Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 97 / 1995 Zb.
Oznámenie ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vytvorení turistických trás pretínajúcich štátne hranice
Platný
Medzinárodná zmluva
Účinnosť od 30.12.1994
Verzie znenia:
12.06.1995
Zobrazeno prvních 200 z celkem 208 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
97
OZNÁMENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
Ministerstvo zahraničných vecí uvádza, že dohoda medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vytvorení turistických trás pretínajúcich štátne hranice bola dohodnutá v Prahe výmenou za poznámky z 15. a 30. decembra 1994.
O tejto dohode sa rokovalo na základe článku 3 ods. 1 Dohody medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o malej pohraničnej doprave na turistických trasách a v turistických zónach a o prekračovaní štátnych hraníc v osobitných prípadoch z 3. novembra 1994, uverejnenej pod č. 237/1994 Zb.
Dohoda nadobudla platnosť 30. decembra 1994.
V súlade so znením toho istého ustanovenia uvedenej dohody z 3. novembra 1994 sa jej zmluvné strany ďalej jednostrannými poznámkami z 15. a 30. decembra 1994 informovali o pokroku turistických trás na ich území.
České znenie českých poznámok a preklad nemeckých poznámok sú oznámené súčasne.
Veľvyslanectvo
Spolková republika Nemecko
Vno. 340 / 94
VERBÁLNA POZNÁMKA
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecko má tú česť informovať Ministerstvo zahraničných vecí Českej republiky vzhľadom na rokovania medzi odbornou delegáciou Spolkovej republiky Nemecko a odbornou delegáciou Českej republiky o vytvorení hranice prechádzajúcej turistickými trasami, ktorá sa uskutočnila 30. a 31. mája 1994, uzavretie Dohody medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Českej republiky o vytvorení hranice prechádzajúcej turistickými trasami by malo byť takéto:
1. Vláda Spolkovej republiky Nemecko a vláda Českej republiky sa dohodli na základe článku 3 ods. 1 Dohody medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Českej republiky o malej pohraničnej doprave na turistických trasách a v turistických zónach a o prekračovaní štátnych hraníc v osobitných prípadoch z 3. novembra 1994 (ďalej len "dohoda") o vytvorení týchto hraničných priechodov:
Časť hranice slobodného štátu Bavorsko
| Označení | Hraniční úsek | Vymezení Poznámka | Druhy použití |
|---|---|---|---|
| Dreisessel/Třístoličník-Nové Údolí/Neuthal | XII | mezi hlavním znakem 13 a znakem trojstátí | pro pěší turistiku Turistická stezka probíhá od hlavního znaku 13 až ke znaku trojstátí podél hraniční linie označené hlavními znaky 14, 15, 16 a 17. |
| Finsreau-Bučina/Buchwald | XI | mezi hlavními znaky 9 a 10 | pro pěší, cyklistickou a lyžařskou turistiku |
| Bayerisch Eisenstein-Železná Ruda/Markt Eisenstein | X | u hlavního znaku 3 | pro pěší a cyklistickou turistiku a vozíčkáře1) |
| Groβer Osser-Ostrý | IX | mezi pomezními znaky 22/15 a 23/6 | pro pěší turistiku |
| Dreiwappen-Tři znaky | VIII | u hlavního znaku 13 | pro pěší a lyžařskou turistiku |
| Stadlern-Rybník/Waier | VII | mezi hlavními znaky 11 a 12 | pro pěší, cyklistickou,2) lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Friedrichshäng-Pleš/Plöβ | VII | mezi úsekovým znakem VII/1 a hlavním znakem 2 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Waldheim-Přední Zahájí/Vorder-Waldheim | V | mezi hlavními znaky 20 a 21 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Neualbenreuth-Mýtina /Altabenreuth | IV | mezi úsekovým znakem IV/1 a hlavním znakem 2 | pro pěší a cyklistickou2) turistiku |
Časť slobodnej štátnej hranice Saska
| Označení | Hraniční úsek | Vymezení Poznámka | Druhy použití |
|---|---|---|---|
| Ebmath-Hranice/Roβbach | XXIII | u hlavního znaku 12 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Bad Elster-Doubrava/Grün | XXIII | u úsekového znaku XXIII/1 | pro pěší, cyklistickou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Bad Brambach-Plešná/Fliesen | XXI | mezi hlavními znaky 13 a 14 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Wernitzgrün-Luby/Schönbach | XX | mezi hlavním znakem 10 a úsekovým znakem XXI/1 | pro pěší a cyklistickou turistiku |
| Klingenthal/Aschberg-Bublava/Schwaderbach | XIX | u hlavního znaku 9 | pro pěší, cyklistickou a lyžařskou turistiku |
| Oberwiesenthal-Loučná/Böhmisch Wiesenthal | XVI | mezi hlavními znaky 9 a 10 | pro pěší, cyklistickou a lyžařskou turistiku |
| Olbernau-Brandov/Brandau | XIII | mezi hlavními znaky 9 a 10 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Deutschgeorgenthal-Český Jiřetín/Georgensdorf | XII | u úsekového znaku XII/1 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Neurehefeld-Moldava/Moldau | XI | u úsekového znaku XII/1 | pro pěší a cyklistickou turistiku |
| Schöna-Hřensko/Herrnkretschen | VII | mezi hlavními znaky 18 a 19 | pro pěší, cyklistickou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Sohland-Šluknov/Rožany/Schluckenau/Roenhain | IV | mezi hlavními znaky 13 a 14 | pro pěší a cyklistickou turistiku |
| Ebersbach-Jiříkov/Georgswalde | III | u hlavního znaku 16 | pro pěší, cyklistickou turistiku a pro vozíčkáře |
| Jonsdorf-Krompach/Krombach | I | mezi hlavními znaky 19 a 20 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře |
| Lückendorf-Petrovice/Petersdorf | I | mezi hlavními znaky 11 a 12 | pro pěší, cyklistickou, lyžařskou turistiku a pro vozíčkáře1) |
| Hartau-Hrádek nad Nisou/Grottau | I | mezi hlavními znaky 3 a 4 | pro pěší, cyklistickou turistiku a pro vozíčkáře1) |
2. Prekračovanie štátnej hranice turistických trás uvedených v čísle 1 je povolené spravidla denne
medzi 6.00 a 22.00 od 1. apríla do 30. septembra a
od 8.00 do 18.00 hod. od 1. októbra do 31. marca.
Na turistickom chodníku Finsterau-Bučina / Buchenwald cez štátnu hranicu je povolené denne
medzi 6.00 a 20.00 od 1. apríla do 30. septembra a
od 8.00 do 17.00 hod. od 1. októbra do 31. marca.
Na turistickej trase Großer Osser- Sharp prekračuje štátnu hranicu denne
medzi 6.00 a 22.00 od 1. mája do 30. septembra a
od 8.00 do 18.00 hod. od 1. októbra do 31. októbra.
Na Dreisselskej turistickej trase / Trojnástroje - Nové Dolina môže denne prekročiť štátnu hranicu
medzi 6.00 a 22.00 od 1. apríla do 30. septembra a
od 8.00 do 18.00 hod. od 1. októbra do 31. októbra.
Na Dreisselskej turistickej trase / Trojnástroje - Nové Dolina môže denne prekročiť štátnu hranicu
od 6.00 do 22.00 od 1. júla do 30. septembra a
od 8.00 do 18.00 hod. od 1. októbra do 15. marca.
3. Vyššie uvedené turistické trasy budú otvorené 1. januára 1995.
4. Turistické trasy prekračujúce hranice na rôznych zvrchovaných územiach budú oznámené výmenou osobitných diplomatických nót.
Ak vláda Českej republiky súhlasí s návrhmi Spolkovej republiky Nemecko, vytvorí túto verbálnu poznámku a zodpovednú poznámku ministerstva zahraničných vecí vyjadrujúcu súhlas vlády Českej republiky s dohodou medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Českej republiky, ktorá nadobudne platnosť dňom príslušného oznámenia a bude sa uplatňovať počas trvania dohody.
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecko využíva túto príležitosť na ubezpečenie Ministerstva zahraničných vecí Českej republiky o jej hlbokom rešpekte.
V Prahe 15. decembra 1994
Ministerstvo zahraničných vecí
Česká republika
Praha
Ministerstvo zahraničných vecí
Česká republika
117.779/94-MPO
VERBÁLNA POZNÁMKA
Ministerstvo zahraničných vecí Českej republiky rešpektuje Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecko a má tú česť potvrdiť prijatie oznámenia č. VN- 340 / 94 z 15. decembra 1994 po rokovaniach delegácií odborníkov 30. a 31. mája 1994 v Chebe, v ktorom sa navrhuje uzavretie Dohody medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vytvorení turistických trás pretínajúcich štátne hranice tohto textu:
1. Vláda Českej republiky a vláda Spolkovej republiky Nemecko rokujú na základe článku 3 ods. 1 Dohody medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o malom pohraničnom styku na turistických trasách a v turistických zónach a o prekračovaní štátnych hraníc v osobitných prípadoch z 3. novembra 1994 (ďalej len "dohoda") o vytvorení týchto turistických trás pretínajúcich štátne hranice:
Časť štátnych hraníc so slobodným štátom Bavorsko
| název | hraniční úsek | průsečík se státními hranicemi | režim poznámka |
|---|---|---|---|
| Nové Údolí/ /Třístoličník - Dreisessel | XII | mezi hlavním hraničním znakem 13 a Trojmezím | pěší Turistická stezka vede od hlavního hraničního znaku 13 k Trojmezí podél hraniční čáry, která je vyznačena hlavními hraničními znaky 14, 15, 16 a 17. |
| Bučina - Finsterau | XI | mezi hlavními hraničními znaky 9 a 10 | pěší, cyklisté, lyžaři |
| Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein | X | u hlavního hraničního znaku 3 | pěší, cyklisté, vozíčkáři1) |
| Ostrý - Groβer Osser | IX | mezi mezilehlým hraničním znakem 22/15 a mezilehlým hraničním znakem 23/6 | pěší |
| Tři znaky - Dreiwappen | VIII | u hlavního hraničního znaku 13 | pěší a lyžaři |
| Rybník - Stadlern | VII | mezi hlavními hraničními znaky 11 a 12 | pěší, cyklisté,2) lyžaři, vozíčkáři1) |
| Pleš - Friedrichshäng | VII | mezi základním hraničním znakem VII/1 hlavním hraničním znakem 2 | a pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Přední Zahájí - Waldheim | V | mezi hlavními hraničními znaky 20 a 21 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Mýtina - Neualbenreuth | IV | mezi základním hraničním znakem IV/1 a hlavním hraničním znakem 2 | pěší, cyklisté2) |
Časť štátnych hraníc so slobodným štátom Sasko
| název | hraniční úsek | průsečík se státními hranicemi | režim poznámka |
|---|---|---|---|
| Hranice - Ebmath | XXIII | u hlavního hraničního znaku 12 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Doubrava - Bad Elster | XXIII | u základního hraničního znaku XXIII/1 | pěší, cyklisté, vozíčkáři |
| Plesná - Bad Brambach | XXI | mezi hlavními hraničními znaky 13 a 14 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Luby - Wernitzgrün | XX | mezi hlavním hraničním znakem 10 a základním hraničním znakem XXI/1 | pěší, cyklisté |
| Bublava - Klingenthal/ /Aschberg | XIX | u hlavního hraničního znaku 9 | pěší, cyklisté, lyžaři |
| Loučná - Oberwiesenthal | XVI | mezi hlavními hraničními znaky 9 a 10 | pěší, cyklisté, lyžaři |
| Brandov - Olbernhau | XIII | mezi hlavními hraničními znaky 9 a 10 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal | XII | u základního hraničního znaku XII/1 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Moldava - Neurehefeld | XI | u základního hraničního znaku XI/1 | pěší, cyklisté |
| Hřensko - Schöna | VII | mezi hlavními hraničními znaky 18 a 19 | pěší, cyklisté, vozíčkáři1) |
| Šluknov/Rožany - Sohland | IV | mezi hlavními hraničními znaky 13 a 14 | pěší, cyklisté |
| Jiříkov - Ebersbach | III | u hlavního hraničního znaku 16 | pěší, cyklisté, vozíčkáři1) |
| Krompach - Jonsdorf | I | mezi hlavními hraničními znaky 19 a 20 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři |
| Petrovice - Lückendorf | I | mezi hlavními hraničními znaky 11 a 12 | pěší, cyklisté, lyžaři, vozíčkáři1) |
| Hrádek nad Nisou - Hartau | I | mezi hlavními hraničními znaky 3 a 4 | pěší, cyklisté, vozíčkáři1) |
2. Prekračovanie štátnych hraníc turistických trás je vo všeobecnosti povolené denne
od 6.00 do 22.00 hod., od 1. apríla do 30. septembra a
od 08.00 do 18.00, od 1. októbra do 31. marca.
Na turistickom chodníku Bučina - Finsterau je denne povolené prekračovanie štátnych hraníc
od 6.00 do 20.00 hod., od 1. apríla do 30. septembra a
od 08.00 do 17.00, od 1. októbra do 31. marca.
Na turistickom chodníku Ostrý - Großer Osser je denne dovolené prekročiť štátne hranice
od 6.00 do 22.00 hod., od 1. mája do 30. septembra a
od 08.00 do 18.00, od 1. októbra do 31. októbra.
Na turistickom chodníku Nového údolia / Třicelík - Dreissel je povolené prekročiť štátne hranice denne
od 6.00 do 22.00 hod., od 1. apríla do 30. septembra a
od 08.00 do 18.00, od 1. októbra do 31. októbra.
Na turistickej ceste Front Stream - Waldheim je povolené prekročiť štátne hranice denne
od 6.00 do 22.00 hod., od 1. júla do 30. septembra a
od 8.00 do 18.00 hod. od 1. októbra do 15. marca.
3. Otvorenie vyššie uvedených turistických trás sa uskutoční 1. januára 1995.
4. Turistické trasy pretínajúce štátne hranice na zvrchovanom území budú oznámené osobitnou diplomatickou poznámkou.
Ministerstvo zahraničných vecí Českej republiky má tú česť vyhlásiť, že vláda Českej republiky súhlasí s návrhmi vlády Spolkovej republiky Nemecko. V súlade s tým poznámky Veľvyslanectva Spolkovej republiky Nemecko a táto poznámka k Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vytvorení turistických trás, ktoré nadobudnú platnosť dnes a budú platné počas trvania dohody.
Ministerstvo zahraničných vecí Českej republiky využíva túto príležitosť na ubezpečenie Veľvyslanectva Spolkovej republiky Nemecko s jeho hlbokou úctou.
V Prahe 30. decembra 1994
Veľvyslanectvo
Spolková republika Nemecko
Praha
Veľvyslanectvo
Spolková republika Nemecko
Vno. 341 / 94
VERBÁLNA POZNÁMKA
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecko má tú česť oznámiť Ministerstvu zahraničných vecí Českej republiky na základe článku 3 ods. 1 Dohody medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Českej republiky o malej pohraničnej doprave na turistických trasách a v turistických zónach a o prekračovaní štátnych hraníc v osobitných prípadoch z 3. novembra 1994, počas prechodu cez hranice turistických trás na zvrchovanom území Spolkovej republiky Nemecko:
Časť slobodnej štátnej hranice Bavorska:
1. Turistická trasa Dreissel / Trial - New Valley / Neutal
a) z hraničného priechodu v hraničnom úseku XII pri trojcestnom znamení cez Rosenbereger Gut po Lakenhäuser (krajina Freyung-Grafenau),
b) od hraničného priechodu v pohraničnom úseku XII medzi hlavnými znakmi 13 až 14 cez Kreuzbachklaus po Frauenberg alebo po Haidmöhle (Krajina Freyung-Grafenau).
2. Finsterau turistický chodník - Bučina / Buchwald
od križovatky hraníc v pohraničnom úseku XI medzi hlavnými znakmi 9 a 10 juhozápadným smerom k Finsterau (Krajina Fryung-Grafenau).
3. Turistická cesta Bayerisch-Eisenstein - Iron Ruda / Markt Eisenstein
od križovatky hraníc na hraničnom úseku X pri hlavnom znamení 3 v smere Bayerisch Eisenstein (oblastná oblasť Regen).
4. Großer Osser Turistická cesta - Sharp
z priesečníka hranice na hraničnom úseku IX medzi hraničným znakom 22 / 15 a hraničným znakom 23 / 6 v smere Lambach, resp. Lam, "Osserweg' (oblastný obvod Cham).
5. Turistická trasa Dreiwappen - Tri znaky
od priesečníka hranice na hraničnom úseku VII na hlavnom znaku 13 cez Voithenberg po Furth im Wald alebo smer Gibacht po Althütte (Regionálna oblasť Cham).
6. Stadlerna turistická trasa - Rybník / Waier
od hraničného priechodu v hraničnom úseku VII medzi hlavnými znakmi 11 a 12 po Schwarzach a potom smerom na Stadlern (okresný okres Schwandorf).
7. Friedrichshäng turistická trasa - Bald / Plöß
od hraničného priesečníka v hraničnom úseku VII medzi znakmi VII / 1 a hlavným znakom 2 k Friedrichshäng (okres Schwandorf).
8. Turistická trasa Waldheim - Front Onset / Vorder-Waldheim
z priesečníka hraníc na hraničnom úseku Medzi hlavnými znakmi 20 a 21 cez Waldheim Georgeenberg (krajina Neustadt an der Waldnaab).
9. Turistická cesta Neualbenreuth - mýtus / Altalbenreuth
z hraničného priesečníka na hraničnom úseku IV medzi znakom úseku IV / 1 a hlavným znakom 2 v smere Neualbenreuth (okres Tirschenreuth).
Časť slobodnej štátnej hranice Saska:
10. Ebmath turistická trasa - Hranica / Roßbach
od križovatky hraníc na hraničnom úseku XXIII pri hlavnom znamení 12 smerom na severozápad po Ebmath (Oelsnitzská župa).
11. Turistická trasa Bad Elster - Doubrava / Grün
od križovatky hraníc v hraničnom úseku XXIII na hraničnom úseku XXIII / 1 v severnom smere okolo Reuth až po Bad Elster (Oelsnitzská župa).
12. Turistická trasa Bad Brambach - Baldy / Fliesen
z hraničného priechodu v hraničnom úseku XXI medzi hlavnými znakmi 13 a 14 západným smerom na Bad Brambach (Oelsnitz).
13. Turistický chodník Wernitzgrün - Luby / Oberschönbach
z hraničného priechodu v hraničnom úseku XX medzi hlavnou postavou 10 a charakterom úseku XXI / 1 smerom na sever do Wernitzgrünu (regionálny okres Klingenthal).
14. Klingenthal / Aschberg turistická trasa - Bublava / Schwaderbach
od hraničného priechodu na hraničnom úseku XIX na hlavnom znamení 9 smerom na sever do Aschbergu (regionálny okres Klingenthal).
15. Turistická trasa Oberwiesenthal - Loučná / / Böhmisch Wiesenthal
od hraničného priesečníka na hraničnom úseku XVI medzi hlavnými znakmi 9 a 10 smerom na sever k Oberwiesenthalu (okres Annaberg).
16. Turistický chodník Olbernau - Brandov / Brandau
od križovatky hraníc v pohraničnom úseku XIII medzi hlavnými znakmi 9 a 10 v západnom smere k Grünthalu (Mittlerer Erzgebirgkreis - okres Central Krušnohoří).
17. Turistická trasa Deutsch Georgeenthal - Czech Jiřetín / Georgeensdorf
od priesečníka hranice na hraničnom úseku XII symbolu úseku XII / 1 smerom na severozápad k Deutschgeorgenthalu (Freibergská župa).
18. Neurehefeld turistická trasa - Moldavsko / Moldavsko
od priesečníka hranice na hraničnom úseku XI medzi hlavnými znakmi 7 a 8 v severozápadnom smere k Neurehefeldu (okres Weißeritz).
19. Schöna turistická trasa - Hřensko / Herrnkretschen
z hraničného priechodu v pohraničnom úseku VII medzi hlavnými značkami 18 a 19 na železničnej stanici Schöna v severnom smere okolo Kaiserkline do Schöna (okres Sächsische Schweiz).
20. Sohlandský turistický chodník - Šluknov / Rožany / / Schluckenau / Roseinhain
z hraničného priechodu v hraničnom úseku IV medzi hlavnými znakmi 13 a 14 severozápadným smerom okolo Hohbergu do Sohlandu (počítač Bautzen).
21. Ebersbachský turistický chodník - Jiřikov / Georgswalde
od hraničnej križovatky na hraničnom úseku III pri hlavnom znamení 16 severovýchodným smerom k Ebersbachu (Sächsischer Oberlausitzkreis).
22. Turistická trasa Jonsdorf - Krompach / Krombach
od križovatky hraníc na hraničnom úseku dokonca aj medzi hlavnými znakmi 19 a 20 v severnom a potom severozápadnom smere k Jonsdorfu (Sächsischer Oberlausitzkreis).
23. Turistická trasa Lückendorf - Petrovice / Peterdorf
od križovatky hraníc na hraničnom úseku dokonca aj medzi hlavnými znakmi 11 a 12 v severnom smere okolo Sommerbergu po Lückendorf (Sächsischer Oberlausitzkreis).
24. Hartau turistický chodník - hrad nad Nisou / / Grottau
od križovatky hraníc na hraničnom úseku Dokonca aj medzi hlavnými znakmi 3 a 4 v severovýchodnom smere k Hartau (Sächsischer Oberlausitzkreis).
Veľvyslanectvo Spolkovej republiky Nemecko využíva túto príležitosť na ubezpečenie Ministerstva zahraničných vecí Českej republiky o jej hlbokom rešpekte.
V Prahe 15. decembra 1994
Ministerstvo zahraničných vecí
Česká republika
Praha
Ministerstvo zahraničných vecí
Česká republika
Nie. 117,780 / 94-MPO
VERBÁLNA POZNÁMKA
Ministerstvo zahraničných vecí Českej republiky vyjadruje úctu k Veľvyslanectvu Spolkovej republiky Nemecko a s odkazom na jeho poznámku č. VN-č. 341 / 94 z 15. decembra 1994 má tú česť s ohľadom na článok 3 ods. 1 Dohody medzi vládou Českej republiky a vládou Nemeckej spolkovej republiky o malej pohraničnej doprave na turistických trasách a v turistických zónach a o prekračovaní štátnych hraníc v osobitných prípadoch oznámiť v rámci územia Českej republiky tieto turistické trasy:
Časť štátnych hraníc so slobodným štátom Bavorsko
1. Turistická cesta New Valley / Tri-nástroje - Dreissel
od križovatky v pohraničnom úseku XII medzi hlavným hraničným znakom 13 a Trojmezí po ceste do Nového údolia (okres Prichatika).
2. Turistický chodník Bučina - Finsterau
z priesečníka v pohraničnom úseku XI medzi hlavnými hraničnými znakmi 9 a 10 cez Bučina do Kvildy (Prachatice).
3. Iron Ruda turistický chodník - Bayerisch Eisenstein
od križovatky v pohraničnom úseku X na hlavnej hranici 3 po ceste do Železnej Rudy (okres Klatovy).
4. Turistická trasa Sharp - Großer Osser
z priesečníka v pohraničnom úseku IX medzi hraničnými znakmi 22 / 15 a 23 / 6 na Ostré a ďalej pozdĺž Bieleho potoka do Hamry (okres Klatovy).
5. Turistická cesta tri znaky - Dreiwappen
a) z križovatky v pohraničnom úseku VIII na hlavnej hranici 13 k miestu U tri znaky, na ceste do Smrčí, Long Rock do Čerchova a Malin Mountain. Turistický chodník je v mieste napojenia na turistický chodník vedúci do Českej Kubice (okres Domažlice);
b) od priesečníka v pohraničnom úseku VIII pri hlavnom hraničnom znamení 13 po ceste do Bystřice a východným smerom k bodu napojenia na turistickú cestu vedúcu k Folmave (okres Domažlice).
6. Turistický rybník - Stadlern
od priesečníka v pohraničnom úseku VII medzi hlavnými hraničnými značkami 11 a 12 k komunikácii smerom na Rybník (okres Domažlice).
7. Turistická cesta Pleš - Friedrichshäng
od priesečníka v pohraničnom úseku VII medzi základným hraničným znakom VII / 1 a hlavným hraničným znakom 2 do Pleša a ďalej do Karlovy Vary (okres Domažlice).
8. Front turistickej trasy Onset - Waldheim
z priesečníka v hraničnom úseku Medzi hlavnými hraničnými znakmi 20 až 21 na ceste do rybníka v Zadní Ústí, kde sa spája s komunikáciou. Potom pokračuje do obce Lesná pri Červenom vrchu (kubit 694), kde sa spája s červenou vyznačenou turistickou trasou a pokračuje po nej do obce Stará Prížíčí Huť (časť obce Lesná), kde je uzavretá (okres Tachov).
9. Turistický chodník mýtus - Neualbenreuth
od priesečníka v pohraničnom úseku IV medzi základným hraničným znakom IV / 1 a hlavným hraničným znakom 2 po komunikáciu s mýtom (Cheb County).
Časť štátnych hraníc so slobodným štátom Sasko
10. Hranica turistickej cesty - Ebmath
od križovatky v pohraničnom úseku XXIII na hlavnej hranici 12 po komunikáciu s Hranice (účet Cheb).
11. Turistická trasa Doubrava - Zlý Elster
od križovatky v pohraničnom úseku XXIII na základnej hranici XXIII / 1 k komunikácii do Doubravy (okres Cheb).
12. Cestovná trasa - Bad Brambach
od priesečníka v pohraničnom úseku XXI medzi hlavnými hraničnými znakmi 13 a 14 po komunikáciu s Plesným (okres Cheb).
13. Luby turistický chodník - Wernitzgrün
z priesečníka v pohraničnom úseku XX medzi hlavným hraničným znakom 10 a základným hraničným znakom XXI / 1 do Luby (účet Cheb).
14. Turistický chodník Bublava - Klingenthal / Aschberg
od priesečníka v hraničnom úseku XIX na hlavnej hranici znamená 9 až po komunikáciu pozdĺž rieky Rájecký po jej sútok s vodným potokom Rolava, kde je turistický chodník uzavretý (okres Sokolov).
15. Turistická trasa Loučná - Oberwiesenthal
z križovatky hraničného úseku XVI medzi hlavnými hraničnými znakmi 9 a 10 do Loučná (okres Chomutov).
16. Brandovský turistický chodník - Olbernhau
od priesečníka v pohraničnom úseku XIII medzi hlavnými hraničnými značkami 9 a 10 po Brandovu, kde je turistická trasa uzavretá v reštaurácii U jelena (okres Most).
17. Turistický chodník Český Jiřetín - Deutsch Georgenthal
od križovatky v pohraničnom úseku XII na základnej hranici XII / 1 k komunikácii na Český Jiřetín (účet Most).
18. Turistická trasa Moldavsko - Neurehefeld
od priesečníka v pohraničnom úseku XI základného hraničného znaku XI / 1 po komunikáciu s Moldavskom (okres Teplice).
19. Turistická trasa Hřensko - Schöna
z priesečníka hraničného úseku VII medzi hlavnými hraničnými značkami 18 a 19 do Hřenska- trajektu (okres Děčín).
20. Turistická trasa Šluknov / Rožany - Sohland
od priesečníka v hraničnom úseku IV medzi hlavnými hraničnými znakmi 13 a 14 do Rožanu a ďalej do Šlukovej (okres Děčín).
21. Turistická trasa Jiřikov - Ebersbach
z križovatky hraničného úseku III na hlavnej hranici 16 na Jiříkov (okres Děčín).
22. Krompach Tourist Path - Jonsdorf
z križovatky v pohraničnom úseku Dokonca aj medzi hlavnými hraničnými značkami 19 a 20 po komunikácii s okresom Krompachu (Česká Lípa).
23. Turistická trasa Petrovice - Lückendorf
z križovatky v pohraničnom úseku Dokonca aj medzi hlavnými hraničnými znakmi 11 a 12 do Petroviča (Česká Lípa).
24. Turistická cesta Hrádek nad Nisou - Hartau
od križovatky v pohraničnom úseku Dokonca aj medzi hlavnými hraničnými znakmi 3 a 4 do Hradeku nad Nisou (okres Liberec).
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 97 / 1995 Z. z. o rokovaniach o Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Spolkovej republiky Nemecko o vytvorení turistických trás pretínajúcich štátne hranice |
|---|---|
| Typ predpisu | Medzinárodná zmluva |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 12.06.1995 |
|---|---|
| Účinnosť od | 30.12.1994 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0