Zákon č. 77 / 2025 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 349 / 1999 Zb. o ombudsmanovi v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich právnych predpisov

Platný Účinnosť od 01.07.2025
77
PRÁVO
z 26. februára 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 349 / 1999 Zb. o ombudsmanovi v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o ombudsmanoch
Čl. I
Zákon č. 349 / 1999 Z. z. o ombudsmanovi, zmenený a doplnený zákonom č. 265/2001 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 626 / 2004 Z. z., zákon č. 381 / 2005 Z. z., zákon č. 342 / 2006 Z. z., zákon č. 129 / 2008 Z. z., zákon č. 314 / 2008 Z. z., zákon č. 198 / 2009 Z. z., zákon č. 227 / 2009 Z. z., zákon č. 261 / 2021 Z. z., zákon č. 448 / 2024 Z. z., zákon č. 303 / 2011 Z. z., zákon č. 396 / 2012 Z. z., zákon č. 198 / 2017 Z. z., zákon č. 365 / 2017 Z. z., zákon č. 261 / 2021 Z. z., zákon č. 448 / 2024 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V názve zákona sa slová " Ombudsman" nahrádzajú slovami " ombudsman a ombudsman."
2.
„§ 1
Tento zákon upravuje postavenie, rozsah a podmienky konania ombudsmana a ombudsmana detí pri ochrane a presadzovaní základných práv a slobôd a pri presadzovaní zásad dobrej správy vecí verejných."
Poznámky pod čiarou 1, 1a, 6, 9 a 10 sa vypúšťajú.
3. Za oddiel 1 vrátane poznámok pod čiarou 1 a 2 sa vkladajú tieto oddiely 1a až 1c:
„§ 1a
(1) Ombudsman
(a) plní úlohy ochrany a podpory základných práv a slobôd podľa článku 21a;
(b) konanie na ochranu proti aktom verejných orgánov uvedeným v tomto akte, ak je to v rozpore so zákonom, nie je v súlade so zásadami demokratického právneho štátu a dobrej správy vecí verejných, ako aj s ich nečinnosťou;
c) konanie na ochranu osôb obmedzených na slobodu verejným orgánom alebo v dôsledku závislosti od starostlivosti poskytovanej proti mučeniu, krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu a inému zlému zaobchádzaniu;
d) monitoruje zadržiavanie cudzincov a výkon administratívneho vyhostenia, presunu alebo tranzitu zabezpečených cudzincov a trest vyhostenia cudzincov, ktorí boli vzatí do väzby alebo ktorí vykonávajú trest odňatia slobody, po ktorom má nasledovať trest vyhostenia;
(e) vykonávať právomoc vo veciach rovnakého zaobchádzania a ochrany pred diskrimináciou;
f) vykonávať právomoc vo veciach práva na voľný pohyb občanov Európskej únie a občanov štátov, ktoré sú zmluvnými stranami Dohody o Európskom hospodárskom priestore a ich rodinných príslušníkov (ďalej len "občania Európskej únie") podľa priamo uplatniteľných ustanovení Európskej únie upravujúcich voľný pohyb pracovníkov (1); a
g) vykonáva úlohy v oblasti ochrany práv osôb so zdravotným postihnutím vyplývajúce z Dohovoru o právach osôb so zdravotným postihnutím (m2) a iných medzinárodných zmlúv tvoriacich súčasť právneho poriadku Českej republiky.
(2) Ochranca práv detí
(a) vykonáva úlohy v oblasti ochrany práv dieťaťa vyplývajúce z Dohovoru o právach dieťaťa a iných medzinárodných zmlúv tvoriacich súčasť právneho poriadku Českej republiky a
b) konanie na ochranu proti konaniu verejných orgánov uvedených v tomto zákone, ak je to v rozpore so zákonom, nie je v súlade so zásadami demokratického právneho štátu a dobrej správy vecí verejných, ako aj s ich nečinnosťou v prípadoch, keď môže byť dieťa dotknuté jeho právami.
§ 1b
(1) Mandát ombudsmana podľa § 1a ods. 1 písm. b) sa vzťahuje na ministerstvá a iné administratívne úrady Českej národnej banky, ak koná ako správny orgán, orgány miestnych orgánov pri výkone verejnej správy a, pokiaľ nie je ustanovené inak, na políciu Českej republiky, armádu Českej republiky, hradnú stráž, zariadenia, v ktorých sa zadržanie vykonáva, zadržiavanie alebo ústavné vzdelávanie, ochranu, zaistenie a zdravotné poisťovne (ďalej len "úrad").
(2) Mandát ombudsmana podľa odseku 1a ods. 1 písm. c) sa vzťahuje na vybavenie, ktoré na účely tohto zákona znamená:
(a) zariadenia, v ktorých sa vykonáva zadržanie, väznenie, ochranné alebo ústavné vzdelávanie, ochranné zaobchádzanie alebo zaistenie bezpečnosti;
(b) iné miesta, kde sú alebo môžu byť osoby obmedzené na slobodu verejnej moci, najmä policajné cely, zariadenia na zadržiavanie cudzincov a azylové zariadenia, alebo
c) miesta, kde sú alebo môžu byť osoby obmedzené na slobodu v dôsledku závislosti od poskytovanej starostlivosti, najmä zariadenia sociálnych služieb a iné zariadenia poskytujúce podobnú starostlivosť, zdravotnícke zariadenia a zariadenia pre deti vyžadujúce okamžitú pomoc.
(3) Mandát ombudsmana podľa odseku 1a ods. 1 písm. d) sa vzťahuje na všetky orgány verejnej moci oprávnené vykonávať vyhostenie alebo sa na ňom zúčastňovať.
(4) Úloha ombudsmana detí podľa § 1a ods. 2 písm. b) sa vzťahuje na orgány a orgány miestnych orgánov, iné inštitúcie, právnické a fyzické osoby, ak vykonávajú svoje právomoci v oblasti verejnej správy.
(5) Rozsah pôsobnosti uvedený v článku 1a ods. 1 písm. b) a článku 1a ods. 2 písm. b) sa nevzťahuje na Parlament, prezidenta republiky, vládu, najvyšší kontrolný úrad, súdy s výnimkou orgánov štátnej správy súdov, prokurátorov s výnimkou orgánov štátnej správy prokurátorov, spravodajských služieb a orgánov presadzovania práva.
§ 1c
(1) Ustanovenia tejto časti o výbere, ukončení, zrušení a právnom postavení ombudsmana, ustanovenia druhej časti o činnosti ombudsmana s výnimkou oddielov 21a až 21g a ustanovenia tretej časti o osobitných právach a povinnostiach ombudsmana sa uplatňujú mutatis mutandis na ombudsmana.
(2) Ustanovenia tejto časti o voľbách, ukončení funkcie, odvolaní a právnom postavení ombudsmana a ustanovenia druhej časti o činnosti ombudsmana sa primerane uplatňujú na zástupcu ombudsmana a ombudsmana.
1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492 / 2011 z 5. apríla 2011 o voľnom pohybe pracovníkov v rámci Únie (kodifikované znenie) v znení zmien a doplnení. Článok 4 a článok 7 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014 / 54 / EÚ zo 16. apríla 2014 o opatreniach na uľahčenie výkonu práv udelených pracovníkom v súvislosti s ich voľným pohybom.
2) Dohovor o právach osôb so zdravotným postihnutím uverejnený pod č. 10 / 2010 Zb. s. ."
4. Odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 3 znie:
„§ 2
(1) Ombudsmana volí komora zástupcov na obdobie šiestich rokov od kandidátov, z ktorých dvoch kandidátov navrhuje prezident republiky, dvoch kandidátov navrhuje senát a dvoch kandidátov volí inštitúcia zložená zo zástupcov vysokých škôl podľa zákona o vysokoškolskom vzdelávaní (3). Návrhy rovnakých kandidátov sú prípustné. Nikto nemôže byť zvolený viac ako dvakrát za sebou.
(2) Ombudsman môže byť zvolený za fyzickú osobu, ktorej znalosti, skúsenosti a morálne vlastnosti sú predpokladom toho, aby jeho povinnosti boli riadne držané a kto:
a) je štátnym príslušníkom Českej republiky,
(b) je plne spôsobilá;
(c) je spravodlivý a spravodlivý,
d) najneskôr v deň volieb dosiahol vek 40 rokov;
(e) ukončil univerzitné vzdelanie získané štúdiom v magisterskom študijnom programe a
(f) má aspoň 5 rokov skúseností s ochranou základných práv a slobôd za posledných 10 rokov.
(3) Fyzická osoba, ktorej vedomosti, skúsenosti a morálne vlastnosti sú predpokladom toho, aby riadne zastávala svoju funkciu, ktorá spĺňa podmienky stanovené v odseku 2 písm. a) až c), sa môže zvoliť ako opatrovník práv detí a ktorá:
a) najneskôr v deň volieb dosiahol vek 35 rokov;
(b) ukončil univerzitné vzdelanie získané štúdiom v magisterskom študijnom programe práva a
(c) má aspoň 5 rokov skúseností s ochranou práv detí za posledných 10 rokov.
(4) Na účely hodnotenia navrhovaných kandidátov uvedených v odseku 2 alebo 3 zriadi komora zástupcov hodnotiacej komisie, ktorá sa skladá najmenej z 9 členov vymenovaných spomedzi zástupcov vedeckej a akademickej sféry, občianskej spoločnosti, národnostných menšín a iných sociálnych skupín, pričom sa zohľadní spravodlivé zastúpenie mužov a žien.
(5) V prípade vymenovania členov hodnotiacej komisie zriadenej na účely hodnotenia kandidátov navrhnutých ako úradník pre ochranu detí zabezpečí komora zástupcov aj zastúpenie detí a organizácií zastupujúcich záujmy detí v rámci tohto výboru. Členom hodnotiacej komisie môže byť dieťa vo veku 15 rokov.
(6) Hodnotiaci postup zahŕňa verejné vypočutie kandidátov. Členovia komisie pre vyhodnotenie, členovia a senátori sú oprávnení klásť otázky kandidátom na verejnom vypočutí. Výsledky hodnotenia predkladá členom hodnotiaci výbor. Snemovňa zástupcov určí podrobné podmienky hodnotenia kandidátov.
3) § 92 ods. 1 písm. b) zákona č. 111 / 1998 Z. z. o vysokoškolskom vzdelávaní."
5. Za oddiel 2 sa vkladajú tieto oddiely 2a a 2b:
„§ 2a
(1) Zástupca ombudsmana a ombudsman detí zastupuje ombudsmana a ombudsmana detí v plnom rozsahu v čase jeho neprítomnosti a v čase, keď nie sú obsadené povinnosti ombudsmana alebo ombudsmana detí. Ombudsman mu po vzájomnej dohode zverí vykonávanie časti svojich povinností s cieľom rozdeliť toto plnenie rovnako medzi nich, najneskôr však 30 dní po zriadení zástupcu. Ak v tejto lehote neexistuje vzájomná dohoda alebo ak ombudsman stiahne mandát, zástupca ombudsmana a jeho zástupca vykonávajú funkcie ombudsmana podľa § 1a ods. 1 písm. a), c) a e) až g).
(2) Ombudsman, ombudsman a ich zástupcovia spolupracujú, vymieňajú si informácie a koordinujú svoje činnosti pri výkone svojich povinností.
§ 2b
Sídlom ombudsmana a ombudsmana detí je Brno."
6. V odseku 3 ods. 1 sa slová " Ombudsman" nahrádzajú slovami " Ombudsman" a slová " Senátor a "sa nahrádzajú slovami" a senátor s funkciou."
7. V § 3 ods. 2, § 4 ods. 2, § 6 ods. 1 písm. e), § 6 ods. 2, 5 a 6, § 7 ods. 1 a 3, § 15 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia a v § 25 ods. 4 sa slovo "Ombudsman" nahrádza slovom "Ombudsman."
8. V § 3 ods. 3, § 4 ods. 1, § 5 ods. 1, § 6 ods. 1, § 9 úvodnej časti ustanovenia, § 12 ods. 1, § 12 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia, § 15 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia, § 15 ods. 3, § 19 úvodnej časti ustanovenia, § 23 ods. 2, § 24 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia a v § 24 ods. 3 sa slovo "protektor" nahrádza slovom "Ombudsman."
9. v § 3 ods. 4, § 5 ods. 2, § 6 ods. 1 písm. b), § 6 ods. 7, § 13, § 14, § 15 ods. 2 písm. d) a e), § 20 ods. 3, § 21 a § 23 ods. 2 sa slovo " Ombudsman" nahrádza slovom " Ombudsman."
10. V článku 4 ods. 1 sa slová "existujúceho ombudsmana" nahrádzajú slovami "existujúceho ombudsmana," slová "voleného ombudsmana" sa nahrádzajú slovami "voleného ombudsmana" a slová " mandátu ombudsmana" sa nahrádzajú slovami " mandátu ombudsmana."
11. v odseku 4 ods. 3 sa slovo "Ombudsman" nahrádza slovom "Ombudsman" a slovo "10" sa nahrádza slovom "30."
12. v článku 6 ods. 1 písm. c) sa slová "s možnosťou voľby do senátu" nahrádzajú slovami "s cieľom splniť ktorúkoľvek z podmienok na výkon povinností uvedených v článku 2 ods. 2 písm. a) alebo b)";
V článku 6 ods. 3 sa slová "Ak ombudsman vykonáva" nahrádzajú slovami "Ak ombudsman vykonáva" a slová "funkcia ombudsmana" sa nahrádzajú slovami "funkcia ombudsmana."
14. V článku 6 ods. 6 a 7 sa výraz "60 dní" nahrádza výrazom "3 mesiace."
15. v odseku 1 sa slovo "Guardian" nahrádza slovami "Ombudsman."
16. v článku 7 ods. 2 sa slovo "protektor" nahrádza slovom "Ombudsman" a slová "Ombudsman" sa nahrádzajú slovami "Ombudsman a ombudsman detí."
17. V článku 7 ods. 4 sa slová "súbory ombudsmana" nahrádzajú slovami "súbory ombudsmana," slová "so súhlasom ombudsmana" sa nahrádzajú slovami "s jeho súhlasom" a slová "odmietnutie súhlasu ombudsmana" sa nahrádzajú slovami "odmietnutie súhlasu ombudsmana."
18.
„§ 8
(1) Funkcia ombudsmana a ombudsmana detí je verejná funkcia.
(2) Mzda, odstupné, náhrada výdavkov a výkonnosť ombudsmana, ombudsmana detí a ich zástupcu sa riadia zákonom o platoch a iných formalitách týkajúcich sa výkonu povinností zástupcov štátu a niektorých štátnych orgánov a sudcov a poslancov Európskeho parlamentu.
(3) Ombudsman, ombudsman detí a ich zástupca podliehajú zákonníku práce, pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak."
19. V nadpise druhej časti a v nadpise tretej časti sa slovo "PROTECTION" nahrádza slovom "OMBUDSMAN."
20. Nad označenie oddielu 9 sa vkladá tento nadpis:
"Incentívny postup vybavovania a vyšetrovania."
21. v článku 9 písm. b) a v článku 9 písm. c), článku 16 a článku 20 ods. 1 sa slovo " Ombudsman" nahrádza slovom " Ombudsman";
22. V odseku 10 ods. 1 sa slovo "Ombudsman" nahrádza slovom " Ombudsman" a slová "[podľa § 1 ods. 1 a 2] sa nahrádzajú slovami "podľa § 1a ods. 1 písm. b) a ods. 2 písm. b) ."
23. V odseku 10 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Každé dieťa má právo priamo a bez vedomia svojich právnych zástupcov (ďalej len "iniciatíva dieťaťa") kontaktovať obhajcu práv detí s iniciatívou týkajúcou sa porušenia jeho práv."
Odseky 2 a 3 sa stávajú odsekmi 3 a 4.
24. Za oddiel 10 sa vkladá tento oddiel 10a:
„§ 10a
(1) Pri komunikácii s dieťaťom strážca ochrany dieťaťa zohľadní jeho vek a primeranú zrelosť.
(2) Strážca práv detí umožní dieťaťu vyjadriť svoj názor a bude venovať náležitú pozornosť pri ďalšom postupe. Dieťa má právo hovoriť so strážcom práv detí bez prítomnosti jeho zákonných zástupcov. "
25. V článku 11 ods. 1 písm. a) sa vypúšťa text " (článok 10 ods. 1) ."
26. V článku 12 ods. 2 sa za písmeno b) vkladá toto písmeno c):
" (c) pochybenie úradu, ktoré bolo napadnuté, nemohlo ovplyvniť výsledok konania úradu alebo má malý význam."
písmená c) až e) sa prečíslujú na písmená d) až f).
27. v § 12 ods. 2 písm. f) a § 24 ods. 2 sa slovo "Ombudsman" nahrádza slovom "Ombudsman."
28. V článku 12 ods. 3 sa slová "písomne" nahrádzajú slovami "d ombudsman" a slová "na konci textu odseku sa pridávajú" a ak informácie nie sú v písomnej forme, uvedú sa v spise."
29. V článku 12 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ak iniciatíva dieťaťa nepatrí do právomoci ombudsmana alebo ombudsmana dieťaťa, ombudsman dieťaťa odloží iniciatívu, informuje o tom dieťa a poučí ho, ako môže uplatniť svoje práva. Ochrana práv detí môže tiež postúpiť sťažnosť príslušnému verejnému orgánu."
30. V odseku 14 sa tento text stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2 a 3:
"(2) Ak sa viac ako jedna sťažnosť týka rovnakého predmetu vyšetrovania alebo sa inak týka jeden druhého a prípad sa môže týkať porušenia práv dieťaťa, ombudsman začne spoločné vyšetrovanie, pokiaľ ombudsman a ombudsman detí nepovažujú inak za opačné; Platí to aj v prípade spoločnej sťažnosti viacerých sťažovateľov, ak je jedným z nich dieťa.
(3) Ak sa vyšetrovanie vykonáva podľa tejto časti ombudsmana detí, jeho ustanovenia sa uplatňujú mutatis mutandis na orgány miestnych orgánov, iné orgány a právnické a fyzické osoby, ak vykonávajú svoje právomoci v oblasti verejnej správy."
31. V článku 15 ods. 1 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "a vyhotovenie kópií a ich obrázkov."
32. V článku 15 ods. 1 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "v odôvodnených prípadoch aj bez iných osôb."
33.Odsek 15 (4) znie takto:
"(4) Na účely postupu stanoveného v odsekoch 1 až 3 sa ombudsman nemôže odvolávať na povinnosť mlčanlivosti ustanovenú iným zákonom alebo zmluvou."
34. V odseku 17 sa vypúšťa slovo "Ombudsman" "nahrádza" ombudsman, text " (odsek 1 ods. 1) " a na konci odseku sa dopĺňa veta "Ak to nie je v rozpore so záujmami dieťaťa, ombudsman detí môže informovať aj právneho zástupcu dieťaťa alebo inštitúcie sociálnej ochrany detí."
35. v odseku 18 ods. 1 sa slovo "Ombudsman" nahrádza slovami "Ombudsman" a text "(odsek 1 ods. 1) sa vypúšťa;
36. V odseku 18 ods. 2 sa dopĺňa slovo "Ombudsman" nahrádza slovom " Ombudsman" a na konci odseku sa dopĺňa veta "Odsek 17, druhá veta, platí mutatis mutandis."
37. V úvodnej časti odseku 20 ods. 2 sa slová "dôstojný, nedostatočný" nahrádzajú slovami "dôstojný, ombudsman."
38. Oddiely 21a až 21d vrátane nadpisov majú znieť:
"Ochrana a presadzovanie základných práv a slobôd
§ 21a
(1) Ombudsman pre ochranu a presadzovanie základných práv a slobôd
a) systematicky monitorovať a hodnotiť plnenie základných práv a slobôd;
b) vykonáva výskum a analýzu základných práv a slobôd;
c) vydáva správy, stanoviská a odporúčania o plnení základných práv a slobôd;
d) podporuje plnenie základných práv a slobôd a odporúča opatrenia na zlepšenie ich ochrany vrátane odporúčaní uvedených v článku 22 ods. 1;
(e) podporovať zvyšovanie povedomia o základných právach a slobodách v spoločnosti vrátane vzdelávania o ľudských právach;
f) spolupracujú a zabezpečujú výmenu informácií s príslušnými medzinárodnými orgánmi, ktoré monitorujú dodržiavanie povinností Českej republiky podľa medzinárodných dohôd o základných právach a slobodách; a
(g) spolupracujú a zabezpečujú výmenu informácií s vnútroštátnymi a zahraničnými orgánmi a osobami zapojenými do ochrany základných práv a slobôd vrátane zástupcov občianskej spoločnosti.
(2) Pri plnení úloh uvedených v odseku 1 môže ombudsman požadovať spoluprácu verejných orgánov. Odseky 15 ods. 1 písm. a) a b), 15 ods. 2 písm. a) až c) a 15 ods. 4 sa uplatňujú v rozsahu potrebnom na splnenie účelu odseku 1.
(3) V prípade nesplnenia povinnosti synergie uvedenej v odseku 2 môže ombudsman uplatňovať mutatis mutandis v súlade s odsekom 20 ods. 2.
§ 21b
(1) Ombudsman zriaďuje poradný orgán na ochranu a presadzovanie základných práv a slobôd pri plnení úloh uvedených v článku 21a ods. 1. Ombudsman oboznámi poradný orgán so svojimi činnosťami a závermi a poradí sa s ním o usmerneniach pre budúce činnosti. Poradný orgán poskytuje ombudsmanovi vedomosti a skúsenosti v oblasti ochrany a presadzovania základných práv a slobôd z rôznych častí spoločnosti.
(2) Členov poradného orgánu menuje ombudsman z odborníkov z vedeckej, akademickej a duchovnej oblasti, zástupcov občianskej spoločnosti, národnostných menšín a iných sociálnych skupín. Pri výbere členov ombudsman zohľadní, že výsledné zloženie poradného orgánu odráža sociálnu, národnú, kultúrnu a regionálnu rozmanitosť obyvateľstva Českej republiky vrátane spravodlivého zastúpenia mužov a žien.
(3) Podrobnosti o organizácii a úlohách poradného orgánu sú uvedené v štatúte ombudsmana.
(4) Ombudsman je tiež oprávnený zriadiť pracovné skupiny pre špecifické témy a činnosti súvisiace s plnením úloh uvedených v článku 21a ods. 1.
§ 21c
Návštevné zariadenia a monitorovanie vyhostenia
(1) Mandát ombudsmana podľa odseku 1a ods. 1 písm. c) sa vykonáva prostredníctvom systematických návštev v zariadení podľa odseku 1b ods. 2. Odseky 15 ods. 1 písm. a) až c), 15 ods. 2 písm. a) až c), 15 ods. 2 písm. c), 15 ods. 4 a 16 sa uplatňujú mutatis mutandis na takéto návštevy a na výkon právomocí uvedených v článku 1a ods. 1 písm. d).
(2) Polícia Českej republiky včas informuje ombudsmana o vyhostení cudzinca, o jeho rozsudku za vyhostenie alebo o treste odňatia slobody, ktorý vykonal, po ktorom má nasledovať trest za vyhostenie.
(3) Ombudsman vypracuje správu o svojich zisteniach po návšteve zariadenia, po súvisiacich návštevách viacerých zariadení alebo po následných opatreniach po vyhostení. Táto správa môže obsahovať odporúčania alebo návrhy na nápravné opatrenia.
(4) Ombudsman vyzve inštitúciu, aby sa vyjadrila k svojej správe, odporúčaniam alebo návrhom na opravné prostriedky v lehote stanovenej ombudsmanom. Týmto spôsobom môže ombudsman požiadať aj o zriadenie alebo príslušné orgány. Ak ombudsman považuje svoje pripomienky za dostatočné, inštitúcia alebo prípadne jej zakladateľ alebo príslušné orgány o tom informujú. V opačnom prípade môže ombudsman po prijatí pripomienok alebo po zbytočnom uplynutí lehoty uplatňovať mutatis mutandis v súlade s odsekom 20 ods. 2.
(5) V prípade nesplnenia povinnosti synergie podľa oddielov 15 a 16 môže ombudsman uplatňovať mutatis mutandis v súlade s oddielom 20 ods. 2.
§ 21d
Presadzovanie práva na rovnaké zaobchádzanie
(1) Ombudsman prispieva k presadzovaniu práva na rovnaké zaobchádzanie so všetkými osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod, štátnu príslušnosť, pohlavie, sexuálnu orientáciu, vek, zdravotné postihnutie, náboženské vyznanie alebo vieru alebo svetonázor a na tento účel
(a) poskytovať metodickú pomoc obetiam diskriminácie pri predkladaní návrhov na začatie konania z dôvodu diskriminácie;
b) vykonáva výskum a analýzu práva na rovnaké zaobchádzanie;
c) vydáva správy, stanoviská a odporúčania o otázkach týkajúcich sa diskriminácie a
(d) vymieňať si dostupné informácie s príslušnými zahraničnými a medzinárodnými organizáciami.
(2) Pri plnení úloh uvedených v odseku 1 môže ombudsman požadovať spoluprácu verejných orgánov. Odseky 15 ods. 1 písm. a) a b), 15 ods. 2 písm. a) až c) a 15 ods. 4 sa uplatňujú primerane.
(3) V prípade nesplnenia povinnosti synergie uvedenej v odseku 2 môže ombudsman uplatňovať mutatis mutandis v súlade s odsekom 20 ods. 2."
poznámka pod čiarou č. 11 sa vypúšťa.
39. Za oddiel 21d sa vkladajú tieto oddiely 21e až 21i:
„§ 21e
Podpora práva na voľný pohyb občanov Európskej únie
(1) Ombudsman na účely plnenia práva na voľný pohyb občanov Európskej únie v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie upravujúcim voľný pohyb pracovníkov (1)
(a) poskytovať občanom Európskej únie metodickú pomoc pri predkladaní návrhov na začatie konania na základe diskriminácie;
(b) vykonáva prieskumy a analýzy uplatňovania práva na voľný pohyb občanov Európskej únie;
(c) vydáva správy, stanoviská a odporúčania k otázkam týkajúcim sa plnenia práv občanov Európskej únie;
d) uverejňuje aktuálne informácie o právach občanov Európskej únie v českom jazyku a aspoň v jednom inom úradnom jazyku Európskej únie a
e) vymieňať si dostupné informácie s príslušnými národnými, zahraničnými a medzinárodnými organizáciami.
(2) Ombudsman vykonáva aj úlohy uvedené v odseku 1, pokiaľ ide o právo na voľný pohyb tých občanov Európskej únie, na ktorých sa nevzťahuje priamo uplatniteľné nariadenie Európskej únie upravujúce voľný pohyb pracovníkov.
(3) Pri plnení úloh uvedených v odseku 1 môže ombudsman požadovať spoluprácu verejných orgánov. Odseky 15 ods. 1 písm. a) a b), 15 ods. 2 písm. a) až c) a 15 ods. 4 sa uplatňujú primerane.
(4) V prípade nesplnenia povinnosti synergie uvedenej v odseku 3 môže ombudsman postupovať mutatis mutandis v súlade s odsekom 20 ods. 2.
Ochrana a podpora práv osôb so zdravotným postihnutím
§ 21f
(1) Ombudsman v záujme ochrany a presadzovania práv osôb so zdravotným postihnutím vyplývajúcich z Dohovoru o právach osôb so zdravotným postihnutím (m2) vykonáva podobné úlohy ako podľa § 21a ods. 1.
(2) Pri plnení úloh uvedených v odseku 1 môže ombudsman požiadať o súčinnosť verejné orgány a inštitúcie uvedené v článku 1b ods. 2 a iné zariadenia, ktoré poskytujú služby osobám so zdravotným postihnutím, najmä zariadenia sociálnych služieb, zdravotnícke zariadenia, vzdelávacie zariadenia a školy vrátane univerzít. Odseky 15 ods. 1 písm. a) až c), 15 ods. 2 písm. a) až c) a 15 ods. 4 sa uplatňujú primerane.
(3) Zamestnávatelia na chránenom trhu práce sú povinní poskytnúť ombudsmanovi pri plnení úloh uvedených v odseku 1 informácie o jeho činnosti v súvislosti s ochranou práv osôb so zdravotným postihnutím na jeho žiadosť v rozsahu úmernom ich okolnostiam.
(4) V prípade nesplnenia povinnosti synergie uvedenej v odseku 2 môže ombudsman uplatňovať mutatis mutandis v súlade s odsekom 20 ods. 2.
§ 21g
(1) Ombudsman spolupracuje s osobami so zdravotným postihnutím a mimovládnymi neziskovými právnickými osobami, ktoré obhajujú svoje práva a záujmy pri plnení úloh uvedených v článku 21f ods. 1. Na tento účel zriadi poradný orgán.
(2) Členovia poradného orgánu uvedeného v odseku 1 sú osoby so zdravotným postihnutím a osoby obhajujúce ich práva a záujmy. Členov poradného orgánu menuje ombudsman po porade s právnickými osobami so zdravotným postihnutím. Podrobnosti o organizácii a úlohách poradného orgánu sú uvedené v jeho štatúte, ktorý vydáva ombudsman.
(3) Ombudsman je tiež oprávnený zriadiť pracovné skupiny pre špecifické témy a činnosti súvisiace s plnením úloh uvedených v článku 21f ods. 1.
Ochrana a presadzovanie práv dieťaťa
§ 21h
(1) Opatrovateľ práv detí na ochranu a presadzovanie práv dieťaťa vyplývajúcich najmä z Dohovoru o právach dieťaťa a iných medzinárodných zmlúv, ktoré tvoria súčasť právneho štátu, vykonáva podobné úlohy ako ombudsman podľa § 21a ods. 1.
(2) Oznámenie verejných orgánov, osôb zodpovedných za výkon sociálnej ochrany, škôl a vzdelávacích zariadení, poskytovateľov zdravotníckych a sociálnych služieb, iných zariadení určených pre deti alebo informovanie ich zamestnancov o porušení práv dieťaťa nie je porušením dôvernosti podľa iných právnych predpisov.
(3) Pri plnení úloh uvedených v odseku 1 môže ombudsman požiadať o spoluprácu verejné orgány, inštitúcie uvedené v článku 1b ods. 2, školy a vzdelávacie zariadenia, ako aj iné zariadenia určené pre deti. Odseky 15 ods. 1 písm. a) až c), 15 ods. 2 písm. a) až c) a 15 ods. 4 sa uplatňujú primerane.
(4) V prípade nesplnenia povinnosti synergie uvedenej v odseku 4 môže ombudsman práv dieťaťa uplatňovať mutatis mutandis v súlade s odsekom 20 ods. 2.
§ 21i
(1) Strážca práv detí pri vykonávaní úloh uvedených v článku 21h ods. 1 spolupracuje s deťmi a právnickými osobami obhajujúcimi ich práva a na tento účel zriadi poradný orgán.
(2) Deti vo veku od 12 do 18 rokov môžu byť vymenovaní za členov poradného orgánu. Jeho členovia môžu byť najneskôr do veku 21 rokov. Členov poradného orgánu menuje opatrovník práv dieťaťa po porade s mimovládnymi neziskovými právnickými osobami spojenými s deťmi a dospievajúcimi alebo ich obhajobou. Podrobnosti o organizácii a úlohách poradného orgánu sa riadia jeho štatútom, ktorý vydáva ombudsman.
(3) Okrem toho je úradník pre práva dieťaťa oprávnený zriadiť pracovné skupiny na konkrétne témy týkajúce sa plnenia úloh podľa článku 21h ods. 1, ktorých členmi môžu byť deti a osoby, ktoré obhajujú svoje práva. "
40.
„§ 22

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 77 / 2025 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 349 / 1999 Z. z. o ombudsmanovi v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia25.03.2025
Účinnosť od01.07.2025
Účinnosť do-
Stav Platný
Snemovná tlač: Tlač č. 688

Verejné zmluvy 1

Smlouva o poskytování pracovnělékařských služeb
Statutární město Brno MUDr. Lubomír Konečný
22 500 Kč
08.09.2025
Zdroj: Hlídač štátu (CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania