Закон No 77/2025 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 349/1999 Сб. об Омбудсмене с внесенными в него поправками и другие соответствующие законы

Действующий Действует с 01.07.2025
77
Закон
26 февраля 2025 года
Закон No 349/1999 Сб. об Омбудсмене с внесенными в него поправками и другие соответствующие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону об Омбудсмене
Čl. I
Закон No 349 / 1999 Coll., с поправками, внесенными Законом No 265 / 2001 Coll., Закон No 320 / 2002 Coll., Закон No 626 / 2004 Coll., Закон No 381 / 2005 Coll., Закон No 342 / 2006 Coll., Закон No 129 / 2008 Coll., Закон No 314 / 2008 Coll., Закон No 198 / 2009 Coll., Закон No 227 / 2009 Coll., Закон No 261 / 2021 Coll., Закон No 448 / 2024 Coll., Закон No 303 / 2011 Coll., Закон No 396 / 2012 Coll., Закон No 198 / 2017 Coll., Закон No 365 / 2017 Coll., Закон No 261 / 2021 Coll., Закон No 448 / 2024 Coll., изменены следующим образом:
1.В названии закона слова "омбудсмен" заменяются словами "омбудсмен" и "омбудсмен".
2.
„§ 1
Настоящий закон регулирует положение, сферу охвата и условия деятельности Омбудсмена и Омбудсмена по делам детей в области защиты и поощрения основных прав и свобод и обеспечения соблюдения принципов надлежащего управления.
сноски 1, 1а, 6, 9 и 10 исключить.
3. Следующие разделы 1a-1c вставляются после раздела 1, включая сноски 1 и 2:
„§ 1a
(1) Омбудсмен
a осуществляет задачи по защите и поощрению основных прав и свобод в соответствии со статьей 21a;
b действовать в целях защиты от действий государственных органов, указанных в настоящем Законе, если это противоречит закону, то это не соответствует принципам демократического верховенства права и благого управления, а также их бездействию;
c действия по защите лиц, ограниченных свободой со стороны государственной власти или в результате зависимости от ухода, предоставляемого против пыток, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания и другого жестокого обращения;
d осуществляет контроль за задержанием иностранцев и исполнением административных высылок, передачей или транзитом обеспеченных иностранцев и наказанием за высылку иностранцев, которые были взяты под стражу или отбывают наказание в виде лишения свободы, за которым последует наказание в виде высылки;
e осуществляет юрисдикцию в вопросах равного обращения и защиты от дискриминации;
f осуществляет юрисдикцию в вопросах права на свободное передвижение граждан Европейского союза и граждан государств-участников Соглашения о Европейском экономическом пространстве и членов их семей далее именуемых "гражданами Европейского союза" в соответствии с непосредственно применимыми положениями Европейского союза, регулирующими свободное передвижение трудящихся 1; и
g осуществляет задачи в области защиты прав инвалидов, вытекающие из Конвенции о правах инвалидов m2 и других международных договоров, составляющих часть правопорядка Чешской Республики.
(2) Защитник прав детей
a выполняет задачи в области защиты прав ребенка, вытекающие из Конвенции о правах ребенка и других международных договоров, являющихся частью правопорядка Чешской Республики; и
b действовать в целях защиты от действий государственных органов, указанных в настоящем законе, если это противоречит закону, то это не соответствует принципам демократического верховенства права и благого управления, а также их бездействию в случаях, когда на ребенка могут повлиять его права.
§ 1b
(1) Мандат Омбудсмена в соответствии с пунктом 1а (1) (b) распространяется на министерства и другие административные учреждения Чешского национального банка, где он действует в качестве административного органа, органов местных органов власти при осуществлении управления и, если не предусмотрено иное, на полицию Чешской Республики, армию Чешской Республики, гвардию замка, учреждения, в которых осуществляется содержание под стражей, опекунское или конституционное образование, охранное лечение, содержание под стражей и медицинские страховые компании (далее Управление).
(2) Мандат Омбудсмена в соответствии с пунктом 1а (1) (с) применяется к оборудованию, которое для целей настоящего закона означает:
a учреждения, в которых осуществляется содержание под стражей, тюремное заключение, защитное или конституционное образование, защитное обращение или содержание под стражей в целях безопасности;
b в других местах, где имеются или могут находиться лица, ограниченные свободой государственной власти, в частности в полицейских камерах, учреждениях для задержания иностранцев и убежища; или
c места, где имеются или могут находиться лица, ограниченные свободой в результате зависимости от предоставляемого ухода, в частности учреждения социального обслуживания и другие учреждения, предоставляющие аналогичный уход, медицинские учреждения и учреждения для детей, нуждающихся в немедленной помощи.
(3) Мандат Омбудсмена в соответствии с пунктом 1а (1) (d) распространяется на все государственные органы, компетентные осуществлять высылку или участвовать в ее осуществлении.
(4) Роль Омбудсмена по делам детей в соответствии с пунктом 1а (2)(b) распространяется на органы власти и органы местной власти, другие учреждения, юридических и физических лиц, где они осуществляют свои полномочия в области государственного управления.
(5) Сфера применения, указанная в статьях 1а (1) (b) и 1а (2) (b), не распространяется на Парламент, Президента Республики, Правительство, Высшую ревизионную службу, суды, за исключением органов государственного управления судов, прокуроров, за исключением органов государственного управления прокуроров, разведывательных служб и правоохранительных органов.
§ 1c
(1) Положения настоящей части о выборе, прекращении, отзыве и правовом статусе Омбудсмена, положения части второй о деятельности Омбудсмена, за исключением разделов 21а - 21г, и положения части третьей о конкретных правах и обязанностях Омбудсмена применяются mutatis mutandis к Омбудсмену.
(2) Положения настоящей части о выборах, прекращении полномочий, отзыве и правовом статусе Омбудсмена и положения части второй о деятельности Омбудсмена применяются mutatis mutandis к представителю Омбудсмена и Омбудсмена.
1 Регламент (ЕС) No 492/2011 Европейского парламента и Совета от 5 апреля 2011 года о свободном перемещении работников в рамках Союза (кодифицированный вариант) с поправками. Статья 4 и Статья 7 (2) Директивы 2014/54/ЕС Европейского парламента и Совета от 16 апреля 2014 года о мерах по содействию осуществлению прав, предоставленных работникам в связи с их свободным передвижением.
2) Конвенция о правах инвалидов, опубликованная под No 10/2010 Сб.
Пункт 2, включая сноску 3, гласит:
„§ 2
(1) Омбудсмен избирается Палатой депутатов сроком на шесть лет от кандидатов, из которых два кандидата предложены Президентом Республики, два кандидата предложены Сенатом и два кандидата избраны учреждением, состоящим из представителей высших учебных заведений в соответствии с Законом о высшем образовании (3). Предложения идентичных кандидатов принимаются. Никто не может быть избран более двух раз подряд.
(2) Омбудсмен может быть избран физическим лицом, чьи знания, опыт и моральные качества являются предварительным условием надлежащего исполнения его обязанностей и которое:
а) является гражданином Чешской Республики,
b она полностью компетентна;
(c) это справедливо и справедливо,
d не позднее дня выборов ему исполнилось 40 лет;
(e) закончил университетское образование, полученное в результате обучения по программе обучения магистра; и
(f) имеет опыт защиты основных прав и свобод не менее 5 лет в течение предыдущих 10 лет.
(3) Физическое лицо, чьи знания, опыт и моральные качества являются предварительным условием надлежащего исполнения им своих обязанностей, которое отвечает условиям, изложенным в пункте 2 а)-с), может быть выбрано в качестве хранителя прав детей и которое:
а не позднее дня выборов ему исполнилось 35 лет;
(b) закончил университетское образование, полученное в результате обучения по программе изучения права магистра; и
c имеет по меньшей мере 5-летний опыт защиты прав детей за последние 10 лет.
(4) Для целей оценки предлагаемых кандидатов, указанных в пунктах 2 или 3, Палата депутатов создает оценочный комитет в составе не менее 9 членов, назначаемых из числа представителей научной и академической сферы, гражданского общества, национальных меньшинств и других социальных групп с учетом справедливого представительства мужчин и женщин.
(5) В случае назначения членов оценочной комиссии, созданной для оценки кандидатов, предложенных в качестве сотрудника по защите детей, Палата депутатов обеспечивает также представительство детей и организаций, представляющих интересы детей в рамках этой комиссии. Ребенок в возрасте 15 лет может быть членом оценочной комиссии.
(6) Процедура оценки включает публичные слушания кандидатов. Члены оценочного комитета, члены и сенаторы имеют право задавать вопросы кандидатам на публичных слушаниях. Результаты оценки доводятся до сведения членов комитета по оценке. Палата депутатов определяет подробные процедуры оценки кандидатов.
3) Пункт 92 (1) (b) Закона No 111/1998 Сб. о высшем образовании.
5. Следующие разделы 2a и 2b вставляются после раздела 2:
„§ 2a
(1) Представитель омбудсмена и омбудсмена детей представляет омбудсмена и омбудсмена детей в полном объеме в момент его отсутствия и в момент неисполнения обязанностей омбудсмена или омбудсмена детей. Омбудсмен по взаимному согласию поручает ему выполнение части своих обязанностей, с тем чтобы разделить это исполнение поровну между ними, но не позднее чем через 30 дней после учреждения представителя. Если в течение этого срока нет взаимного согласия или если Омбудсмен снимает мандат, представитель Омбудсмена и представитель Омбудсмена выполняют обязанности Омбудсмена в соответствии с пунктами 1а (1) (а), (с) и (е)-(g).
(2) Омбудсмен, Омбудсмен и их представители сотрудничают, обмениваются информацией и координируют свою деятельность при выполнении своих обязанностей.
§ 2b
Местом пребывания Омбудсмена и Омбудсмена детей является Брно.
6. В пункте 3 (1) слова "омбудсмен" заменить словами "омбудсмен" и слова "сенатор" и "заменить словами" и "сенатор, занимающий должность".
7.В § 3 (2), § 4 (2), § 6 (1) (е), § 6 (2), (5) и (6), § 7 (1) и (3), § 15 (2) вводной части положения, а в § 25 (4) слово «омбудсмен» заменяется словом «омбудсмен».
8.В § 3 (3), § 4 (1), § 5 (1), § 6 (1), § 9 вводной части положения, § 12 (1), § 12 (2) вводной части положения, § 15 (1) вводной части положения, § 15 (3), § 19 вводной части положения, § 23 (2), § 24 (1) вводной части положения, а в § 24 (3) слово «Защитник» заменяется словом «Омбудсмен».
9. в § 3 (4), § 5 (2), § 6 (1) (b), § 6 (7), § 13, § 14, § 15 (2) (d) и (e), § 20 (3), § 21 и § 23 (2) слово «омбудсмен» заменяется словом «омбудсмен».
10. в статье 4 (1) слова "существующий омбудсмен" заменить словами "существующий омбудсмен", слова "избранный омбудсмен" заменить словами "избранный омбудсмен" и слова "мандат омбудсмена" заменить словами "мандат омбудсмена".
11. в пункте 4 (3) слово "омбудсмен" заменить словом "омбудсмен" и "10" заменить словом "30".
12. в статье 6 (1) (с) слова "должны быть избраны в Сенат" заменяются словами "для выполнения любого из условий выполнения обязанностей, упомянутых в статье 2 (2) (а) или (b)";
13. в статье 6 (3) слова "Если Омбудсмен исполняет" заменить словами "Если Омбудсмен выполняет" и слова "функция Омбудсмена" заменить словами "функция Омбудсмена".
14. в статьях 6 (6) и (7) "60 дней" заменить "3 месяца".
15. в пункте 7 (1) слово "Страж" заменить словами "Омбудсмен".
16. в пункте 2 статьи 7 слово "защитник" заменить словом "омбудсмен", а слова "омбудсмен" заменить словами "омбудсмен и омбудсмен детей".
17. в статье 7 (4) слова "файлы омбудсмена" заменить словами "файлы омбудсмена", слова "с согласия омбудсмена" заменить словами "с его согласия", а слова "отказаться от согласия омбудсмена" заменить словами "отказаться от него".
18.
„§ 8
(1) Функция Омбудсмена и Омбудсмена по делам детей является публичной функцией.
(2) Заработная плата, выходное пособие, возмещение расходов и исполнение в натуре Омбудсмена, Омбудсмена детей и их представителя регулируются Законом о заработной плате и иными формальностями, относящимися к выполнению обязанностей представителей государства и отдельных государственных органов и судей и членов Европейского парламента.
(3) Омбудсмен, Омбудсмен детей и их представитель подчиняются Трудовому кодексу, если иное не предусмотрено настоящим законом.
19. В заголовке части второй и в заголовке части третьей слово "Защита" заменить словом "ОМБУДСМАН".
20. Над обозначением Раздела 9 вставлена следующая товарная позиция:
"Процедура стимулирования и расследования".
21. в статьях 9 b) и 9 c), 16 и 20 (1) слово "омбудсмен" заменяется словом "омбудсмен";
22. В пункте 10 (1) слово "омбудсмен" заменяется словом "омбудсмен" и слова "(в соответствии с пунктами 1 (1) и (2)" заменяются" в соответствии с пунктами 1a (1) (b) и (2) (b)".
23. В пункте 10 после пункта 1: вставляется следующий пункт 2.
(2) Каждый ребенок имеет право обратиться к защитнику прав детей с инициативой, касающейся нарушения его прав, непосредственно и без ведома его законных представителей (далее - инициатива ребенка).
Пункты 2 и 3 становятся пунктами 3 и 4.
После раздела 10a вставлен следующий раздел 10a:
„§ 10a
(1) При общении с ребенком охранник учитывает его возраст и разумную зрелость.
(2) Охранник прав ребенка позволит ребенку выразить свое мнение и уделит должное внимание в своей следующей процедуре. Ребенок имеет право говорить с хранителем прав детей без присутствия его законных представителей.
25. в статье 11 (1) (а) текст "(статья 10 (1))" исключается;
26. в статье 12 (2) после пункта (b) вставляется следующий пункт (c):
c) оспоренное неправомерное поведение Управления не могло повлиять на результаты процедуры Управления или является вопросом незначительной важности".
Пункты с)-е) перенумеровываются как пункты d)-f).
27. в § 12 (2) (f) и § 24 (2) слово «омбудсмен» заменяется словом «омбудсмен»;
28. В статье 12 (3) слова "Омбудсмен в письменной форме" заменить словами "Омбудсмен" и слова "в конце текста пункта добавить "и, если информация не в письменной форме, она должна быть отмечена в файле".
29. В статье 12 добавлен следующий пункт 4:
4) Если инициатива ребенка не входит в компетенцию Омбудсмена или омбудсмена ребенка, омбудсмен ребенка откладывает инициативу, информирует об этом ребенка и информирует его о том, как он может осуществлять свои права. Защита прав детей может также направлять жалобу в компетентный государственный орган.
В пункте 14 настоящий текст становится пунктом 1 и добавляются следующие пункты 2 и 3:
2) Если более чем одна жалоба касается одного и того же предмета расследования или иным образом относится друг к другу и дело может касаться нарушения прав ребенка, Омбудсмен начинает совместное расследование, если только Омбудсмен и Омбудсмен детей не сочтут иначе, что это противоречит; Это также относится к совместной жалобе нескольких заявителей, если один из них является ребенком.
(3) В случае проведения расследования в соответствии с настоящей Частью Уполномоченного по правам ребенка его положения применяются mutatis mutandis к органам местной власти, другим органам и юридическим и физическим лицам, где они осуществляют свои полномочия в области государственного управления.
31. в статье 15 (1) слова "и изготовление их копий и изображений" добавляются в конце текста пункта (а).
32. в статье 15 (1) слова "в обоснованных случаях даже без других лиц" добавляются в конце текста пункта (b).
33. Пункт 15 (4) гласит следующее:
4) Для целей процедуры, изложенной в пунктах 1-3, Омбудсмен не может полагаться на обязательство о конфиденциальности, установленное другим законом или договором.
34. В пункте 17 слово "омбудсмен" заменяется словом "омбудсмен", текст "(пункт 1 (1)) удаляется и в конце пункта добавляется предложение "Если это не противоречит интересам ребенка, то омбудсмен детей может также проинформировать законного представителя ребенка или учреждение социальной защиты детей".
35. в пункте 18 (1) слово "омбудсмен" заменить словами "омбудсмен", а текст (пункт 1 (1)) исключить;
36. В пункте 18 (2) слово "омбудсмен" заменяется словом "омбудсмен" и в конце пункта добавляется предложение "пункт 17, второе предложение, применяется mutatis mutandis".
37. в пункте 20 (2) вводной части положения слова "недостаточный, неполноценный" заменить словами "недостаточный, омбудсмен".
38. Разделы 21a-21d, включая заголовки, гласят:
"Защита и поощрение основных прав и свобод
§ 21a
(1) Омбудсмен по защите и поощрению основных прав и свобод
a систематически контролировать и оценивать осуществление основных прав и свобод;
b проводить исследования и анализ основных прав и свобод;
c выдает доклады, мнения и рекомендации по осуществлению основных прав и свобод;
d содействует осуществлению основных прав и свобод и рекомендует меры по улучшению их защиты, включая рекомендации, упомянутые в пункте 1 статьи 22;
e содействовать повышению осведомленности об основных правах и свободах в обществе, включая образование в области прав человека;
f сотрудничать и обеспечивать обмен информацией с компетентными международными органами, которые контролируют соблюдение обязательств Чешской Республики по международным соглашениям об основных правах и свободах; и
g сотрудничать и обеспечивать обмен информацией с национальными и иностранными властями и лицами, занимающимися защитой основных прав и свобод, включая представителей гражданского общества.
(2) При выполнении задач, указанных в пункте 1, Омбудсмен может потребовать от государственных органов сотрудничества. Пункты 15 (1) (а) и (b), 15 (2) (а) - (с) и 15 (4) применяются в той мере, в какой это необходимо для достижения цели пункта 1.
(3) В случае невыполнения обязательства синергии, упомянутого в пункте 2, Омбудсмен может применять mutatis mutandis в соответствии с пунктом 20 (2).
§ 21b
(1) Омбудсмен учреждает консультативный орган по защите и поощрению основных прав и свобод для выполнения задач, указанных в статье 21а (1). Омбудсмен знакомит консультативный орган с его деятельностью и выводами и консультируется с ним по руководящим принципам его будущей деятельности. Консультативный орган предоставляет Омбудсмену знания и опыт в области защиты и поощрения основных прав и свобод различных слоев общества.
(2) Члены консультативного органа назначаются омбудсменом из числа экспертов в научной, академической и духовной сферах, представителей гражданского общества, национальных меньшинств и других социальных групп. При выборе членов Омбудсмен учитывает, что состав консультативного органа отражает социальное, национальное, культурное и региональное разнообразие населения Чешской Республики, включая справедливое представительство мужчин и женщин.
(3) Подробности организации и задачи консультативного органа изложены в Уставе Уполномоченного по правам человека.
(4) Омбудсмен также вправе создавать рабочие группы по конкретным темам и мероприятиям, связанным с выполнением задач, указанных в статье 21а (1).
§ 21c
Посещение объектов и контроль за высылкой
(1) Мандат Омбудсмена в соответствии с пунктом 1а (1) (с) осуществляется посредством систематических посещений учреждения в соответствии с пунктом 1b (2). Пункты 15 (1) (a) - (c), 15 (2) (a) - (c), 15 (2) (c), 15 (4) и 16 применяются mutatis mutandis к таким посещениям и к осуществлению полномочий, упомянутых в статье 1a (1) (d).
(2) Полиция Чешской Республики своевременно информирует Омбудсмена о высылке незнакомца, приговоре к высылке или тюремном заключении, которое он вынес, за которым последует наказание за высылку.
(3) Омбудсмен составляет доклад о своих выводах после посещения учреждения, после соответствующих посещений нескольких учреждений или после последующей высылки. Этот доклад может включать рекомендации или предложения в отношении корректирующих мер.
(4) Омбудсмен предлагает учреждению прокомментировать свой доклад, рекомендации или предложения по средствам правовой защиты в течение срока, установленного Омбудсменом. Таким образом, Омбудсмен может также обратиться к учреждению или компетентным органам. Если Омбудсмен считает свои замечания достаточными, учреждение или, в соответствующих случаях, его учредитель или компетентные органы информируют об этом. В противном случае Омбудсмен может после получения замечаний или по истечении срока их действия применять mutatis mutandis в соответствии с пунктом 20 (2).
(5) В случае невыполнения обязательства о синергии согласно разделам 15 и 16 Омбудсмен может применять mutatis mutandis в соответствии с разделом 20 (2).
§ 21d
Осуществление права на равное обращение
(1) Омбудсмен содействует поощрению права на равное обращение со всеми лицами, независимо от расы или этнического происхождения, национальности, пола, сексуальной ориентации, возраста, инвалидности, религии или убеждений или мирового мнения, и с этой целью
а оказывать методическую помощь жертвам дискриминации при представлении предложений о возбуждении производства по признакам дискриминации;
b проводить исследования и анализ по вопросу о праве на равное обращение;
c выдает доклады, мнения и рекомендации по вопросам, касающимся дискриминации; и
d обмениваться имеющейся информацией с соответствующими иностранными и международными организациями.
(2) При выполнении задач, указанных в пункте 1, Омбудсмен может потребовать от государственных органов сотрудничества. Пункты 15 (1) (а) и (b), 15 (2) (а) - (с) и 15 (4) применяются mutatis mutandis.
(3) В случае невыполнения обязательства синергии, упомянутого в пункте 2, Омбудсмен может применять mutatis mutandis в соответствии с пунктом 20 (2).
сноску 11 исключить.
39 После раздела 21d вводятся следующие разделы 21e-21i:
„§ 21e
Продвижение права на свободное передвижение граждан Европейского Союза
(1) Омбудсмен в целях осуществления права на свободное передвижение граждан Европейского Союза в соответствии с непосредственно применимым регламентом Европейского Союза, регулирующим свободное передвижение трудящихся (1)
а оказывать методическую помощь гражданам Европейского Союза в подготовке предложений о возбуждении производства по признакам дискриминации;
b проводить обследования и анализ осуществления права на свободное передвижение граждан Европейского Союза;
c выдает доклады, мнения и рекомендации по вопросам, касающимся осуществления прав граждан Европейского Союза;
(d) публиковать актуальную информацию о правах граждан Европейского Союза на чешском языке и, по крайней мере, на одном другом официальном языке Европейского Союза; и
e обмениваться имеющейся информацией с соответствующими национальными, иностранными и международными организациями.
(2) Омбудсмен также выполняет задачи, указанные в параграфе 1, в отношении права на свободное передвижение граждан Европейского Союза, на которые не распространяется непосредственно применимое регулирование Европейского Союза, регулирующее свободное передвижение трудящихся.
(3) При выполнении задач, указанных в пункте 1, Омбудсмен может потребовать от государственных органов сотрудничества. Пункты 15 (1) (а) и (b), 15 (2) (а) - (с) и 15 (4) применяются mutatis mutandis.
(4) В случае невыполнения обязательства о синергии, упомянутого в пункте 3, Омбудсмен может действовать mutatis mutandis в соответствии с пунктом 20 (2).
Защита и поощрение прав инвалидов
§ 21f
(1) Омбудсмен в целях защиты и обеспечения соблюдения прав инвалидов, вытекающих из Конвенции о правах инвалидов (м2), выполняет те же задачи, что и в соответствии с пунктом 21а (1).
(2) При выполнении задач, упомянутых в пункте 1, Омбудсмен может запросить синергию от государственных органов и учреждений, упомянутых в статье 1b (2), и других учреждений, которые предоставляют услуги людям с ограниченными возможностями, в частности учреждений социального обслуживания, медицинских учреждений, учебных заведений и школ, включая университеты. Пункты 15 (1) а)-с), 15 (2) а)-с) и 15 (4) применяются mutatis mutandis.
(3) Работодатели на охраняемом рынке труда обязаны предоставлять Омбудсмену при выполнении задач, указанных в пункте 1, информацию о своей деятельности в связи с защитой прав инвалидов по его просьбе в объеме, пропорциональном их соответствующим обстоятельствам.
(4) В случае невыполнения обязательства синергии, упомянутого в пункте 2, Омбудсмен может применять mutatis mutandis в соответствии с пунктом 20 (2).
§ 21g
(1) Омбудсмен сотрудничает с инвалидами и неправительственными некоммерческими юридическими лицами, защищая их права и интересы при выполнении задач, указанных в статье 21f (1). С этой целью он создает консультативный орган.
(2) Членами консультативного органа, указанного в пункте 1, являются инвалиды и лица, защищающие свои права и интересы. Члены консультативного органа назначаются Омбудсменом после консультаций с юридическими лицами, связанными с инвалидами. Подробная информация об организации и задачах консультативного органа излагается в его Уставе, который издается Омбудсменом.
(3) Омбудсмен также имеет право создавать рабочие группы по конкретным темам и мероприятиям, связанным с выполнением задач, указанных в статье 21f (1).
Защита и осуществление прав ребенка
§ 21h
(1) Охранник прав детей в целях защиты и обеспечения соблюдения прав ребенка, вытекающих, в частности, из Конвенции о правах ребенка и других международных договоров, составляющих часть верховенства права, выполняет аналогичные задачи Омбудсмена в соответствии с пунктом 21а (1).
(2) Уведомление государственными органами, лицами, ответственными за осуществление социальной защиты, школами и учебными заведениями, поставщиками медицинских и социальных услуг, другими учреждениями, предназначенными для детей, или уведомление их сотрудниками о нарушении прав ребенка не является нарушением конфиденциальности в соответствии с другим законодательством.
(3) При выполнении задач, указанных в пункте 1, Омбудсмен может обратиться с просьбой о сотрудничестве к государственным органам, учреждениям, указанным в статье 1b (2), школам и учебным заведениям, а также другим учреждениям, предназначенным для детей. Пункты 15 (1) а)-с), 15 (2) а)-с) и 15 (4) применяются mutatis mutandis.
(4) В случае невыполнения обязательства о синергии, упомянутого в пункте 4, Омбудсмен по правам ребенка может применять mutatis mutandis в соответствии с пунктом 20 (2).
§ 21i
(1) Хранитель прав детей при выполнении задач, указанных в статье 21h (1), сотрудничает с детьми и юридическими лицами, защищающими их права, и создает с этой целью консультативный орган.
(2) Дети в возрасте от 12 до 18 лет могут быть назначены членами консультативного органа. Его члены могут быть не позднее 21 года. Члены консультативного органа назначаются опекуном по правам ребенка после консультации с неправительственными некоммерческими юридическими лицами, связанными с детьми и подростками или защищающими их. Детали организации и задачи консультативного органа регулируются его Уставом, который издается Омбудсменом.
(3) Кроме того, сотрудник по правам ребенка имеет право создавать рабочие группы по конкретным темам, касающимся выполнения задач в соответствии со статьей 21h (1), членами которых могут быть дети и лица, защищающие свои права".
40.
„§ 22

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 77 / 2025 Сб., вносящий изменения в Закон No 349 / 1999 Сб., об Омбудсмене с внесенными в него поправками, и другие соответствующие законы
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования25.03.2025
Действует с01.07.2025
Действует до-
Статус Действующий
Парламентский документ: Документ № 688

Публичные контракты 1

Smlouva o poskytování pracovnělékařských služeb
Statutární město Brno MUDr. Lubomír Konečný
22 500 крон
08.09.2025
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра