Указ No 77/2005 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление Министерства сельского хозяйства No 451/2000 Сб., имплементирующий Закон No 91/1996 Сб., о корме, с поправками

Действующий Действует с 21.02.2005
Содержание
77
Декларация
9 февраля 2005 года
внесение изменений в Декрет No 451/2000 Сб., имплементирующий Закон No 91/1996 Сб., о корме с поправками
Министерство сельского хозяйства предусматривает в соответствии с § 3 (13), § 4 (11) и § 13 Закона No 91 / 1996 Coll., на корм, с поправками Закона No 244 / 2000 Coll. и Закона No 21 / 2004 Coll.:
Čl. I
Указ No 451/2000 Сб., имплементирующий закон о кормах, с изменениями, внесенными Указом No 343/2001 Сб., Декретом No 472/2001 Сб., Декретом No 169/2002 Сб., Декретом No 544/2002 Сб., Декретом No 284/2003 Сб., Декретом No 434/2003 Сб. и Декретом No 184/2004 Сб., изменяется следующим образом:
1. В статью 1 вставляется следующий пункт 1, включая сноски 1a и 1b:
"1) Настоящий указ (1a) включает соответствующие положения Европейского сообщества (1b) и регулирует детали и требования к производству, импорту, использованию, упаковке, маркировке, транспортировке и введению в обращение кормов, добавок и примесей.
(1а) Он издается на основании и в пределах закона, содержание которого позволяет соответствующим положениям Европейских сообществ быть включенными в декрет.
1b) Директива Комиссии 2003/104/ЕС от 12 ноября 2003 года, касающаяся разрешения изопропилового эфира гидроксианалога метионина. Директива Совета 70/524/ЕЭС от 23 ноября 1970 г. о добавках в кормах. Директива Совета 96/51/ЕС от 23 июля 1996 г. о внесении изменений в Директиву 70/524/ЕЭС о добавках в кормах. Директива Совета 96/25/EC от 29 апреля 1996 года об обращении кормовых материалов, вносящая изменения в Директивы 70/524/ЕЭС, 74/63/ЕЭС, 82/471/ЕЭС и 93/74/ЕЭС и отменяющая Директиву 77/101/ЕЭС. Директива Комиссии 98/67/ЕК от 7 сентября 1998 года, вносящая изменения в Директивы 80/511/ЕЭС, 82/475/ЕЭС, 91/357/ЕЭС и Директиву Совета 96/25/ЕС и отменяющая Директиву Комиссии 2004/116/ЕЭС.
Пункты 1-3 пронумеровываются пунктами 2-4.
Пункт 4 (7) гласит следующее:
"7) Дополнительные корма, содержащие добавки стимуляторов роста, включая антибиотики, антикокцидные средства и химиотерапевтические средства, должны вводиться при изготовлении составных кормов, включая корма для первичного производства животных, в пропорции не менее 5% корма. Дополнительные корма не должны иметь более высоких уровней добавок, чем те, которые после разбавления соответствуют максимальным уровням, установленным для этих добавок для полного корма".
3. Пункт 13, включая сноску 1с, гласит:
„§ 13
(1) Для премикстур данные тестовых значений считаются удовлетворительными.
a для добавок, если они соответствуют допускам, указанным в пункте 3 части А Приложения 14;
b для декларируемых качественных характеристик, за исключением добавок, если они не превышают допуск, указанный в Приложении 13;
(c) для качественных характеристик, отличных от добавок, допуски к которым не указаны в Приложении 13, при условии, что они не отклоняются от этого значения больше, чем значения неопределенности, вытекающие из общих требований к приемлемости испытательных и калибровочных лабораторий (1с).
(2) Если допуски не установлены в Приложении 13 для качественных характеристик, отличных от добавок, или значений неопределенности, характеристики не должны оцениваться.
1с) ČSN-EN-ISO/IEC-17025 Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий".
4.
„§ 17
(1) Для полных комплементарных и диетических кормов данные тестовых значений считаются удовлетворительными.
a для добавок, если они соответствуют допускам, указанным в пункте 3 части А Приложения 14;
(b) в случае качественных характеристик, за исключением добавок, заявленных в соответствии с Приложением No 26 для кормов для сельскохозяйственных животных или Приложением No 27 для кормов для домашних животных и других заявленных качественных характеристик, за исключением добавок, и в случае предельных качественных характеристик, при условии, что они не превышают допуск этой величины в соответствии с Приложением No 16 или Приложением No 17,
(c) для качественных характеристик, отличных от добавок, допуск к которым не установлен более, чем значения неопределенности (1c) в Приложении 16 или Приложении 17, при условии, что они не отклоняются от этого значения.
(2) Если допуски не указаны в Приложении 16 или Приложении 17 для качественных характеристик, отличных от добавок, то не должны оцениваться значения неопределенности.
5.В статье 29 в конце пункта 8 предложение "В случае кормов для домашних животных, где используются вещества, обладающие антиоксидантным действием, красители, используемые для окрашивания кормов или продуктов животного происхождения и консервантов, слова "с антиоксидантом", "с красящим веществом" или "окрашенные или "с консервантом" добавляются к маркировке, а используемые виды добавок указываются в колонке 2 Части С Приложения No 14";
6. В Приложении No 11, Часть А, Общие положения I. В пункте 3 слова "и В1, которые применимы только к производству полных и дополнительных кормов для домашних животных, исключаются.
7. В приложении No 12 Определенные белковые корма Часть 4. Гидроксианалоги аминокислот, пункты 1.2.1 и 4.1, читать:
Označení skupiny surovinPopis surovinyPopis fyziologicky účinné látky nebo identifikace mikroorganismuŽivinový substrát (případná specifikace)SloženíDruh a kategorie hospod. zvířatJiná ustanovení
123451)671)
4. Hydroxyanalogy aminokyselin
„1.2.1. Kvasnice kultivované na substrátech živočišného nebo rostlinného původuVšechny kvasnice
- získávané z mikroorganizmů a substrátů uvedených ve sloupcích 3 a 4
- jejichž buňky byly devitalizovány
Saccharomyces cerevisiae Saccharomyces carlsbergiensis Kluyveromyces lactis Kluyvero fragilisMelasa, lihovarnické výpalky, produkty z obilí a škrobu, ovocné šťávy, syrovátka, kyselina mléčná, hydrolysáty rostlinných vlákenvšechny druhy zvířat
Candida guilliermondiiMelasa, lihovarnické výpalky, produkty z obilí a škrobu, ovocné šťávy, syrovátka, kyselina mléčná, hydrolysáty rostlinných vlákenobsah sušiny nejméně 16%prasata na výkrm
4.1 Analogy methioninu4.1.1 Hydroxyanalog methioninuCH3S-(CH2)2-CH(OH)-COOH-celkové kyseliny: min. 85 % monomer kyseliny: min. 65 %všechna zvířataÚdaje na etiketě nebo obalu výrobku:
- označení: „Hydroxyanalog methioninu“ pro výrobek 4.1.1, nebo „Vápenatá sůl hydroxyanalogu methioninu“ pro výrobek 4.1.2
- obsah monomeru kyseliny a celkových kyselin pro výrobek 4.1.1 nebo obsah monomeru kyseliny pro výrobek 4.1.2
- obsah vlhkosti
- druh zvířat
- reg.č.(evid.č.)2)
Údaje na etiketě nebo obalu krmných směsí:
- označení: „Hydroxyanalog methioninu“ pro výrobek 4.1.1, nebo „Vápenatá sůl hydroxyanalogu methioninu“ pro výrobek 4.1.2
- obsah monomeru kyseliny i celkových kyselin pro výrobek 4.1.1 nebo obsah monomeru kyseliny pro výrobek 4.1.2
- obsah výrobku v krmné směsi
4.1.2 Vápenatá sůl hydroxyanalogu methioninu[CH3S-(CH2)2-CH(OH)-COO]2Ca-monomer kyseliny: min. 83 %
vápník:
min. 12 %
4.1.3. isopropyl ester hydroxylovaných analogů methioninuCH3-S-(CH2)2-CH(OH)-COO-CH-(CH3)2-- monomer estery: minimálně 90%
- vlhkost: maximálně 1%
dojniceÚdaje na etiketě nebo obalu výrobku:
- isopropyl ester kyseliny 2-hydroxy-4-methylthiobutanové
Údaje na etiketě nebo obalu kompletního krmiva:
- analog methioninu: isopropyl ester kyseliny 2-hydroxy-4-methylthiobutanové
- procento analogu methioninu v krmivu.“.
8. Часть Приложения No 14 И в том числе заголовок гласит:

„ČÁST A

Общие положения
1.Лицом, ответственным за ввод добавки в оборот, является физическое или юридическое лицо, ответственное за соответствие добавки веществу, разрешенному к введению в оборот.
2 Для целей настоящего постановления под микроорганизмами понимаются микроорганизмы, образующие колонии.
3.Толерантность
При оценке испытательных значений добавок в веществах или примесях, полных и комплементарных кормах или в кормах для конкретных пищевых целей применяется следующее:
I. Толерантность, связанная с технологическими ошибками:
(a) для содержимого до 0,5 единиц (мг, г, 1000 мкг, 1000 МЕ, 105 CFU), допуск 40%;
b) для содержания 0,5-1 единица допуска 0,2 единица,
(c) для содержания от 1,0 до 50 единиц допуска 20%;
d) для содержания от 50,0 до 100 единиц допуска в 10 единиц,
(e) для содержания от 100,0 до 500 единиц допуска 10%,
f) для содержания от 500,0 до 1000 единиц допуска 50 единиц,
(g) для содержимого, превышающего 1000 единиц допуска, 5%.
Второй. Допуски, связанные со случайными ошибками, возникающими в результате выборочного тестирования, которые выражаются значением неопределенности в соответствии с соответствующим законодательством1с".
9. В Приложении No 14, Часть С 1, к группе D. Антикокцидии и химиотерапевтические средства, в конце колонки 5-9 к позиции Е 766 добавлено следующее:
123456789
„odchov kuřat a kuřice-5050V návodu uvést: „Toto krmivo obsahuje doplňkovou látku skupiny ionoforů; kombinace s některými léčivými látkami (např.thiamulinem) může být kontraindikována“ a „Nebezpečné pro lichokopytníky a krůty“.“.
10. В приложении No 14, часть C 3, к группе P. Ферменты, для Е 1 600 в колонке 3 слова "жидкая форма" заменяются словами "5 000 FTU1/мл для жидкой формы".
11. В приложении No 14, часть С, 4, к группе Р. Ферменты No Е 33:
Č. EUDoplňková látkaChemický vzorec, popisDruh nebo kategorie zvířatMaximální stáříMinimální obsahMaximální obsahJiná ustanoveníKonec
období povolení
jednotky aktivity/kg kompletního krmiva
12345678
„E 33 Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8.) přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105)
s minimem aktivity
2 000 U35/g
pro práškovou
a 5 000 U/ml
pro kapalnou formu
výkrm kuřat-500 U-1. jako u E 130.6.2004
2. doporučená dávka 500 - 2 500 U/kg kompletního krmiva
3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 55 % pšenice nebo 60 % žita
2 000 U/g
pro práškovou
a 5 000 U/ml
pro kapalnou formu
nosnice-2 000 U-1. jako u E 130.6.2004
2. doporučená dávka 2 000 U/kg kompletního krmiva
3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice
4 000 U/g
pro práškovou
a 10 000 U/ml
pro kapalnou formu
selata4 měsíce5 000 U-1. jako u E 130.6.2004
2. doporučená dávka 5 000 U/kg kompletního krmiva
3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 45 % pšenice
4 000 U/g
pro práškovou
a 8 000 U/ml
pro kapalnou formu
výkrm prasat-4 000 U-1. jako u E 130.6.2004“.
2. doporučená dávka 4 000 U/kg kompletního krmiva
3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany), např. obsahující více než 35 % pšenice
12. В Приложении No 14, Часть C, 4, к группе P. Ферменты после Е 33 вставляют следующие номера Е 34 и Е 35:
„E34Alfa-amyláza
(EC 3.2.1.1.)
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza
(EC 3.2.1.6.)
Endo-1,4-beta-xylanáza
(EC 3.2.1.8.)
přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (NRRL 25541) a alfa-amylázy z Aspergillus oryzae (ATCC 66.222) s minimem aktivity 275 U26/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 400 U36/g endo-1,4-beta-xylanázy a 3 100 U37/g alfa-amylázyselata4 měsíceendo-1,3(4)-beta-glukanáza 165 U- 1. jako u E 1
2. doporučená dávka 165 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy, 240 U endo-1,4-beta-xylanázy a 1 860 U alfa-amylázy na 1 kg kompletního krmiva
3. pro krmné směsi obsahující obiloviny bohaté škrobovými a neškrobovými polysacharidy (hlavně arabinoxylany a betaglukany), např. obsahující více než 45 % ječmene a 10 % pšenice nebo 10 % kukuřice
26.7.2004
endo-1,4-beta-xylanáza 240 U-
alfa-amyláza 1 860 U-
E35Endo-1,3(4)-beta-glukanáza (EC 3.2.1.6.) Endo-1,4-beta-xylanáza (EC 3.2.1.8)přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106) a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) s minimem aktivity 80 U17/g endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 180 U35/g endo-1,4-beta-xylanázynosnice-endo-1,3(4)-beta-glukanáza 80 U - 1. jako u E 1
2. doporučená dávka 80 U endo-1,3(4)-beta-glukanázy a 180 U endo-1,4-beta-xylanázy na 1 kg kompletního krmiva 3. pro krmné směsi bohaté neškrobovými polysacharidy (hlavně betaglukany a arabinoxylany), např.obsahující více než 60 % ječmene
26.7.2004“.
endo-1,4-beta-xylanáza 180 U-
Čl. II
Указ вступает в силу в день его опубликования.
Министр:
Ing. Palas v. r.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеДекрет No 77 / 2005 Сб., вносящий изменения в Декрет No 451 / 2000 Сб., имплементирующий Закон No 91 / 1996 Сб., с поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования21.02.2005
Действует с21.02.2005
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра