Vládny dekrét č. 62 / 2024 Z. z.

Nariadenie vlády, ktorým sa mení nariadenie vlády č. 73 / 2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá krížového plnenia platieb poľnohospodárom

Platný Nariadenie Účinnosť od 01.04.2024
62
PREDPIS VLÁDY
zo 6. marca 2024
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 73 / 2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú pravidlá krížového plnenia platieb poľnohospodárom
Vládny príkaz podľa § 2c ods. 5 zákona č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve, v znení zákona č. 85 / 2004 Z. z., zákona č. 291 / 2009 Z. z., zákona č. 179 / 2014 Z. z. a zákona č. 382/ 2022 Z. z., a zákona č. 256 / 2000 Z. z., zákona o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene niektorých iných zákonov (zákon č. 441 / 2005 Z. z., zákon č. 291 / 2009 Z. z. a zákona č. 179 / 2014 Z. z.:
Čl. I
Nariadenie vlády č. 73 / 2023 Z. z. o ustanovení pravidiel krížového plnenia pre platby poľnohospodárom sa mení takto:
1. v článku 2 ods. 2 písm. b) sa slová "výmera, ktorej plocha sa nachádza na časti pôdneho bloku od 1. februára príslušného roka v registri využívania pôdy s druhom poľnohospodárskej kultúry úhora" nahrádzajú slovami "zapísaná v registri využívania pôdy žiadateľa aspoň od dátumu podania žiadosti po celé trvanie požiadaviek podľa článku 12 ods. 4 písm. a) ."
2. V článku 5 ods. 2 sa za písmeno c) vkladajú tieto písmená d) a e):
"d) stála poľnohospodárska kultúra vinohradov, ak je založená na ploche uvedenej v odseku 1 písm. c), d) alebo f) a nie je súčasne plochou uvedenou v odseku 1 písm. a), b) alebo e);
e) trvalú kultúru rýchlo rastúceho dreva v chovných plantážach, ak sa zakladá na ploche uvedenej v odseku 1 písm. c), d) alebo f) a nie je zároveň oblasťou uvedenou v odseku 1 písm. a), b) alebo e) ."
písmená d) až i) sa prečíslujú na písmená f) až k).
3. V článku 5 ods. 2 sa na koniec písmena i) dopĺňa slovo "alebo."
4. v článku 5 ods. 2 sa slovo "alebo" nahrádza bodkou na konci písmena j);
5. Odsek 3 znie takto:
"(3) Okrem toho sa porušenie uvedené v odseku 1 nesmie uskutočniť:
a) pre jednu plochu maximálne 0,1 hektára alebo
b) kde sa celá oblasť alebo jej časť nachádza v oblastiach sústavy Natura 2000."
6. Odsek 1 znie takto:
"(1) Žiadateľ zabezpečí, aby štandardná orná pôda určená ako:
a) silne narušené podľa prílohy 16 k tomuto nariadeniu pestuje zimné obilniny iné ako kukurica a cirok alebo repka olejná (ďalej len "krop so stredným ochranným účinkom vegetácie") na súvislej ploche viac ako 2 hektáre, pričom využíva iba vhodnú technológiu ochrany pôdy uvedenú v prílohe 1 k tomuto nariadeniu; a
(b) mierne narušená, pri väčšom riziku, ako je stanovené v prílohe 16 k tomuto nariadeniu, pestovaná zimná plodina so stredným stupňom ochrany pre vegetáciu na súvislom povrchu viac ako 2 hektáre len s použitím príslušnej technológie ochrany pôdy uvedenej v prílohe 3 k tomuto nariadeniu."
7. Odsek 8 ods. 1 znie takto:
"(1) Žiadateľ zabezpečí, aby štandardná orná pôda špecifikovaná ako:
a) výrazne narušené v súlade s prílohou 16 k tomuto nariadeniu;
1. nepestuje cirok, zemiaky, kukuricu, repu, slnečnicu ani sóju (ďalej len "krop s nízkym stupňom ochrany vegetácie") na trvalom povrchu viac ako 2 hektáre a
2. Kultúrne bôby, obilniny iné ako kukurica a cirok alebo repka (ďalej len "krop so stredným stupňom ochrany vegetácie") na súvislom povrchu s rozlohou viac ako 2 hektáre, pričom sa využíva iba vhodná technológia ochrany pôdy uvedená v prílohe 1 k tomuto nariadeniu,
(b) mierne narušené pri vyššom riziku, ako je stanovené v prílohe 16 k tomuto nariadeniu;
1. Kultivuje plodinu s nízkym stupňom ochrany vegetácie na súvislom povrchu viac ako 2 hektáre len s použitím vhodnej technológie na ochranu pôdy stanovenej v prílohe 17 k tomuto nariadeniu a
2. Kultivuje plodiny so stredným stupňom ochrany pre vegetáciu na súvislom povrchu viac ako 2 hektáre len s použitím zodpovedajúcej technológie ochrany pôdy uvedenej v prílohe 3 k tomuto nariadeniu a
(c) s nižším rizikom, ako sa stanovuje v prílohe 16 k tomuto nariadeniu, mierne nahlodáva plodinu s nízkym stupňom ochrany vegetácie na súvislom povrchu viac ako 2 hektáre len s použitím vhodnej technológie na ochranu pôdy stanovenej v prílohe 18 k tomuto nariadeniu."
8. Bod 8 ods. 2 znie takto:
"(2) Plocha osiata plodinami s úrovňou ochrany rovnou alebo nižšou ako úroveň ochrany, ktorá je oddelená od inej nepretržitej plochy osiatej plodinami s rovnakou alebo nižšou úrovňou ochrany plochou s minimálnou šírkou 6 metrov, ktorá nie je krajinným prvkom."
9. Bod 8 ods. 2 znie takto:
"(2) Nepretržitá plocha plodiny sa považuje za plochu osiatú plodinami s úrovňou ochrany rovnou alebo nižšou, ako je úroveň ochrany, ktorá je oddelená od inej súvislej plochy osiatej plodinami s rovnakou alebo nižšou úrovňou ochrany plochou s minimálnou šírkou 12 metrov, ktorá zároveň nie je krajinným prvkom."
10.Odsek 8 (3) znie takto:
"(3) Pre technológiu ochrany pôdy
a) č. 1, ako sa uvádza v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, a technológie ochrany pôdy č. 2 a 5 až 8, ako sa uvádza v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, sa používajú plodiny uvedené v prílohe 2 k tomuto nariadeniu;
(b) č. 4, ako sa stanovuje v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, a technológia ochrany pôdy č. 4, ako sa stanovuje v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, sa používajú plodiny uvedené v prílohách 11 a 12 k tomuto nariadeniu,
c) č. 8, ako sa uvádza v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, a technológia na ochranu pôdy č. 12, ako sa uvádza v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, sa uplatňujú plodiny uvedené v prílohe 5 k tomuto nariadeniu s výnimkou fazule a sóje a
d) č. 7 uvedené v prílohe 1 k tomuto nariadeniu sa uplatňujú plodiny uvedené v prílohe 5 k tomuto nariadeniu s výnimkou fazule a sóje alebo plodín uvedených v prílohách 11 a 12 k tomuto nariadeniu."
11. Odsek 8 ods. 3 znie:
"(3) Pre technológiu ochrany pôdy
a) č. 1 podľa prílohy 1 k tomuto nariadeniu, technológie ochrany pôdy č. 2 a 5 až 8 podľa prílohy 3 k tomuto nariadeniu, technológie ochrany pôdy č. 1 až 3 podľa prílohy 17 k tomuto nariadeniu a technológie ochrany pôdy č. 1 až 3 podľa prílohy 18 k tomuto nariadeniu uplatňujú plodiny uvedené v prílohe 2 k tomuto nariadeniu;
(b) č. 4, ako sa stanovuje v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, a technológia ochrany pôdy č. 4, ako sa stanovuje v prílohe 3 k tomuto nariadeniu, sa používajú plodiny uvedené v prílohách 11 a 12 k tomuto nariadeniu,
c) č. 8 podľa prílohy 1 k tomuto nariadeniu, technológie na ochranu pôdy č. 12 podľa prílohy 3 k tomuto nariadeniu, technológie na ochranu pôdy č. 7 podľa prílohy 17 k tomuto nariadeniu a technológie na ochranu pôdy č. 8 podľa prílohy 18 k tomuto nariadeniu sa používajú plodiny uvedené v prílohe 5 k tomuto nariadeniu s výnimkou fazule a sóje a
d) č. 7, ako sa stanovuje v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, a technológia ochrany pôdy č. 6, ako sa stanovuje v prílohe 17 k tomuto nariadeniu, sa uplatňujú plodiny uvedené v prílohe 5 k tomuto nariadeniu s výnimkou fazule a sóje alebo plodín uvedených v prílohách 11 a 12 k tomuto nariadeniu."
12. v odseku 8 ods. 4:
"(4) Podmienky uvedené v odseku 1 sa neuplatňujú na plodiny, ktoré sa nachádzajú v zmesi, z ktorých žiadna nepresahuje 20%."
13. V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Podmienky uvedené v odseku 1 sa neuplatňujú na tú časť pôdneho bloku, pre ktorú bola predložená žiadosť o dotáciu na agrolesnícke opatrenia podľa vládneho nariadenia upravujúceho agrolesnícke opatrenia a za ktorých boli splnené podmienky stanovené pre toto opatrenie."
14. V článku 9 ods. 1 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "alebo prípadne zvyšky po zbere zemiakov a repy."
15. V článku 9 sa pod vetou "Klčovanie znamená pestovanie plodín zasiatych za podmienok úhora, strniska alebo upraveného strniska bez orby."
16. V oddiele 9 sa dopĺňa odsek 6:
"(6) Podmienky ustanovené v odsekoch 1 až 4 sa nevzťahujú na časť pôdneho bloku, na ktorej sa pestuje mrkva, cibuľa, reďkovka, kapusta, kel, šalát, kaleráb, hrach, karfiol alebo brokolica."
17. v článku 10 ods. 6 a 7:
"(6) Podmienky uvedené v odsekoch 1 a 4 sa nevzťahujú na:
(a) nevýrobná plocha alebo
b) jednotlivé plochy plodiny s maximálnou plochou 0,1 hektára.
(7) Nedodržanie podmienok uvedených v odsekoch 1 a 4 sa neuskutoční, ak:
(a) plocha pôdneho bloku sa zaznamená do registra využívania pôdy v rámci ekologického poľnohospodárstva;
(b) plocha časti pôdneho bloku alebo jej časti je osiata viacročnými plodinami alebo
c) tieto podmienky sú splnené aspoň 90% plochy plodiny."
18. V článku 11 ods. 5 sa za slová "agroenvironmentálne opatrenia" vkladajú slová "alebo agrolesníckeho opatrenia podľa vládneho nariadenia upravujúceho agrolesnícke opatrenia" a za slová "agroenvironmentálne opatrenia" sa vkladajú slová "a opatrenia."
19. V článku 11 sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Kým sa nevypočíta plocha jednej plodiny rovnakého rodu rastlín, ako je definovaná v botanickom systéme klasifikácie plodín alebo kultúr rovnakého druhu rovnakého druhu, plochy s tou istou plodinou, ktoré nie sú oddelené plochou s minimálnou šírkou 6 metrov, ktorá nie je krajinným prvkom."
20. Odsek 11 ods. 8 znie:
"(8) Kým sa nevypočíta plocha jednej plodiny rovnakého rodu rastlín, ako je definovaná v botanickom systéme klasifikácie plodín alebo kultúr rovnakého druhu rovnakého druhu, plochy s tou istou plodinou, ktoré nie sú oddelené povrchom s minimálnou šírkou 12 metrov, ktorý zároveň nie je krajinným prvkom."
21. Odsek 12 ods. 2 znie:
"(2) S cieľom určiť minimálny podiel plochy poľnohospodárskej plochy vyhradenej pre neprodukčné oblasti:
a) koeficienty váženia stanovené v prílohe 10 k tomuto nariadeniu sa použijú na výpočet plochy nevýrobných oblastí a
b) poľnohospodárske plodiny uvedené v odseku 1, z ktorých je žiadateľ povinný prideliť pevne stanovené percento nevýrobných plôch, nezahŕňajú plochu poľnohospodárskej pôdy, ktorú žiadateľ zahrnul do čiastkového opatrenia na vyklčovanie ornej pôdy podľa nariadenia, ktorým sa riadia agroenvironmentálne klimatické opatrenia."
22. V článku 12 ods. 4 písm. a) sa za slovo "údržba" vkladajú slová "a dodržiavanie zákazu produkcie, pasenia alebo kosenia biomasy z plochy časti pôdneho bloku."
23. V článku 12 ods. 4 sa slová "zariadenie nepretržitých plodín sa považuje za plodiny, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 3c ods. 2 písm. b) vládneho nariadenia upravujúce podrobnosti záznamov o využívaní pôdy" dopĺňajú na konci textu v písmene b).
24. V článku 12 ods. 8 sa na začiatok písmena a) vkladajú slová "najneskôr do 30. septembra príslušného roka."
25. Bod 15 ods. 2 znie:
"(2) Porušenie uvedené v odseku 1 sa nesmie uskutočniť v prípade:
(a) jednotlivé plochy s plochou najviac 0,1 hektára alebo
b) ukončenie opatrení na využívanie pôdy podľa zákona o úprave pôdy a ak na základe rozhodnutia o výmene alebo prevode vlastníckych práv na poľnohospodársku pôdu za časť pôdneho bloku došlo k zmene registrácie druhu poľnohospodárskej kultúry trvalých trávnych porastov na iný druh poľnohospodárskej kultúry."
26. V článku 20 písm. a) sa za slová "a) " vkladajú slová "a) ."
27. Príloha 1 znie takto:

"Príloha 1
Technológie na ochranu pôdy pre plodiny so strednou ochrannou funkciou na silne narušenom povrchu
Číslo
půdoochranné
technologie
Půdoochranná
technologie
Podmínky půdoochranné technologie
1.Zakládání do ochranné plodiny nebo rostlinných zbytků – přímé setíDodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy pro ozimé plodiny a 20 % pro jarní plodiny.
Vyjmenované ochranné plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
2.Zpracování půdy bez obracení pro bob a obilniny jiné než kukuřice nebo čirokPůda celoplošně zpracována bez obracení. Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy pro ozimé plodiny a 20 % pro jarní plodiny.
3.Hloubkové kypření u řepkyHloubka kypření půdního profilu minimálně 25 centimetrů. Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy.
4.PodsevPěstování plodiny s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních směsí. Dodržení minimálně 10 % pokryvnosti půdy. Vyjmenovaná plodina pro podsev podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.
5.Pásové zpracování půdyPodíl nezpracované půdy minimálně 60 % pozemku.
Setí do pásů v šířce maximálně 30 centimetrů.
6.Pásové střídání plodinCertifikace nebo ověření správnosti.
7.Zakládání porostu s pomocnou plodinouDodržení minimálně 15 % pokryvnosti půdy. Vyjmenovaná pomocná plodina podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji a podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení v meziřádku nebo ploše.
8.Osevní sled pro konvenční i ekologické zemědělstvíVýměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 50 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.
9.Osevní sled pro plochy v ekologickém zemědělstvíVýměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozím roce minimálně 50 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.
“.
28. Príloha 3 znie takto:

"Príloha 3
Technológie ochrany pôdy pre plodiny so strednou ochrannou funkciou na mierne narušenej vysokorizikovej ploche
Číslo
půdoochranné
technologie
Půdoochranná technologiePodmínky půdoochranné
technologie
1.Zpracování půdy bez obracení pro bob polní a obilniny jiné než kukuřice nebo čirokPůda celoplošně zpracována bez obracení.
2.Ochranné pásySouvislá plocha plodin s maximální šířkou 100 metrů přerušená ochranným pásem s minimální šířkou 22 metrů.
Vyjmenovaná plodina podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
3.Hloubkové kypření u řepkyHloubka kypření půdního profilu minimálně 25 centimetrů.
4.PodsevPěstování plodiny s podsevem jetelovin, travních nebo jetelotravních směsí.
Vyjmenovaná plodina pro podsev podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.
5.Maximální výměra jedné plodiny 5 hektarůNejvýše 5 hektarů souvislé plochy jedné plodiny oddělené od další souvislé plochy s plodinami téže nebo nižší ochranné funkce.
6.Maximální výměra jedné plodiny 8 hektarů s obsetímNejvýše 8 hektarů souvislé plochy jedné plodiny obseta pásem vyjmenované plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení o minimální šířce 44 metrů.
7.Maximální výměra jedné plodiny 10 hektarů s obsetímNejvýše 10 hektarů souvislé plochy jedné plodiny obseta pásem vyjmenované plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení o minimální šířce 66 metrů.
8.Aplikace organické hmoty s doplňkovou PT25 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv nebo 15 t/hektar kejdy skotu/prasat v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením a zároveň
a)maximální souvislá plocha jedné plodiny 10 hektarů,
b)půda je celoplošně zpracována bez obracení, dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy a
c)šířka pásu hlavní plodiny s maximální šířkou 220 metrů. Šířka ochranného pásu minimálně 22 metrů vyjmenované plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
9.Aplikace organické hmoty ve vyšší dávce35 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv na souvislé ploše plodiny s maximálním sklonem 5°.
10.Zakládání porostu s pomocnou plodinouVyjmenovaná pomocná plodina podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji a příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení v meziřádku nebo ploše.
11.Pásové střídání plodinCertifikace nebo ověření správnosti.
12.Osevní sledVýměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 33 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.
13.Pěstování luskoobilních směsíMaximální podíl 50 % obilnin ve směsi, šířka řádku maximálně 16 centimetrů.
“.
29. V prílohe 6 sa v riadkoch s číslami požiadaviek 5.1 a 5.2 v stĺpci "Vymedzenie požiadavky v právnych predpisoch" slová "Článok 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1881 / 2006" nahrádzajú slovami "článok 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2023 / 915."
30. V prílohe 6 k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 470 / 2009 a v prílohách k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 37 / 2010 sa text "6 / 2019" nahrádza takto:
31. v prílohe 6 sa v riadkoch s počtom požiadaviek 7.2. a 7.3 v stĺpci "Vymedzenie požiadavky v právnych predpisoch" za slová "odsek 1" vkladajú slová "prvá veta."
32. V prílohe 6 sa v riadku s požiadavkou č. 8.6. v stĺpci "Požiadavka" slová "ustanovené vo vyhláške o technických požiadavkách na poľnohospodárske budovy" nahrádzajú slovami "ustanovené inými právnymi predpismi."
33. V prílohe 6 sa v riadku s požadovaným číslom 8.8 v stĺpci "Požiadavka" slová "výrobky alebo pomôcky, ktoré sa počas skladovania vrátia dodávateľovi" nahrádzajú slovami "ktoré sa majú vrátiť dodávateľovi alebo ktoré nie sú povolené z iného skladu."
34. V prílohe 6 sa v riadku s požadovaným číslom 8.9. v stĺpci "Požiadavka" slová "s osobitnými právnymi predpismi" nahrádzajú slovami "s inými právnymi predpismi."
35. V prílohe 6 sa v riadku s požadovaným číslom 10.4 v stĺpci "Definícia požiadavky v právnych predpisoch" dopĺňajú slová" a § 4 ods. 1 písm. c) ods. 1 a 2 a § 12b písm. a) a b) zákona č. 246 / 1992 Zb.."
36. V prílohe 6 sa v riadku s požadovaným číslom 11.1. v stĺpci "Vymedzenie požiadavky v právnych predpisoch" text " § 5 ods. 4 písm. b) " nahrádza textom "§ 5 ods. 3 písm. a) ."
37.

"Príloha č. 9
Druhy plodín uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a), článku 11 ods. 2 písm. a) a článku 12 ods. 4 až 7
1.aksamitník
2.bér vlašský
3.hořčice
4.kapusta krmná
5.kmín
6.kopr
7.koriandr
8.krambe
9.laskavec
10.len
11.lesknice kanárská
12.lnička
13.mastňák
14.mrkev
15.oves hřebílkatý
16.pastinák
17.pískavice
18.pohanka
19.proso seté
20.ptačí noha
21.ředkev
22.řepice
23.řeřicha
24.sléz
25.slunečnice (s výjimkou slunečnice hlíznaté)
26.svazenka
27.světlice
28.šalvěj hispánská
29.šťovík
30.trávy čeledi lipnicovité a jejich směsi
31.vodnice
32.žito trsnaté (lesní)
33.směs výše uvedených plodin
“.
38. V prílohe č. 10 sa v stĺpci "Váhový koeficient" v stĺpci "Váha " nahrádza číslom "0,3" v riadku "Priemerné plodiny vrátane medziplodín podľa čiastkových opatrení na pestovanie medziplodín podľa vyhlášky o agroenvironmentálnych klimatických opatreniach."
39. V prílohe 10 sa v stĺpci "Váhový koeficient" v stĺpci "Váha" nahrádza číslom "1" číslom " 0,3."
40. V prílohe 11 riadku č. 15 sa vypúšťa slovo "trhlina."
41. V prílohe č. 11 riadku č. 17 sa za slovo "len" vkladá slovo "sadza."
42. V prílohe č. 12 riadku 7 sa vypúšťa slovo "trhlina."
43. V prílohe 13 sa v tabuľke s požadovaným číslom 2.8 uvádza:
2.8.RozsahMalýTechnické zabezpečení 1 skladovacího prostoru pro skladování statkových hnojiv neodpovídá požadavkům vodního zákona.
StředníTechnické zabezpečení 2 skladovacích prostorů pro skladování statkových hnojiv neodpovídá požadavkům vodního zákona.
VelkýTechnické zabezpečení 3 a více skladovacích prostorů pro skladování statkových hnojiv neodpovídá požadavkům vodního zákona.
ZávažnostMaláSkladovací prostory vykazují nedostatky, ale nedošlo k úniku závadných látek ze skladovaných statkových hnojiv.
StředníDošlo k úniku závadných látek ze skladovaných statkových hnojiv do okolí bez viditelného nebo prokázaného ohrožení nebo znečištění povrchových nebo podzemních vod.
VelkáDošlo k úniku závadných látek ze skladovaných statkových hnojiv do vodního zdroje a bylo konstatováno viditelné nebo prokazatelné znečištění povrchových nebo podzemních vod.
TrvalostOdstranitelnáOdstranitelné porušení.
NeodstranitelnáNeodstranitelné porušení.
Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířatNe.
Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.Příloha č. 1, poř. číslo aktu 1, poř. číslo požadavku 8
“.
44. V prílohe 13 sa v riadku s číslom požiadavky 5.21 v stĺpci "Hodnotenie" slovo "Izby" nahrádza slovom "Mliekarne a priestory" a za slovom "Zvieratá" sa slová "Stavba zariadení na dojenie a skladovacích priestorov dostatočne nezaisťuje riziko kontaminácie, dojenia a ";
45. V prílohe 13 sa v stĺpci "Hodnotenie" v riadku s číslom žiadosti 5.23 slová; v prípade personálu sa hrubé porušenia osobnej hygieny" nahrádzajú slovami "na ľudskú spotrebu zvieratá používali mlieko alebo mledzivo v rámci ochrannej lehoty; v prípade zamestnancov sa zistí hrubé porušenie osobnej hygieny. Mlieko nebolo organolepticky kontrolované, mledzivo bolo zmiešané so surovým mliekom" a slová "alebo mliečne ošetrenie" sa vypúšťajú.
46. V prílohe 13 sa v tabuľke s požadovaným číslom 5.24 uvádza:
5.24.RozsahMalýV prostorech pro skladování mléka není dostatečné chladící zařízení.
StředníMléko a mlezivo není uchováváno na čistém místě a v mléce jsou zjištěny nežádoucí příměsi. Mléko není chlazeno, přestože není zpracováno do 2 hodin ani nebyl tento postup z technologických důvodů povolen krajskou veterinární správou. Během přepravy není zachován chladící řetězec.
Velkýx
ZávažnostMaláx
StředníKravské mléko v množství do 500 litrů, kozí mléko v množství do 100 litrů nebo ovčí mléko v množství do 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8 °C, resp. 6 °C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin nebo pokud krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů.
VelkáKravské mléko v množství nad 500 litrů, kozí mléko v množství nad 100 litrů nebo ovčí mléko v množství nad 50 litrů nebylo ihned po nadojení zchlazeno na teplotu 8 °C, resp. 6 °C při obdenním svozu, pokud nebylo zpracováno do 2 hodin nebo pokud krajská veterinární správa nepovolila výjimku z technologických důvodů.
TrvalostOdstranitelnáOdstranitelná porušení.
Neodstranitelnáx
Přímé nebezpečí pro lidské zdraví nebo zdraví zvířatAno.
Vztah k nařízení vlády č. 48/2017 Sb.Příloha č. 1, poř. číslo aktu 4, poř. číslo požadavku 17
“.
47. V prílohe 13 v riadku s číslom požiadavky 5.25 v stĺpci "Hodnotenie ," slová" alebo zápach"
48. V prílohe 13 sa v riadku s požadovaným číslom 8.8. v stĺpci "Hodnotenie" za slová "alebo" nepovolené" vkladajú slová "ktoré sa majú vrátiť dodávateľovi" a za slová "alebo" ktoré nie sú povolené."
49. V prílohe č. 14 sa v riadku "Štandard 8B., ako sa uvádza v § 13," v stĺpci "Hodnotenie" vkladá za slovo "močiare."
50. Dopĺňa sa táto príloha 16 vrátane názvu:

"Príloha 16
Stanovenie typu erózie v ohrození podľa § 8
Tabuľka 1 - Trvalá plocha plodín 2,01 - 4 ha (vrátane)
Druh erozně
ohrožené plochy
Součin hodnot
faktoru ochranného
vlivu vegetace a
faktoru
protierozních
opatření pro
souvislou plochu
plodiny se stejným
stupněm
ochranného vlivu
vegetace přesahující
2 ha souvislé plochy
plodiny se stejným
stupněm
ochranného vlivu
vegetace
Přípustná míra
erozního ohrožení pro
půdy hluboké a
středně hluboké
(t.ha-1.rok-1)
Přípustná míra
erozního ohrožení
pro půdy mělké
(t.ha-1.rok-1)
plocha silně erozně
ohrožená
0 až 0,04592
plocha mírně erozně
ohrožená s vyšším
rizikem
0,045 až 0,1592
plocha mírně erozně
ohrožená s nižším
rizikem
0,15 až 0,492
* Súvisiace plochy plodiny s veľkosťou 0,01 - 2 ha (vrátane) nie sú zahrnuté v žiadnej z kategórií narušených oblastí.
Tabuľka 2 - Nepretržitá plocha plodín nad 4 ha
Druh erozně
ohrožené plochy
Součin hodnot
faktoru ochranného
vlivu vegetace a
faktoru protierozních
opatření pro
souvislou plochu
plodiny se stejným
stupněm
ochranného vlivu
vegetace přesahující
2 ha nebo 50 %
souvislé plochy
plodiny se stejným
stupněm
ochranného vlivu
vegetace
Přípustná míra
erozního ohrožení pro
půdy hluboké a
středně hluboké
(t.ha-1.rok-1)
Přípustná míra
erozního ohrožení
pro půdy mělké
(t.ha-1.rok-1)
plocha silně erozně
ohrožená
0 až 0,04592
plocha mírně erozně ohrožená s vyšším
rizikem
0,045 až 0,1592
plocha mírně erozně ohrožená s nižším
rizikem
0,15 až 0,492
“.
51. Dopĺňajú sa tieto prílohy 17 a 18:

"Príloha č. 17
Technológie ochrany pôdy pre plodiny s nízkou ochrannou funkciou na mierne narušenej vysokorizikovej ploche
Číslo
půdoochranné
technologie
Půdoochranná technologiePodmínky půdoochranné
technologie
1.Zakládání do ochranné plodiny, rostlinných zbytkůPůda celoplošně zpracována bez obracení. Dodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy. Vyjmenované ochranné plodiny podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
2.Odkaměňování, důlkování – hrázkování u brambor s ochranným pásemPožadovaný tvar hrůbku a brázdy. Prostor se separovanými kameny. Maximální délka řádku 200 metrů a ochranný pás široký minimálně 22 metrů. Vyjmenované plodiny pro ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
3.Aplikace organické hmoty u brambor s ochranným pásem35 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv, s výjimkou hnojiv pocházejících z chovů drůbeže. Maximální délka řádku 200 metrů a ochranný pás široký minimálně 22 metrů. Vyjmenované plodiny pro ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
4.Podrývání u řepy cukrové, krmné řepyHloubka podrytí minimálně 35 centimetrů.
5.Pásové zpracování půdyPodíl nezpracované půdy minimálně 60 % pozemku. Setí do pásů v šířce maximálně 30 centimetrů.
6.Zakládání porostu s pomocnou plodinouDodržení minimálně 30 % pokryvnosti půdy. Vyjmenovaná pomocná plodina podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji a podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení v meziřádku nebo ploše.
7.Osevní sled s aplikací organické hmotyVýměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 50 % výměry posuzované plochy, zároveň nejméně jedna aplikace tuhých statkových nebo organických hnojiv v dávce min. 25 t/hektar, s výjimkou hnojiv pocházejících z chovů drůbeže, kejdy nebo digestátu v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením v dávce min. 15 t/hektar, přičemž se vychází z výměry plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.

Příloha č. 18

Príloha č. 18
Technológie ochrany pôdy pre nízkofunkčné plodiny na mierne narušenej nízkorizikovej ploche
Číslo
půdoochranné
technologie
Půdoochranná technologiePodmínky půdoochranné
technologie
1.Ochranné pásySouvislá plocha plodin s maximální šířkou 220 metrů přerušená ochranným pásem s minimální šířkou 22 metrů. Vyjmenované plodiny pro ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
2.ObsetíNejvýše 4 hektary souvislé plochy plodiny. Minimální šířka pásu 22 metrů, vyjmenovaná plodina na pás podle ochranný pás podle přílohy č. 2 k tomuto nařízení.
3.Maximální výměra plodiny 10 hektarůNejvýše 10 hektarů souvislé plochy jedné plodiny oddělené ochranným pásem v minimální šířce 22 metrů s vyjmenovanou plodinou dle přílohy č. 2 k tomuto nařízení nebo plochou jiné plodiny o minimální šíři 110 metrů.
4.Aplikace organické hmoty25 t/hektar tuhých statkových nebo organických hnojiv nebo 15 t/hektar kejdy skotu/prasat v kombinaci se slámou nebo zeleným hnojením.
5.Odkaměňování, důlkování – hrázkování u bramborPožadovaný tvar hrůbku a brázdy. Prostor se separovanými kameny.
6.Zakládání porostu do úzkých řádků u kukuřice a čirokuPorosty kukuřice a čiroku zakládány do úzkých řádků širokých nejvýše 45 centimetrů.
7.Ozelenění kolejových řádkůMinimální šířka kolejového řádku 2,5 metrů a maximální započitatelná šířka pásu 6 metrů. Maximální rozteč mezi řádky 36 metrů.
8.Osevní sledVýměra zlepšujících plodin pěstovaných na posuzované ploše dosahuje v roce podání žádosti a předchozích 5 letech minimálně 33 % výměry posuzované plochy, přičemž se vychází z výměr plodin evidovaných v evidenci půdy. Za zlepšující plodinu se považuje travní porost a plodiny podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, s výjimkou bobu a sóji, a jejich směsi nebo jejich využití v podsevu podle příloh č. 11 a 12 k tomuto nařízení.
“.
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. Právne vzťahy vyplývajúce z vládneho dekrétu č. 73 / 2023 Z. z., platné pred 1. aprílom 2024, sa posúdia podľa vládneho dekrétu č. 73 / 2023 Z. z., ako účinné pred 1. aprílom 2024.
2. Do 31. decembra 2024 je minimálny podiel uvedený v § 12 ods. 1 písm. b) dekrétu č. 73 / 2023 Z. z., zastúpený v oblastiach uvedených v § 2 ods. 2 písm. a) až q) dekrétu č. 73 / 2023 Z. z., s účinnosťou od 1. apríla 2024, 4%, pričom každá oblasť sa pri výpočte zohľadňuje len raz.
3. Plodiny osiate v súlade s prílohou 9 k vládnemu nariadeniu č. 73 / 2023 Z. z., s účinnosťou pred 1. aprílom 2024, sa považujú za plodiny osiate v súlade s prílohou 9 k vládnemu nariadeniu č. 73 / 2023 Z. z., s účinnosťou od 1. apríla 2024.
Čl. III
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 2024 s výnimkou:
článok I body 6 a 10, ktorý nadobudne účinnosť 1. júla 2024;
(b) článok I ods. 7, 8, 11, 19, 39 a 50, ktoré nadobudnú účinnosť 1. januára 2025, a
c) článok I body 9 a 20, ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2026.
Predseda vlády:
Prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.
Minister poľnohospodárstva:
Mgr. Excellent v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie vlády č. 62 / 2024 Z. z., ktorým sa mení nariadenie vlády č. 73 / 2023 Z. z., ktorým sa stanovujú pravidlá krížového plnenia platieb poľnohospodárom
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia19.03.2024
Účinnosť od01.04.2024
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania