na kúpanie a štruktúr schválených na kúpanie vybavených systémom čistenia prírodných vôd určených na kúpanie sú stanovené v oddiele 3."
26. Odsek 14 ods. 1 sa vypúšťa.
Odseky 2 až 4 sa prečíslujú na odseky 1 až 3.
27. V článku 14 ods. 1 sa slová "v nádržiach na kúpanie a v lokalitách na kúpanie vybavených systémom úpravy prirodzenej vody" nahrádzajú slovami "na kúpanie."
28. V odseku 14 ods. 3 sa slovo "4" nahrádza slovom "3 práce."
29. V článku 15 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.
30. Odsek 15 ods. 3 sa vypúšťa.
Odsek 4 sa stáva odsekom 3.
31. V článku 16 ods. 3 sa za slovo "zdroje" vkladajú slová "alebo v prípade vodného kanála sa neskontroluje celkový organický uhlík."
32. V článku 17 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta.
33. V článku 17 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Ak sa voda z bazéna používa aj na distribúciu do sprchy, pri výstupe z recirkulácie a po dezinfekcii sa môže použiť len voda."
34. V odseku 18 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá veta "Rovnako musí byť vykonaná a prevádzkovo upravená kanalizácia pre všetky ostatné komunikačné oblasti priamo spojené s galériou; všetka voda pri čistení z týchto oblastí musí prúdiť, aby nemohla nepriaznivo ovplyvniť kvalitu vody v bazéne."
35. V odseku 19 ods. 3 sa prvá veta vypúšťa a v druhej vete sa za slovo "bazén" vkladajú slová "ak nie bazén pre dojčatá a batoľatá."
36. V odseku 21 ods. 1 sa prvá veta nahrádza takto:
37. V odseku 22 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Písmená d) až n) sa prečíslujú na písmená c) až m).
38. V odseku 22 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).
písmená f) až m) sa prečíslujú na písmená e) až l).
39. v odseku 22 ods. 1 písm. f) sa za slová "dezinfekcie" vkladajú slová "steny a dno."
40. V odseku 22 ods. 1 písm. g) sa slovo "za" nahrádza slovom "za podmienok stanovených v prvej bodkočiarke" a slová "po prvej bodkočiarke" sa nahrádzajú slovami "len pre bazény pripojené k recirkulačnému systému sa môžu použiť pH a koagulačné prípravky; ozón sa môže používať na úpravu vody za predpokladu, že jeho dávka je zahrnutá do recirkulačného okruhu a voda v samotnom bazéne ju už neobsahuje. Algicídy sa môžu používať na úpravu vody len v bazénoch prevádzkovaných pre vekovú kategóriu nad 12 mesiacov. Používanie iných chemických prípravkov na úpravu vody v bazénoch pre dojčatá a batoľatá nie je povolené."
41. V odseku 22 ods. 1 písm. j) sa slová "žiadúce" nahrádzajú slovami "musí" a slová" (približne 0,3 mg/l) "sa nahrádzajú slovami" (rozsah 0,2 - 0,4 mg/l) ."
42. Odsek 24 vrátane názvu znie:
Hygienické požiadavky na bazény prevádzkované opatrovateľmi
Hygienické limity mikrobiologických, fyzikálnych a chemických ukazovateľov kvality vody v bazénoch, ktoré sa prevádzkujú ako súčasť služby poskytovanej poskytovateľom starostlivosti, sú stanovené v prílohe 8 tohto dekrétu."
43. V odseku 25 ods. 3 sa slová "intenzita sa musí automaticky merať a zaznamenávať samostatne pre každý bazén" nahrádzajú slovami "intenzita sa musí automaticky merať a zaznamenávať pre každý bazén osobitne okrem sezónnych bazénov."
44. V odseku 25 ods. 6 sa slovo "metóda" nahrádza slovom "eventual."
45. v odseku 25 ods. 9 sa slová "v poradí č. 409 / 2005 Z. z., príloha č. 4A -" nahrádzajú slovami "v prílohe č. 4 časti A k vyhláške o hygienických požiadavkách na výrobky v priamom kontakte s vodou a úpravou vody (13).
13) Vyhláška č. 409 / 2005 Z. z. o hygienických požiadavkách na výrobky prichádzajúce do priameho styku s vodou a na úpravu vody, zmenená a doplnená vyhláškou č. 352 / 2013 Z. z. ."
46. V odseku 27 ods. 1 sa slová "keď sa prítok bazéna nachádza v rohu bazéna, vzorkovacie miesto sa presunie za prítok "do piatej vety sa na konci vety pridajú slová" samostatná vzorka pri prítoku a" sa vypustí a po slove "voda" sa vkladá vzorka.
47. V odseku 27 ods. 2 sa na konci prvej vety slová "ale nie v blízkosti prítoku vody do bazéna "do tretej vety sa dopĺňajú slová "samostatná vzorka pri prítoku do bazéna a" sa vypúšťajú za slovom "zalievaná" vzorka" a číslo "10" sa nahrádza slovami "najmenej 5."
48. V článku 27 ods. 4 prvej vete sa za slovo "pool" vkladajú slová "ak je to technicky možné" a slová "10 minút" sa nahrádzajú slovami "najmenej 5 minút."
49. V odseku 28 ods. 2 sa vypúšťa posledná veta.
50. Odsek 28 ods. 5 sa vypúšťa.
Odsek 6 sa stáva odsekom 5.
51. v odseku 30 ods. 4 sa slovo "sprchy" nahrádza slovami "sprchy."
52. V odseku 31 ods. 2 sa slovo "sprchovacím kútom" nahrádza slovom "sprchovacím kútom" a slová "ukryté dlažbou alebo iným umývateľným materiálom" sa nahrádzajú slovami "ľahko umývateľným povrchom."
53. V odseku 31 ods. 3 sa prvé slovo "sprchovací kút" nahrádza slovom "sprchovací kút" a po druhej vete veta "Ich počet a usporiadanie sa stanovia v osobitných právnych predpisoch upravujúcich technické požiadavky na konštrukciu (3) ."
54. V odseku 31 ods. 4 sa slovo "sprchovací kút" nahrádza slovom "sprchovací kút."
55. V odseku 32 ods. 1 druhej vete sa slovo "sprchy" nahrádza slovom "sprchy" a v tretej vete slovo "baktérie" sa nahrádza slovom "nežiaduce biologické látky."
56. V odseku 32 ods. 2 sa slová "tečúca voda" nahrádzajú slovami "vetraná, vybavená vodovodnou batériou pre teplú a studenú vodu." Steny musia mať ľahko umývateľný povrch najmenej 180 cm od podlahy."
57. V odseku 34 ods. 1 sa vypúšťa druhá veta.
58. V odseku 35 ods. 2 sa vypúšťajú slová "s minimálnou hĺbkou 50 cm."
59. Bod 35 ods. 3 znie takto:
"(3) Voda alebo voda z bazéna, ktorá sa má osprchovať v chladiarenskom dome, musí spĺňať požiadavky stanovené pre vodu z bazéna v umelých bazénoch s výnimkou teploty a musí spĺňať chladiaci účinok. Chemická a mikrobiologická analýza vody sa vykonáva raz mesačne v rozsahu stanovenom v prílohe 8 tohto dekrétu. Chemické testovanie, s výnimkou stanovenia obsahu voľného chlóru v bazénoch vybavených dezinfekčným zariadením, nie je potrebné v prípade bazénov, v ktorých sa voda neustále a proporcionálne mení denne pitnou vodou, najmenej 30 litrov na saunového návštevníka a ktoré sa čistia a denne znovu napĺňajú. V chladiacich sprchách napojených na distribúciu pitnej vody nie je potrebná žiadna chemická ani mikrobiologická analýza vody. "
60. V odseku 35 ods. 4 sa slovo "chlórovanie" nahrádza slovom "dezinfekcia."
61. V odseku 37 ods. 1 sa za slová "odvodňovacia batéria pre" vkladajú slová "odvodňovacia batéria pre."
62. V odseku 37 sa na konci odseku 2 dopĺňajú slová "s výnimkou priestoru vykurovacieho zariadenia."
63. V poslednej vete odseku 39 ods. 1 sa za slovo "vietor" vkladá slovo "všeobecne" a slovo "normálne."
64. V odseku 40 sa vypúšťa druhá veta.
65. V názve prílohy č. 1 sa za slová "plávadlá" vkladajú slová "fungujú na povrchových vodách, iných povrchových vodách určených na kúpanie a kúpacích oblastiach vyplývajúcich z banských činností."
66. V prílohe 1 stĺpci A bode 1 sa slovo "črevné" nahrádza slovom "črevné."
67. Do nadpisu prílohy 2 sa za slová "plávadlá" vkladajú slová "prevádzkovanie na povrchových vodách, iných povrchových vodách určených na kúpanie a kúpacích oblastiach vyplývajúcich z banských činností."
68.
"Príloha č. 3 k vyhláške č. 238 / 2011 Zb.
Hodnotenie a klasifikácia vody určenej na kúpanie v prírodných bazénoch pôsobiacich na povrchovej vode, v iných povrchových vodách určených na kúpanie a v oblastiach určených na kúpanie, ktoré vyplývajú z extrakcie z mikrobiologického hľadiska
Neuspokojivá kvalita
Voda na kúpanie sa klasifikuje ako "nesúladná," ak je v súbore údajov o kvalite vody určenej na kúpanie za posledné posudzované obdobie 90% percentilu výsledkov mikrobiologických parametrov uvedených v prílohe 1 k tomuto dekrétu vyšší ako výsledok "prijateľnej kvality" uvedený v stĺpci D prílohy 1 k tomuto dekrétu.
Prijateľná kvalita
Voda na kúpanie sa klasifikuje ako voda "prijateľnej kvality":
1. ak sa v súbore údajov o kvalite vody určenej na kúpanie za posledné posudzované obdobie 90 percentilov výsledkov mikrobiologických ukazovateľov rovnajú alebo sú nižšie ako hodnoty "prijateľnej kvality" uvedené v stĺpci D prílohy 1 k tomuto dekrétu a
2. ak je voda určená na kúpanie náchylná na krátkodobé znečistenie za predpokladu, že:
i) prijali sa primerané riadiace opatrenia vrátane dohľadu, včasného varovania a monitorovania, aby sa zabránilo vystaveniu kúpajúcich sa znečisteniu prostredníctvom varovania alebo, ak je to vhodné, zákazu kúpania;
ii) prijali sa primerané riadiace opatrenia na prevenciu alebo zníženie alebo odstránenie príčin znečistenia a
iii) počet vzoriek, ktoré sa majú vynechať pri krátkodobom znečistení počas posledného posudzovaného obdobia, nepredstavuje viac ako 15% celkového počtu vzoriek, ako je stanovené v monitorovacom kalendári na toto obdobie, alebo nie viac ako jednu vzorku v kúpacej sezóne, podľa toho, ktorá vzorka je vyššia.
Dobrá kvalita
Voda na kúpanie sa klasifikuje ako "dobrá":
1. ak sa v súbore údajov o kvalite vody určenej na kúpanie za posledné posudzované obdobie 95 percentil mikrobiologických ukazovateľov rovná alebo je nižší ako hodnoty "dobrej kvality" uvedené v stĺpci C prílohy 1 k tomuto dekrétu a
2. ak je voda určená na kúpanie náchylná na krátkodobé znečistenie za predpokladu, že:
i) prijali sa primerané riadiace opatrenia vrátane dohľadu, systémov včasného varovania a monitorovania, aby sa zabránilo vystaveniu kúpajúcich sa znečisteniu prostredníctvom varovania alebo, ak je to vhodné, zákazu kúpania;
ii) prijali sa primerané riadiace opatrenia na prevenciu alebo zníženie alebo odstránenie príčin znečistenia a
iii) počet vzoriek, ktoré sa majú vynechať pri krátkodobom znečistení počas posledného posudzovaného obdobia, nepredstavuje viac ako 15% celkového počtu vzoriek, ako je stanovené v monitorovacom kalendári na toto obdobie, alebo nie viac ako jednu vzorku v kúpacej sezóne, podľa toho, ktorá vzorka je vyššia.
Vynikajúca kvalita
Voda na kúpanie sa klasifikuje ako "vynikajúca":
1. ak sa v súbore údajov o kvalite vody určenej na kúpanie za posledné posudzované obdobie 95 percentil mikrobiologických ukazovateľov rovná alebo je nižší ako hodnoty "vynikajúcej kvality" uvedené v stĺpci B prílohy 1 k tomuto dekrétu a
2. ak je voda určená na kúpanie náchylná na krátkodobé znečistenie za predpokladu, že:
i) prijali sa primerané riadiace opatrenia vrátane dohľadu, systémov včasného varovania a monitorovania, aby sa zabránilo vystaveniu kúpajúcich sa znečisteniu prostredníctvom varovania alebo, ak je to vhodné, zákazu kúpania;
ii) prijali sa primerané riadiace opatrenia na prevenciu alebo zníženie alebo odstránenie príčin znečistenia a
iii) počet vzoriek, ktoré sa majú vynechať pri krátkodobom znečistení počas posledného posudzovaného obdobia, nepredstavuje viac ako 15% celkového počtu vzoriek, ako je stanovené v monitorovacom kalendári na toto obdobie, alebo nie viac ako jednu vzorku v kúpacej sezóne, podľa toho, ktorá vzorka je vyššia.
"
69. V prílohe 4 v názve tabuľky 1 a tabuľky 2 sa za slová "plávadlá" vkladajú slová "fungujú na povrchových vodách, iných povrchových vodách určených na kúpanie a v oblastiach určených na kúpanie vyplývajúcich z banských činností."
70. V tabuľke 2 prílohy 4 sa dopĺňa tento riadok:
"
| 5 | průhlednost | m | 6 |
"
71. V prílohe 4 sa vo vysvetlivkách v tabuľke 2 vypúšťa druhá veta vysvetlivky 1 a na konci vysvetliviek sa dopĺňa táto vysvetlivka 6:
"6. Hodnotenie nameranej hodnoty sa vykoná v rámci celkového hodnotenia výsledkov stanoveného v prílohe 6 k tomuto nariadeniu."
72. V názve prílohy 5 sa za slová "v povrchových vodách a oblastiach určených na kúpanie" vkladajú slová "v povrchových vodách, iných povrchových vodách určených na kúpanie a v oblastiach určených na kúpanie" a vo vysvetlivke v tabuľke 2 sa za slová "ryby" vkladajú slová "perie vodných vtákov."
73.
"Príloha č. 6 k vyhláške č. 238 / 2011 Zb.
Pravidlá hodnotenia kvality vody v prírodných bazénoch pôsobiacich na povrchových vodách, v iných povrchových vodách určených na kúpanie a v oblastiach určených na kúpanie, ktoré vyplývajú z banských činností
Každá analýza sa hodnotí podľa týchto pravidiel:
VODA NA PÍPANIE (ukazovateľ kvality vody = 1)
Všeobecný popis: Chybná voda s nízkou pravdepodobnosťou vzniku zdravotných problémov pri rekreácii vody s vhodnými senzorickými vlastnosťami.
Značka: Farba značky je modrá.
Tento stupeň sa použije, ak nastali všetky tieto skutočnosti:
- Sinusy nedosiahli hodnoty úrovne I uvedené v prílohe 4 k tomuto dekrétu v poslednej kolekcii, alebo ide o bazén, pre ktorý nie je potrebné monitorovať dutiny v súlade s oddielom 6 ods. 2.
- Po vyhodnotení mikrobiologických parametrov uvedených v prílohe 1 k tomuto nariadeniu na konci minulej kúpacej sezóny bola kvalita vody v bazéne klasifikovaná ako vynikajúca.
- Pri poslednom odbere vzoriek neboli narušené senzorické vlastnosti vody a transparentnosť bola väčšia ako 1 m
VODA NA ZÁKLADE (ukazovateľ kvality vody = 2)
Všeobecný popis: Chybná voda s nízkou pravdepodobnosťou vzniku zdravotných problémov pri rekreácii vody, najmä so zhoršenými senzorickými podmienkami, ak je to možné, odporúča sa osprchovať.
Značka: Farba značky je zelená.
Tento stupeň sa uplatňuje, ak bol stanovený aspoň jeden z týchto kritérií a žiadna z kategórií "zhoršenie kvality vody," "voda na kúpanie" a "zákaz kúpania" sa nepoužíva:
- Transparentnosť v poslednej vzorke bola menej ako 1 m. Znížená transparentnosť sa nevyhodnocuje, ak je spôsobená typickou prírodnou opacitou lokality, ale nemá pôvod v súčasných organizmoch. V prípade nižšej transparentnosti je však úspora tkárov ťažká.
- Voda na kúpanie bola počas posledného zberu kontaminovaná (ukazovateľ 1 uvedený v prílohe 5 k tomuto dekrétu) na úrovni 1 a/alebo znečistenie prírodného pôvodu (ukazovateľ 2 uvedený v prílohe 5 k tomuto dekrétu) na úrovni 2.
- Po vyhodnotení mikrobiologických parametrov uvedených v prílohe 1 k tomuto nariadeniu na konci predchádzajúcej kúpacej sezóny bola kvalita vody určenej na kúpanie klasifikovaná ako dobrá.
Kvalita vody (ukazovateľ kvality vody = 3)
Všeobecný opis: Mierne zvýšená pravdepodobnosť vzniku problémov s rekreáciou vody, niektorí náchylní jedinci už môžu mať zdravotné problémy, odporúča sa osprchovať sa po kúpaní.
Značka: Farba značky je oranžová.
Tento stupeň sa uplatňuje, ak bol stanovený aspoň jeden z týchto skutočností a žiadna z kategórií "voda nevhodná na kúpanie" a "zákaz kúpania" nie je:
- Sinews a chlorofyl- a z poslednej analýzy prekročili limity úrovne I stanovené v prílohe 4 tohto dekrétu.
- Po posúdení mikrobiologických parametrov uvedených v prílohe 1 k tomuto dekrétu na konci predchádzajúcej kúpacej sezóny bola kvalita vody určenej na kúpanie klasifikovaná ako prijateľná.
- Alergické reakcie u citlivých jedincov sú preukázané ako spojené s rekreáciou vody, ale pozorované ukazovatele kvality vody zodpovedajú kategóriám " Bathing water" alebo "Batching water s mierne poškodenými vlastnosťami."
VODA NEZÁVISLÁ NA ZÁKLADE (ukazovateľ kvality vody = 4)
Všeobecný popis: Voda nie je v súlade s hygienickými požiadavkami a predstavuje zdravotné riziko pre užívateľov, kúpanie a prevádzkovanie vodných športov nemožno odporučiť najmä pre deti, tehotné ženy, ľudí s alergiami a ľudí s oslabeným imunitným systémom.
Značka: Farba značky je červená.
Tento stupeň sa uplatňuje, ak bola preukázaná aspoň jedna z týchto skutočností a žiadna z kategórií "zákaz kúpania" nie je:
- Snews a chlorofyl- a z poslednej analýzy prekročili limity úrovne II stanovené v prílohe 4 k tomuto dekrétu.
- Po vyhodnotení mikrobiologických parametrov uvedených v prílohe 1 k tomuto dekrétu na konci predchádzajúcej kúpacej sezóny bola kvalita vody určenej na kúpanie klasifikovaná ako nevyhovujúca.
- Voda na kúpanie bola počas posledného zberu kontaminovaná (ukazovateľ 1 uvedený v prílohe 5 k tomuto dekrétu) na úrovni 2 alebo 3 a/alebo súčasné znečistenie prírodného pôvodu (ukazovateľ uvedený v prílohe 5 k tomuto dekrétu) na úrovni 3.
- Niektoré ďalšie zmyslové vlastnosti, ako je zápach, olejový film, pena na povrchu sú také, že rekreačné využitie webu je prakticky vylúčené.
VODY NEDOSTATOČNÉ NA SPOJENIE
Všeobecný opis: Voda nespĺňa hygienické požiadavky a existuje riziko akútneho poškodenia zdravia, vyhlasuje sa zákaz kúpania.
Značka: Farba značky je čierna.
Tento stupeň sa uplatňuje, ak bola preukázaná aspoň jedna z týchto skutočností:
- Posledná kolekcia prekročila limitné hodnoty úrovne III pre kvitnutie vody alebo sínusového a chlorofylu- a (ukazovateľ v prílohe 4 tohto dekrétu). Voda na kúpanie je zahrnutá v tomto štádiu aj v prípade, že voda kvitne nad limitnými hodnotami úrovne III mimo štandardného vzorkovacieho miesta za predpokladu, že existuje reálna možnosť jej rýchleho presunu do štandardného vzorkovacieho bodu v prípade zmeny smeru vetra alebo v prípade dutín, ktoré netvoria vodné kvety, boli prekročené limitné hodnoty úrovne III pre ukazovatele dutín a chlorofylu a (ukazovatele uvedené v prílohe 4 k tomuto dekrétu).
- Opakovane bol prekročený aspoň jeden z mikrobiologických ukazovateľov uvedených v článku 9 ods. 7.
- Existuje dôvodné podozrenie, že zdravie kúpajúcich sa môže byť vážne ohrozené, najmä pri nevysvetliteľnom masívnom úhyne rýb, aj keď ukazovatele kvality vody určenej na kúpanie sú správne, alebo ak je zvýšený výskyt akútnej choroby, ktorej epidemiologické príznaky naznačujú, že voda na kúpanie je zdrojom ochorenia, aj keď sa vo vode nenachádza špecifický prostriedok.
Výnimky z postupu:
V prípade, že sa vzhľadom na okolnosti, najmä povahu prírodného bazéna a miesta odberu vzoriek, znalosti iných údajov o kvalite vody, vývoj kvality vody na hodnotenom mieste v minulosti, počasie, okolnosti odberu vzoriek a analýzy a iné miestne špecifiká nemôžu dodržiavať pri posudzovaní kvality vody v prírodných bazénoch, uvedený všeobecný postup sa od neho môže odchýliť, aby sa dosiahlo správne a aktuálne hodnotenie kvality vody v bazéne.
Informácie pre verejnosť
Informácie, ktoré sa majú predkladať verejnosti podľa článku 12 ods. 2, obsahujú:
- make
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 97 / 2014 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 238/2011 Z. z., ktorým sa ustanovujú hygienické požiadavky na bazény, sauny a sanitačné limity piesku v pieskoviskách vonkajších hracích plôch |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 04.06.2014 |
|---|---|
| Účinnosť od | 19.06.2014 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0