vyhláška č. 77 / 2005 Zb.
Vyhláška o zmene a doplnení vyhlášky ministerstva poľnohospodárstva č. 451 / 2000 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách v znení neskorších predpisov
Platný
Účinnosť od 21.02.2005
77
VYHLÁSENIE
z 9. februára 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 451 / 2000 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách v znení neskorších predpisov
Ministerstvo poľnohospodárstva poskytuje podľa § 3 ods. 13, § 4 ods. 11 a § 13 zákona č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách, v znení zákona č. 244 / 2000 Z. z. a zákona č. 21 / 2004 Z. z.:
Dekrét č. 451 / 2000 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon o krmivách, zmenený a doplnený vyhláškou č. 343 / 2001 Z. z., vyhláška č. 472 / 2001 Z. z., vyhláška č. 169 / 2002 Z. z., vyhláška č. 544 / 2002 Z. z., vyhláška č. 284 / 2003 Z. z., vyhláška č. 434 / 2003 Z. z. a vyhláška č. 184 / 2004 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. Do článku 1 sa vkladá tento odsek 1 vrátane poznámok pod čiarou 1a a 1b:
"(1) Táto vyhláška (1a) zahŕňa príslušné ustanovenia Európskeho spoločenstva (1b) a upravuje podrobnosti a požiadavky na výrobu, dovoz, používanie, balenie, označovanie, prepravu a uvádzanie krmív, doplnkových látok a premixov do obehu.
(1a) Vydáva sa na základe a v medziach zákona, ktorého obsah umožňuje zapracovanie príslušných ustanovení Európskych spoločenstiev vyhláškou.
1b) Smernica Komisie 2003 / 104 / ES z 12 . novembra 2003 o povolení izopropylesteru hydroxyanalógu metionínu. Smernica Rady 70 / 524 / EHS z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív. júla 1996 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 70 / 524 / EHS o prídavných látkach do krmív. apríla 1996 o obehu kŕmnych surovín, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 70 / 524 / EHS, 74 / 63 / EHS, 82 / 471 / EHS a 93 / 74 / EHS a ktorou sa zrušuje smernica 77 / 101 / EHS. Smernica Komisie 98 / 67 / ES zo 7 . septembra 1998 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 80 / 511 / EHS, 82 / 475 / EHS, 91 / 357 / EHS a smernica Rady 96 / 25 / ES a ktorou sa zrušuje smernica 92 / 87 / EHS. Smernica Komisie 2004 / 116 / ES ."
Odseky 1 až 3 sa prečíslujú na odseky 2 až 4.
2. Odsek 4 ods. 7 znie takto:
"(7) Pri výrobe kŕmnych zmesí vrátane krmív pre živočíšnu primárnu výrobu sa podáva ďalšie krmivo obsahujúce doplnkové látky na podporu rastu vrátane antibiotík, antikokcidických látok a chemoterapeutík v pomere aspoň 5% krmiva. Dodatočné krmivá nesmú mať vyššie hladiny doplnkových látok ako tie, ktoré po zriedení zodpovedajú maximálnym hodnotám stanoveným pre tieto doplnkové látky pre kompletné krmivá."
3. Odsek 13 vrátane poznámky pod čiarou 1c znie:
(1) V prípade premixov sa údaje o testovacích hodnotách považujú za stále uspokojivé
a) v prípade prídavných látok, ak spĺňajú tolerancie stanovené v prílohe 14 časti A bode 3;
(b) pre deklarované kvalitatívne vlastnosti okrem prídavných látok, ak nepresahujú toleranciu uvedenú v prílohe 13;
c) pre kvalitatívne charakteristiky iné ako prídavné látky, pre ktoré nie sú v prílohe 13 špecifikované tolerancie, za predpokladu, že sa neodchyľujú od tejto hodnoty viac ako hodnoty neistoty vyplývajúce zo všeobecných požiadaviek na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií (1c).
(2) Ak nie sú v prílohe 13 stanovené tolerancie pre iné kvalitatívne vlastnosti ako prídavné látky, ani hodnoty neistoty, tieto charakteristiky sa nehodnotia.
1c) ČSN-EN-ISO / IEC-17025 Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií."
4.
(1) V prípade kompletných doplnkových a dietetických krmív sa údaje o testovacích hodnotách považujú za uspokojivé.
a) v prípade prídavných látok, ak spĺňajú tolerancie stanovené v prílohe 14 časti A bode 3;
(b) v prípade kvalitatívnych vlastností okrem doplnkových látok deklarovaných v súlade s prílohou č. 26 pre krmivá pre hospodárske zvieratá alebo prílohou č. 27 pre krmivá pre domáce zvieratá a iné deklarované kvalitatívne vlastnosti okrem doplnkových látok a v prípade charakteristík limitnej kvality za predpokladu, že nepresahujú toleranciu tejto hodnoty v súlade s prílohou č. 16 alebo prílohou č. 17,
(c) pre kvalitatívne charakteristiky iné ako prídavné látky, pre ktoré tolerancia nie je stanovená viac ako hodnoty neistoty (1c) v prílohe 16 alebo prílohe 17 za predpokladu, že sa neodchyľujú od tejto hodnoty.
(2) Ak nie sú tolerancie stanovené v prílohe 16 alebo v prílohe 17 pre kvalitatívne charakteristiky iné ako prídavné látky, nehodnotia sa ani hodnoty neistoty."
5. V článku 29 sa na konci odseku 8 vety "V prípade krmív pre domáce zvieratá, v ktorých sa používajú látky s antioxidačným účinkom, farbivá používané na farbenie krmív alebo živočíšnych výrobkov a konzervačné látky, slová "s antioxidantom," "s farbivom" alebo "s konzervačnými látkami" alebo "s konzervačnými látkami" sa pridajú k označeniu a druhy použitých doplnkových látok sa uvedú v stĺpci 2 časti C prílohy č. 14."
6. V prílohe č. 11, časť A, Všeobecné ustanovenia I. V bode 3 sa vypúšťajú slová "a B 1, ktoré sa vzťahujú len na výrobu kompletných a doplnkových krmív pre domáce zvieratá."
7. V prílohe č. 12 určité bielkovinové krmivá časť 4. Hydroxyanalógy aminokyselín, body 1.2.1 a 4.1, má byť:
| Označení skupiny surovin | Popis suroviny | Popis fyziologicky účinné látky nebo identifikace mikroorganismu | Živinový substrát (případná specifikace) | Složení | Druh a kategorie hospod. zvířat | Jiná ustanovení |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 51) | 6 | 71) |
| 4. Hydroxyanalogy aminokyselin | ||||||
| „1.2.1. Kvasnice kultivované na substrátech živočišného nebo rostlinného původu | Všechny kvasnice - získávané z mikroorganizmů a substrátů uvedených ve sloupcích 3 a 4 - jejichž buňky byly devitalizovány | Saccharomyces cerevisiae Saccharomyces carlsbergiensis Kluyveromyces lactis Kluyvero fragilis | Melasa, lihovarnické výpalky, produkty z obilí a škrobu, ovocné šťávy, syrovátka, kyselina mléčná, hydrolysáty rostlinných vláken | všechny druhy zvířat | ||
| Candida guilliermondii | Melasa, lihovarnické výpalky, produkty z obilí a škrobu, ovocné šťávy, syrovátka, kyselina mléčná, hydrolysáty rostlinných vláken | obsah sušiny nejméně 16% | prasata na výkrm | |||
| 4.1 Analogy methioninu | 4.1.1 Hydroxyanalog methioninu | CH3S-(CH2)2-CH(OH)-COOH | - | celkové kyseliny: min. 85 % monomer kyseliny: min. 65 % | všechna zvířata | Údaje na etiketě nebo obalu výrobku: - označení: „Hydroxyanalog methioninu“ pro výrobek 4.1.1, nebo „Vápenatá sůl hydroxyanalogu methioninu“ pro výrobek 4.1.2 - obsah monomeru kyseliny a celkových kyselin pro výrobek 4.1.1 nebo obsah monomeru kyseliny pro výrobek 4.1.2 - obsah vlhkosti - druh zvířat - reg.č.(evid.č.)2) Údaje na etiketě nebo obalu krmných směsí: - označení: „Hydroxyanalog methioninu“ pro výrobek 4.1.1, nebo „Vápenatá sůl hydroxyanalogu methioninu“ pro výrobek 4.1.2 - obsah monomeru kyseliny i celkových kyselin pro výrobek 4.1.1 nebo obsah monomeru kyseliny pro výrobek 4.1.2 - obsah výrobku v krmné směsi |
| 4.1.2 Vápenatá sůl hydroxyanalogu methioninu | [CH3S-(CH2)2-CH(OH)-COO]2Ca | - | monomer kyseliny: min. 83 % vápník: min. 12 % | |||
| 4.1.3. isopropyl ester hydroxylovaných analogů methioninu | CH3-S-(CH2)2-CH(OH)-COO-CH-(CH3)2 | - | - monomer estery: minimálně 90% - vlhkost: maximálně 1% | dojnice | Údaje na etiketě nebo obalu výrobku: - isopropyl ester kyseliny 2-hydroxy-4-methylthiobutanové Údaje na etiketě nebo obalu kompletního krmiva: - analog methioninu: isopropyl ester kyseliny 2-hydroxy-4-methylthiobutanové - procento analogu methioninu v krmivu.“. | |
8. Časť prílohy č. 14 A vrátane názvu znie:
Všeobecné ustanovenia
1. Osoba zodpovedná za uvedenie doplnkovej látky do obehu je fyzická alebo právnická osoba zodpovedná za zhodu doplnkovej látky s látkou povolenou na uvedenie do obehu.
2. Na účely tejto vyhlášky mikroorganizmy znamenajú mikroorganizmy tvoriace kolónie.
3. Tolerancia
Pri posudzovaní testovacích hodnôt doplnkových látok v látkach alebo premixoch, kompletných a doplnkových krmivách alebo v krmivách na osobitné nutričné účely sa uplatňuje toto:
I. Tolerancia týkajúca sa technologických chýb:
a) v prípade obsahu do 0,5 jednotky (mg, g, 1000 μg, 1000 IU, 105 CFU), tolerancia 40%;
b) pre obsah 0,5 až 1 jednotky tolerancie 0,2 jednotky;
c) pre obsah 1,0 až 50 jednotiek tolerancie 20%;
d) pre obsah 50,0 až 100 jednotiek tolerancie 10 jednotiek,
(e) pri obsahu 100,0 až 500 jednotiek tolerancie 10%,
f) pre obsah medzi 500,0 a 1000 jednotkami tolerancie 50 jednotiek,
g) pre obsah nad 1000 jednotiek tolerancie 5%.
II. Tolerancie zahŕňajúce náhodné chyby vyplývajúce z testovania vzorky, ktoré sú vyjadrené hodnotou neistoty podľa príslušných právnych predpisov1c."
9. V prílohe č. 14 časti C 1 k skupine D Antikoky a chemoterapeutiká sa do položky E 766 na konci stĺpca 5 až 9 dopĺňa:
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| „odchov kuřat a kuřice | - | 50 | 50 | V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky a krůty“.“. |
10. V prílohe č. 14 časti C 3 k skupine P. Enzýmy pre E 1 600 v stĺpci 3 sa slová "kvapalná forma" nahrádzajú slovami "5 000 FTU1 / ml pre tekutú formu."
11. V prílohe č. 14 časti C 4 k skupine P. Enzýmy číslo E 33:
| Č. EU | Doplňková látka | Chemický vzorec, popis | Druh nebo kategorie zvířat | Maximální stáří | Minimální obsah | Maximální obsah | Jiná ustanovení | Konec období povolení |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jednotky aktivity/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
| „E 33 | Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) s minimem aktivity 2 000 U35/g pro práškovou a 5 000 U/ml pro kapalnou formu | výkrm kuřat | - | 500 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 |
| 2. doporučená dávka 500 - 2 500 U/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 55 % pšenice nebo 60 % žita | ||||||||
| 2 000 U/g pro práškovou a 5 000 U/ml pro kapalnou formu | nosnice | - | 2 000 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 | ||
| 2. doporučená dávka 2 000 U/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice | ||||||||
| 4 000 U/g pro práškovou a 10 000 U/ml pro kapalnou formu | selata | 4 měsíce | 5 000 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004 | ||
| 2. doporučená dávka 5 000 U/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 45 % pšenice | ||||||||
| 4 000 U/g pro práškovou a 8 000 U/ml pro kapalnou formu | výkrm prasat | - | 4 000 U | - | 1. jako u E 1 | 30.6.2004“. | ||
| 2. doporučená dávka 4 000 U/kg kompletního krmiva | ||||||||
| 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice | ||||||||
12. V prílohe č. 14 časti C bode 4 k skupine P. Enzýmy sa za E 33 vkladajú tieto čísla E 34 a E 35:
| „E34 | Alfa-amyláza (EC 3.2.1.1.) Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (NRRL 25541) a alfa-amylázy z Aspergillus oryzae (ATCC 66.222) s minimem aktivity 275 U26/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U36/g endo-1,4-beta-xylanázy a 3 100 U37/g alfa-amylázy | selata | 4 měsíce | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 165 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 165 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 240 U endo-1,4-beta-xylanázy a 1 860 U alfa-amylázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi obsahující obiloviny bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 45 % ječmene a 10 % pšenice nebo 10 % kukuřice | 26.7.2004 |
| endo-1,4-beta-xylanáza 240 U | - | |||||||
| alfa-amyláza 1 860 U | - | |||||||
| E35 | Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8) | přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) s minimem aktivity 80 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 180 U35/g endo-1,4-beta-xylanázy | nosnice | - | endo-1,3(4)-beta-glukanáza 80 U | - | 1. jako u E 1 2. doporučená dávka 80 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 180 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 60 % ječmene | 26.7.2004“. |
| endo-1,4-beta-xylanáza 180 U | - |
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia.
Minister:
Ing. Palas v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 77 / 2005 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 451 / 2000 Z. z., vykonávací zákon č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách, v znení neskorších predpisov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 21.02.2005 |
|---|---|
| Účinnosť od | 21.02.2005 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0