Nariadenie vlády č. 62 / 2016 Zb.
Nariadenie vlády, ktorým sa mení nariadenie vlády č. 74 / 2015 Z. z. o podmienkach poskytovania dotácií na opatrenia v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, zmenené nariadením vlády č. 113 / 2015 Z. z.
Platný
Účinnosť od 01.03.2016
62
PREDPIS VLÁDY
zo 17. februára 2016,
ktorým sa mení nariadenie vlády č. 74 / 2015 Z. z. o podmienkach poskytovania dotácií na opatrenia týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat, zmenené nariadením vlády č. 113 / 2015 Z. z.
Vládny príkaz podľa § 2c ods. 5 zákona č. 252 / 1997 Z. z. o poľnohospodárstve, v znení zákona č. 85 / 2004 Z. z., zákona č. 291 / 2009 Z. z. a zákona č. 179 / 2014 Z. z., a podľa § 1 ods. 3 zákona č. 256/2000 Z. z., o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov (zákon č. 179 / 2014 Z. z., zmenený a doplnený zákonom č. 441 / 2005 Z. z., zákon č. 291 / 2009 Z. z. a zákon č. 179 / 2014 Z. z.:
Nariadenie vlády č. 74 / 2015 Z. z. o podmienkach poskytovania dotácií na opatrenia týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat, zmenené nariadením vlády č. 113 / 2015 Z. z., sa mení takto:
1. V článku 3 ods. 3 sa slová " (ďalej len "zvieratá") " nahrádzajú slovami " (ďalej len "zviera") ."
2. V článku 3 ods. 4 sa vypúšťajú slová "[ďalej len" uvedený chov "].
3. v článku 6 ods. 1 písm. b) vrátane poznámky pod čiarou 6:
"b) v poľnohospodárskom podniku uvedenom v žiadosti o subvenciu (ďalej len "podnik "), hospodárske zvieratá sa chovajú takým spôsobom, aby sa zabránilo ich zneužívaniu alebo usmrteniu neoprávnenými prostriedkami (6) a aby spĺňali požiadavky na chov hospodárskych zvierat stanovené v prílohe 8 k tomuto nariadeniu;
6) Oddiely 2, 4 a 5 zákona č. 246/ 1992 Zb., na ochranu zvierat pred zneužívaním, v znení zmien a doplnení."
4. Bod 6 ods. 2 znie takto:
"(2) Príslušné obdobie na určenie dobytčích jednotiek (8) oprávnených na grant ("obdobie uchovávania") je v prípade čiastkového opatrenia.
a) podľa článku 2 písm. a) a článku 2 písm. b), článku 2 písm. d) ods. 2 a článku 2 písm. e) obdobie od 1. júna do 31. decembra príslušného kalendárneho roka, na ktorý sa má subvencia poskytnúť;
b) podľa článku 2 písm. c) obdobie od 1. júna do 30. novembra príslušného kalendárneho roka, na ktorý sa má subvencia poskytnúť;
c) podľa odseku 2 písm. d) bodu 1 záväzné obdobie."
5. V článku 7 ods. 3 písm. c) sa slová "predmet, ktorý žiadateľ používa na chov zvierat podľa zákona o poľnohospodárstve" nahrádzajú slovami "trvalý predmet podľa vládneho nariadenia č. 307 / 2014 Z. z. (ďalej len "trvalý predmet") ."
6. V odseku 7 ods. 4 sa slová "pre predmet" nahrádzajú slovami "pre trvalý predmet" a slová "do 7 dní od dátumu implementácie" sa nahrádzajú slovami "najmenej 30 dní pred vykonaním."
7. V článku 8 ods. 1 sa slová "§ 2 písm. d) a e) " nahrádzajú slovami" § 2 písm. d) alebo e) " a slová "správa o dennom stave ošípaných (ďalej len "oznámenie") sa nahrádzajú slovami "mesačná správa o dennom stave ošípaných (ďalej len "oznámenie") ."
8. v § 9 ods. 1 písm. b), § 10 ods. 1 písm. b), § 12 ods. 1 písm. b) a § 13 ods. 1 písm. b) sa slová "predmetov podľa poľnohospodárskeho zákona" nahrádzajú slovami "trvalých predmetov."
9. v článku 9 ods. 1 písm. c) a v článku 10 ods. 1 písm. c) sa slovo "uvedené" nahrádza slovom "jeden z nich";
10. v článku 10 ods. 2 písm. b):
"b) vykonáva dezinsekciu vo všetkých predmetoch uvedených v odseku 1 písm. b) prostredníctvom:
1. chemické metódy sa vykonávajú celkovo najmenej 4 použitia chemického prípravku s trvaním do 30 dní vrátane, v súlade s prílohou 3 k tomuto nariadeniu, raz počas každého kalendárneho mesiaca v období od 1. júna do 30. septembra príslušného kalendárneho roka; v prípade použitia výrobku s dobou účinnosti viac ako 30 dní vykoná najmenej 1 aplikáciu chemického výrobku počas každého 2 kalendárnych mesiacov v období od 1. júna do 30. septembra príslušného kalendárneho roka; alebo
2. biologické metódy vykonávajú celkovo najmenej 8 aplikácií biologického materiálu v súlade s prílohou 3 k tomuto nariadeniu dvakrát počas každého kalendárneho mesiaca v období od 1. júna do 30. septembra príslušného kalendárneho roka;."
11. v odseku 10 ods. 2 písm. c):
"c) uchovávať obaly z chemických produktov alebo biologických materiálov, ktoré sa vzťahujú na obdobie jedného roka od ich používania, alebo zabezpečiť ich zneškodnenie oprávnenou osobou podľa zákona o odpade. V prípade odstránenia obalu oprávnenou osobou poskytne žiadateľ osvedčenie, v ktorom uvedie:
1. meno a priezvisko žiadateľa alebo jeho meno;
2. registračné číslo farmy,
číslo 3. stáleho objektu,
4. názvy kódov balení,
5. množstvo a obsah balenia;
6. názov dezinfekčného prostriedku obsahujúceho obal a
7. identifikácia oprávnenej osoby na odstránenie obalu s uvedením názvu, adresy a adresy registrovaného úradu a identifikačného čísla,";
12. V článku 10 ods. 2 písm. d) sa za slovo "biologických materiálov" vkladajú slová "alebo odstránenie ich obalu."
13. V článku 10 ods. 2 písm. e), článku 11 ods. 3 písm. c), článku 12 ods. 2 písm. d), článku 12 ods. 4 písm. d) a článku 13 ods. 2 písm. d) sa slová "v súlade so vzorom uvedeným" nahrádzajú slovami "s uvedenými údajmi."
14. V odseku 10 ods. 2 sa na konci textu v písmene f) dopĺňajú slová "; toto sa nevzťahuje na narodenia, ktoré sú jednotlivo oddelené."
15. Odsek 11 ods. 1 znie:
"(1) Súčasťou žiadosti o grant na čiastkové opatrenie prístupu k rozsahu suchých rezov je zoznam
(a) identifikačné čísla dojníc, na ktoré žiadateľ bude spĺňať podmienky počas celého retenčného obdobia a na ktoré je obdobie dodávky od 1. júla do 30. novembra príslušného kalendárneho roka, na ktorý sa má grant poskytnúť;
(b) registračné čísla tých chovov, v ktorých bude žiadateľ uchovávať dojnice uvedené v písmene a) počas retenčného obdobia;
c) registračné čísla tých chovov s trvalým objektovým číslom, ktoré žiadateľ používa na produkciu suchých kráv a ktoré spĺňajú podmienky tohto čiastkového opatrenia počas celého záväzného obdobia; a
d) čísla častí pozemkov podľa záznamov o využívaní pôdy podľa užívateľských vzťahov podľa poľnohospodárskeho zákona v prípade prístupu do rozsahu uvedeného v odseku 2 písm. b)."
16. V článku 11 ods. 2 písm. b) sa slová "predmet definovaný v odseku 1 písm. b)" nahrádzajú slovami "predmet definovaný v odseku 1 písm. c)."
17. V článku 11 ods. 3 úvodnej časti ustanovení sa slová "z týchto chovov" nahrádzajú slovami "uvedené v odseku 1 písm. c) ."
18. v odseku 11 ods. 3 písm. d) sa "predmet uvedený v odseku 1 písm. b)" nahrádza "predmetom uvedeným v odseku 1 písm. c)";
19. v odseku 11 ods. 4 sa za slová "v tomto chove" vkladajú slová "uvedené v odseku 1 písm. c) ."
20. Odsek 12 ods. 2 písm. a) znie takto:
" (a) má aspoň jednu dobytčiu jednotku ošípaných,"
21. V článku 12 ods. 4 písm. b) sa za slovo "trvalé" vkladajú slová "trvalé"; slová "turistické operácie" sa nahrádzajú slovami "postavené ("turné operácie ");" a slová "jeden deň" sa nahrádzajú slovami "24 hodín."
22. V článku 13 ods. 1 písm. c) sa výraz "minimálny denný počet odstavených prasiatok" nahrádza výrazom "priemerný počet odstavených prasiatok na retenčné obdobie."
23. v odseku 13 ods. 2 písm. a):
" (a) držba aspoň 1 dobytkovej jednotky odstavených prasiatok; zníženie počtu dobytčích jednotiek, ktoré nepresahuje 10 po sebe nasledujúcich kalendárnych dní, sa nepovažuje za porušenie;"
24. v odseku 13 ods. 3:
"(3) Fond poskytne subvenciu na počet dobytčích jednotiek určených na základe priemerného počtu odstavených prasiatok zistených počas retenčného obdobia pre daný poľnohospodársky podnik, ktorý spĺňa podmienky stanovené v tomto nariadení. Priemerný počet odstavených prasiatok sa určí ako aritmetický priemer celkového počtu odstavených prasiatok zaznamenaných počas retenčného obdobia."
25. V oddiele 14 sa za slovo "Náhrada" vkladá slovo "uvedené."
26. v odseku 14 ods. 1:
"(1) Žiadateľ môže nahradiť toto zviera novým zvieraťom z tohto chovu od podania žiadosti o subvenciu, ale len do jedného kalendárneho dňa v prípade čiastkového opatrenia
a) v súlade s článkom 2 písm. a) alebo b) za predpokladu, že nové zviera spĺňa podmienky na poskytnutie subvencie na čiastkové opatrenie;
b) podľa odseku 2 písm. c), ak nové zviera:
1. spĺňajú podmienky na poskytnutie predmetnej pomoci na nahradenie tohto zvieraťa, pre ktoré nebola splnená podmienka stanovená v článku 11 ods. 3 písm. b), alebo
2. je dojná krava, ktorá nahrádza zviera, pre ktoré už bola splnená podmienka stanovená v článku 11 ods. 3 písm. b)."
27. V článku 14 ods. 2 sa slovo "iné" nahrádza slovom "nové" a slová "zviera uvedené v žiadosti o subvenciu na" sa nahrádzajú slovami "Zvieratá v prípade."
28. V článku 14 ods. 3 sa slovo "dojnice" nahrádza slovom "zvieratá"; slovo "zvieratá" sa nahrádza slovom "zvieratá" a slová "14 dní odo dňa skončenia obdobia uchovávania" sa nahrádzajú slovami "31. marca kalendárneho roka nasledujúceho po roku, na ktorý sa má subvencia poskytnúť."
29. V odseku 14 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Náhrada tohto zvieraťa sa neuskutoční, ak sa týka stiahnutia podľa článku 3 ods. 1 písm. e) veterinárneho práva, ktoré trvá najviac 10 dní."
30. V odseku 16 ods. 1 písm. c) sa výraz "52" nahrádza výrazom "63."
31. V článku 16 ods. 1 písm. f) sa výraz "65" nahrádza výrazom "89."
32. V článku 16 ods. 4 sa slová "zvieratá" nahrádzajú slovami "stále predmety."
33. V článku 17 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová "alebo 2."
34. V článku 17 ods. 2 sa slovo "alebo" nahrádza čiarkou a na konci textu odseku sa slová "alebo, ak žiadateľ nesplnil ustanovenia článku 2, 4 alebo 5 zákona o ochrane zvierat alebo nesplnil požiadavky na chov hospodárskych zvierat stanovené v prílohe 8 k tomuto nariadeniu."
35. V článku 17 ods. 3 úvodnej časti ustanovenia sa slová "v prípade čiastkového opatrenia podľa § 2 písm. a) až c), d) ods. 2 a e) alebo počas celého záväzného obdobia v prípade čiastkového opatrenia podľa § 2 písm. d) ods. 1" vypúšťajú.
36. V článku 17 ods. 5, článku 17 ods. 6 a článku 17 ods. 12 sa slovo "uvedené" nahrádza slovom "uvedené."
37. V článku 17 ods. 6 sa výraz "článku 11 ods. 1 písm. b) " nahrádza výrazom "článku 11 ods. 1 písm. c) ."
38. V článku 17 ods. 7 druhej vete sa za slovo "žiadosti" vkladajú slová "alebo nesplnili ostatné podmienky stanovené v článku 10 ods. 2 písm. b) bode 1 alebo 2."
39. v odseku 17 ods. 10 sa slová "v uvedenom čiastkovom opatrení" nahrádzajú slovami "v názve uvedeného podniku" a slová "v čiastkovom opatrení" sa nahrádzajú slovami "v názve."
40. V článku 17 sa dopĺňa tento odsek 14:
"(14) Ak fond zistí, že žiadateľ nesplnil lehotu stanovenú v článku 8 ods. 2, ale najneskôr v lehote uvedenej v článku 8 ods. 3 predložil správu, fond v rámci daného čiastkového opatrenia alebo hlavy pre daný podnik rozhodne:
(a) zníženie subvencie o 3%, ak žiadateľ nepredložil 1 správu v stanovenej lehote;
(b) 10% zníženie subvencie, ak žiadateľ nepredložil dve správy v rámci daného obdobia;
c) 20% zníženie subvencie, ak žiadateľ nepredložil 3 správy v rámci daného obdobia, alebo
d) neposkytnutie grantu, ak žiadateľ nepredložil v stanovenej lehote 4 alebo viac správ."
41. V názve príloh 3, 5 a 7 sa slovo "vzor" nahrádza slovom "požiadavky."
42. V prílohe 3 sa slovo "objekt" nahrádza slovom "stály objekt" a stĺpec "Dátum a podpis osoby, ktorá vykonala rozdelenie" sa vypúšťa.
43. Nadpis prílohy 4 znie takto: "Podrobnosti týkajúce sa registrácie bydliska sušených kráv uvedené v článku 11 ods. 3 písm. c)."
44. V prílohe 4 v tabuľke sa slovo "objekt " nahrádza slovom "stály objekt" a stĺpec "Dátum a podpis osoby, ktorá robí záznam " sa vypúšťa.
45. V prílohách 5 a 7 sa slovo "objekt" nahrádza slovom "stály objekt" a stĺpec "Dátum a podpis osoby, ktorá robí záznam " sa vypúšťa.
46. Príloha 6 znie takto:
"Príloha č. 6 k nariadeniu vlády č. 74 / 2015 Zb.
Formáty registrácie prasníc pri zatáčaní podľa § 12 ods. 4 písm. b) a pri kontrole a prípadne pri ošetrení prasníc podľa § 12 ods. 4 písm. d)
| Žadatel (jméno a příjmení, příp. název) | |
| Registrační číslo hospodářství | |
| Číslo trvalého objektu |
Záznam o zatáčaní prasníc
| Označení turnusu | Počet prasnic v turnusu | Datum a hodina naskladnění turnusu | Změna (odsun, úhyn) | Datum změny | Datum ukončení turnusu | Datum a hodina desinfekce |
Registrácia kontroly a prípadne ošetrenia párnokopytníkov prasníc
| Označení turnusu | Číslo prasnice | Datum odstavu | Datum kontroly spárků | Výsledek kontroly | Datum ošetření spárků | Typ ošetření |
47. Za prílohu 7 sa vkladá táto príloha 8:
"Príloha č. 8 k nariadeniu vlády č. 74 / 2015 Zb.
Požiadavky na chov hospodárskych zvierat
| A. | SKOT | 1. | Šířka individuálního kotce pro skot ve věku do 6 měsíců (dále jen „telata“) odpovídá minimálně kohoutkové výšce telete, měřeno ve stoje, a délka kotce je minimálně rovna délce těla měřené od rostrálního okraje mulce po kaudální okraj hrbolu kyčelního vynásobeného koeficientem 1,1. Individuální kotce pro telata, kromě vyhrazených pro izolaci nemocných zvířat, nesmějí mít celistvé stěny, ale stěny s otvory, které poskytují telatům přímý vizuální a hmatový kontakt s ostatními; toto ustanovení se nevztahuje na telata, která jsou chována se svými matkami z důvodu kojení, a stáje, kde je ustájeno méně než 6 telat. Pro telata chovaná ve skupinách je prostor bez překážek pro jedno tele o živé hmotnosti do 150 kg nejméně 1,5 m2; pro tele od 150 do 220 kg živé hmotnosti nejméně 1,7 m2 a pro tele nad 220 kg živé hmotnosti nejméně 1,8 m2. | |
| 2. | Minimální plocha pro individuální ustájení plemenného býka ve věku od 6 měsíců v boxu je 16 m2 a v případě hmotnosti větší než 1000 kg je na každých 60 kg živé hmotnosti plocha zvětšena o 1,0 m2. | |||
| B. | PRASATA | 1. | Využitelná volná podlahová plocha pro každé prase od odstavu do stáří 10 týdnů nebo prasete od stáří 10 týdnů do porážky nebo zařazení do plemenitby chované ve skupině, s výjimkou zapuštěných prasniček a prasnic, činí minimálně: a) pro prase o živé hmotnosti do 10 kg 0,15 m2, b) pro prase o živé hmotnosti od 10 kg do 20 kg 0,20 m2, c) pro prase o živé hmotnosti od 20 kg do 30 kg 0,30 m2, d) pro prase o živé hmotnosti od 30 kg do 50 kg 0,40 m2, e) pro prase o živé hmotnosti od 50 kg do 85 kg 0,55 m2, f) pro prase o živé hmotnosti od 85 kg do 110 kg 0,65 m2, g) pro prase o hmotnosti vyšší než 110 kg 1,00 m2. | |
| 2. | Pro zapuštěné prasničky nebo prasnice chované ve skupinách činí celková využitelná podlahová plocha pro každou zapuštěnou prasničku nejméně 1,64 m2 a pro každou prasnici nejméně 2,25 m2. Jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po méně než 6 kusech, je celková využitelná podlahová plocha zvětšena o 10 %. Jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po 40 nebo více kusech, celková využitelná podlahová plocha může být zmenšena o 10 %. | |||
| 3. | Kotce pro pohlavně dospělého samce prasete zařazeného do plemenitby podle plemenářského zákona (dále jen „kanec“) jsou umístěny a konstruovány tak, aby se kanec mohl otáčet a slyšet, cítit a vidět jiná prasata; volná podlahová plocha kotce pro dospělého kance je minimálně 6 m2. V případech, kdy se kotce používají také jako místo pro připouštění prasnic, je podlahová plocha pro dospělého kance minimálně 10 m2 a v kotci nesmí být žádné překážky, | |||
| 4. | Prasnice a prasničky se během období, které začíná 4 týdny po zapuštění a končí 1 týden před očekávaným porodem, chovají ve skupinách. Kotec, ve kterém je skupina chována, má strany delší než 2,8 m. Je-li ve skupině chováno méně než 6 zvířat, kotec, ve kterém je skupina chována, má strany delší než 2,4 m. | |||
| C. | OVCE A KOZY | 1. | Podlahová plocha ve stájích pro ovce a kozy musí být minimálně: 1. 0,15 m2 na 10 kg živé hmotnosti u bahnic nebo koz, 2. 0,15 m2 na 10 kg živé hmotnosti u jehňat nebo kůzlat, 3 0,25 m2 na 10 kg živé hmotnosti u plemenných beranů nebo kozlů ve skupinovém kotci, 4. 0,30 m2 na 10 kg živé hmotnosti u plemenných beranů nebo kozlů v individuálním kotci. | |
| D. | HUSY, KACHNY, KRŮTY | 1. | Velikost prostoru pro kachny domácí, kachny pižmové a hybridy kachny pižmové a kachny domácí, husy domácí a jejich křížence a krůty splňuje jejich požadavky na prostředí s ohledem na jejich věk, pohlaví, živou hmotnost, zdravotní stav a jejich potřebu volnosti pohybu a projevů normálního sociálního chování daného druhu. Velikost skupiny je taková, aby nevedla k poruchám chování nebo jiným poruchám nebo poranění. | |
| E. | NOSNICE*) | Obecně | 1. | Využitelná plocha pro jednu nosnici je prostor nejméně 30 cm široký se sklonem podlahy nepřesahujícím 14 % a s výškou nejméně 45 cm. Oddělený prostor pro snášku vajec (hnízdo) se nepovažuje za využitelný prostor. |
| Alternativní systém chovu | 2. | Hustota osazení nesmí překročit 9 nosnic na 1 m2 využitelné plochy. | ||
| Obohacené klečové systémy | 3. | Nosnice mají nejméně 750 cm2 prostoru v kleci na jednu nosnici, z toho 600 cm2 využitelné plochy; výška klece jiná než ta, která je nad využitelnou plochou, musí být alespoň 20 cm v každém bodě a žádná klec nesmí mít celkovou plochu menší než 2000 cm2. | ||
| F. | BĚŽCI**) VE FARMOVÉM CHOVU | 1. | Minimální velikost výběhu pro 3 dospělé pštrosy je 1000 m2, na každého dalšího dospělého jedince navíc 800 m2; nejkratší strana výběhu není kratší než 10 m a minimálně jedna strana dosahuje délky 100 m. Minimální velikost výběhu pro 3 dospělé nandu nebo emu je 500 m2, na každého dalšího dospělého jedince navíc 250 m2; nejkratší strana výběhu není kratší než 7 m a minimálně jedna strana dosahuje délky 70 m. | |
| 2. | Minimální výška přístřešku pro dospělé pštrosy je 3 m. Minimální šířka dveří a průchodů je 150 cm. Stěny uzavírají přístřešek ze tří stran a uzavírací systém v něm umožňuje oddělení samce. Minimální plocha pro pštrosy je 10 m2 na 1 dospělý kus, pro mláďata se od vylíhnutí do 6 měsíců věku zvětšuje postupně od 0,25 m2 do 2 m2 na 1 kus, minimální celková plocha kotce pro tuto kategorii je 30 m2. | |||
| Minimální výška přístřešku pro dospělé nandu a emu je 2,5 m. Minimální šířka dveří a průchodů je 150 cm. | ||||
| 3. | Stěny uzavírají přístřešek ze tří stran a uzavírací systém v něm umožňuje oddělení samce. Plocha pro nandu a emu dosahuje minimálně 5 m2 na 1 dospělý kus, pro mláďata se od vylíhnutí do 6 měsíců věku zvětšuje postupně od 0,25 m2 do 2 m2 na 1 kus, minimální celková plocha kotce pro tuto kategorii je 20 m2. | |||
| G. | KOŽEŠINOVÁ ZVÍŘATA | 1. | Pro farmový chov norků a fretek se stanoví následující prostory klecí bez budníku: a) jedno dospělé zvíře plocha 2550 cm2, b) jedna samice s mláďaty do odstavu 2550 cm2, c) pro 2 mláďata po odstavu 2550 cm2, d) minimální výška klece 45 cm. | |
| 2. | Pro farmový chov lišek a psíků mývalovitých se stanoví následující parametry pro prostory klecí bez budníku a) jedno dospělé zvíře plocha 8000 cm2, b) jedna samice s mláďaty do odstavu 20000 cm2, c) pro 2 mláďata po odstavu 12000 cm2, d) minimální výška klece 100 cm. | |||
| 3. | Pro farmový chov nutrií se stanoví následující parametry pro prostory kotců bez budníku a) jedno dospělé zvíře plocha 10000 cm2, b) jedna samice s mláďaty do odstavu 20000 cm2, c) pro 2 mláďata po odstavu 5000 cm2. | |||
| 4. | Pro farmový chov činčil se stanoví následující parametry pro prostory klecí bez budníku a) jedno dospělé zvíře plocha 5000 cm2, b) jedna samice s mláďaty do odstavu 5000 cm2, c) mládě po odstavu 3330 cm2, d) minimální výška klece 100 cm. | |||
| H. | FARMOVÁ ZVĚŘ***) | 1. | Pro chov jelena lesního a daňka evropského se počítá s hustotou chovaných zvířat do 15 kusů na 1 ha podle přírodních podmínek a intenzity přikrmování. Plocha farmy se rozdělí podle místních podmínek do více výběhů, aby se zabezpečila péče o pastviny rotačním systémem pastvy. K rozdělení pastvin se používají pevné pletivové nebo elektrické ohradníky z několika vodičů umístěných nad sebou. Elektrické ohradníky musí být zviditelněny použitím pruhu textilie o šíři 5 až 10 cm. Nelze použít nepřerušovaný elektrický proud, použité impulsy mají mít délku maximálně 2 sekundy. Na zimní období může být vyčleněn pro zvířata zmenšený výběh. | |
| 2. | Při zřizování kotců pro zvířata pro zimní ubytování, karanténu apod. se počítá s plochou a) 2 m2 pro odstavené kolouchy do 25 kg, b) 2,5 m2 pro kolouchy ve věku 5 až 11 měsíců - od 40 kg do 90 kg, c) 3 m2 a více v případě ustájení rocků a dospělých zvířat nad 75 kg. | |||
| 3. | Pokud jsou mláďata umístěna do uzavřených ustájovacích prostor v zimním období, dostačuje pro kolouchy kotec o půdorysu 3 x 4 m pro 5 kusů, pro odchov daňčat kotec o půdorysu 4 x 2,5 m pro 6 kusů. | |||
| I. | KUŘATA CHOVANÁ NA MASO | 1. | Chovatel může provozovat chov kuřat chovaných na maso se zvýšenou hustotou osazení, která překračuje hustotu osazení 39 kg/m2 maximálně o 3 kg/m2, pokud mu bude na žádost a po splnění kritérií pro povolení zvýšené hustoty osazení vydáno krajskou veterinární správou rozhodnutí o povolení chovu kuřat chovaných na maso se zvýšenou hustotou osazení. | |
Poznámky:
*) Kurčatá druhu kurčiat, ktoré dosiahli zrelosť a sú chované na produkciu vajec, ktoré nie sú určené na vyliahnutie.
* *) Ostrich dvojprstý, nandu pampu a emi hnedé.
* * *) Chov jeleňov, najmä jeleňov, sika a európska daň z poľnohospodárskych podnikov zameraná na ich ekonomické využitie.
Dodatočné požiadavky na ustajnenie hovädzieho dobytka
1. Kravy - Minimálne rozmery spevnenia
| Živá hmotnost v kg | Šířka stání v mm | Délka krátkého stání v mm | Délka středního stání v mm | Délka dlouhého stání v mm |
| do 550 | 1120 | 1830 | 2210 | 2390 |
| 550 až 650 | 1150 | 1900 | 2300 | 2480 |
| nad 650 | 1180 | 1960 | 2360 | 2560 |
2. Minimálne rozmery voľného umiestnenia hovädzieho dobytka
| Kategorie | Box (kotec) - plocha lehárny v m2/ kus nebo živá hmotnost | Šířka pohybových chodeb v mm | Rozměry boxových loží v mm | Rozměry kombiboxu v mm | ||||
| jednosměrné | obousměrné | délka | šířka | délka | šířka | |||
| jedna řada | protilehlé řady | |||||||
| Krávy | 5,00/kus | 850 | 1600 | 2300 | 2050 | 1100 | 1750 | 1100 |
| Porodní kotec pro volné telení | 9,00/kus | |||||||
| Jalovice | 0,90/ 100 kg ž. hm. | 850 | 1600 | 1900 až 23001) | 1700 až 20501) | 800 až 11001) | ||
| Výkrm býků stlané | 0,90/ 100 kg ž. hm. | 11002) | 21002) | |||||
| Výkrm býků celoroštové | 0,45/100 kg ž. hm. | |||||||
Poznámka:
1) Na základe hmotnosti od 200 kg.
2) Pohybový koridor musí byť minimálne taký široký ako vstupné a výstupné otvory zo stajne. Pri viac ako 25 dobytčích jednotkách v skupine sa rozmery zvýšia najmenej o 30%.
Požiadavky na obytné priestory pre kone (1) (použitie od 1.1.2012 v novopostavených stajniach alebo prvýkrát uvedených do prevádzky)
1. Minimálne rozmery plochy státia pre kone
| Hůlková výška koně v kohoutku v m | Ustájení | Krmné místo při volném ustájení | |||
| délka v m | šířka v m | výška přepážky v m (bez příp. mříže) | délka v m | šířka v m | |
| <0,85 | 1,50 | 1,00 | 0,80 | 1,40 | 0,50 |
| 0,86 až 1,07 | 1,80 | 1,15 | 0,95 | 1,75 | 0,50 |
| 1,08 až 1,30 | 2,15 | 1,40 | 1,15 | 2,10 | 0,55 |
| 1,31 až 1,40 | 2,35 | 1,50 | 1,25 | 2,30 | 0,60 |
| 1,41 až 1,48 | 2,45 | 1,60 | 1,30 | 2,40 | 0,65 |
| 1,49 až 1,60 | 2,65 | 1,75 | 1,40 | 2,60 | 0,70 |
| 1,61 až 1,70 | 2,85 | 1,85 | 1,50 | 2,75 | 0,75 |
| >1,71 | 3,00 | 2,00 | 1,60 | 2,90 | 0,80 |
2. Minimálne boxerské miestnosti pre kone
| Hůlková výška koně v kohoutku v m | Individuální ustájení | Box pro hříbata a box pro klisnu s hříbětem3) | ||
| plocha2) v m2 | nejkratší strana v m | plocha v m2 | nejkratší strana v m | |
| <0,85 | 3,00 | 1,50 | 3,50 | 1,60 |
| 0,86 až 1,07 | 4,00 | 1,60 | 4,50 | 1,90 |
| 1,08 až 1,30 | 5,00 | 1,90 | 6,50 | 2,30 |
| 1,31 až 1,40 | 6,00 | 2,10 | 7,50 | 2.50 |
| 1,41 až 1,48 | 7,00 | 2,20 | 8,50 | 2,60 |
| 1,49 až 1,60 | 8,00 | 2,35 | 10,00 | 2,80 |
| 1,61 až 1,70 | 9,00 | 2,50 | 11,00 | 3,00 |
| >1,71 | 10,00 | 2,70 | 13,00 | 3,20 |
Poznámky:
1) Platí pre kone a vhodne aj pre somárov a ich krížencov.
2) Pri krátkodobom bývaní možno plochu zmenšiť na 85% uvedených rozmerov.
3) Kobyla so žriebäťou môže byť v tomto spoločnom priestore až do šiestich mesiacov veku žriebät. Potom sú umiestnené v lokalite zodpovedajúcej bývaniu v skupine.
3. Minimálny priestor pre jedného koňa v skupinovom chove
| Skupinový box - plocha v m2 | Hala k odpočinku1) - plocha v m2 | |
| Dospělí koně nad 24 měsíců | 100 % plochy pro dospělého koně podle bodu 2 | 80 % plochy pro dospělého koně podle bodu 2 |
| Mladí koně 13 až 24 měsíců | 75 % plochy podle předpokládané velikosti dospělého koně podle bodu 2 | 60 % plochy podle předpokládané velikosti dospělého koně podle bodu 2 |
| Mladí koně 6 až 12 měsíců | 50 % plochy podle předpokládané velikosti dospělého koně podle bodu 2 | 40 % plochy podle předpokládané velikosti dospělého koně podle bodu 2 |
Poznámky:
1) Je priestor na odpočinok. Kŕmiace zariadenia sa nezapočítavajú do priestoru na spanie. Ak majú kone možnosť voľne sa pohybovať v hale a kŕmia sa tu, platia rovnaké podmienky ako v prípade skupinového boxu. "
Prechodné ustanovenia
1. Postup pri žiadostiach o granty iniciovaný podľa vládneho nariadenia č. 74 / 2015 Z. z., s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, ktorý nebol s konečnou platnosťou ukončený pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa vyplní v súlade s nariadením vlády č. 74 / 2015 Z. z., ktoré nadobudlo účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
2. Ak fond zistí, že žiadateľ nedodržal lehotu stanovenú v článku 8 ods. 2 vládneho nariadenia č. 74 / 2015 Z. z., s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, ale najneskôr do termínu stanoveného v článku 8 ods. 3 vládneho nariadenia č. 74 / 2015 Z. z. predloží správu s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, fond rozhodne o 10% znížení subvencie podľa nariadenia vlády č. 74 / 2015 Z. z., ktoré bude účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia na rok 2015.
3. Ak fond zistí, že žiadateľ nesplnil podmienku stanovenú v oddiele 12 ods. 2 písm. c) vládneho nariadenia č. 74 / 2015 Z. z., s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, fond rozhodne o znížení subvencie podľa oddielu 17 ods. 10 vládneho nariadenia č. 74 / 2015 Z. z., s účinnosťou od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
4. Žiadateľ, ktorý predložil žiadosť o grant v roku 2015, nahradí toto zviera v súlade s článkom 14 ods. 3 vyhlášky č. 74 / 2015 Z. z., ako účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 2016.
Predseda vlády:
Sobotka v. r.
Minister poľnohospodárstva:
Ing. Jurečka v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie vlády č. 62 / 2016 Z. z., ktorým sa mení nariadenie vlády č. 74 / 2015 Z. z. o podmienkach poskytovania dotácií na opatrenia v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, zmenené nariadením vlády č. 113 / 2015 Z. z. |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 25.02.2016 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.03.2016 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0