Dekrét č. 58 / 2013 Zb.
Vyhláška o zmene a doplnení vyhlášky ministerstva dopravy č. 177 / 1995 Z. z., ktorou sa uverejňujú stavebné a technické pravidlá vzletových a pristávacích dráh v znení zmien a doplnení
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.04.2013
Verzie znenia:
01.04.2013
11.03.2013
58
VYHLÁSENIE
z 28. februára 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy Z.z. č. 177/1995, ktorou sa uverejňujú stavebné a technické pravidlá vzletových a pristávacích dráh v znení zmien a doplnení
Ministerstvo dopravy poskytuje podľa § 66 ods. 1 a 4 zákona č. 266 / 1994 Z. z., o železniciach, v znení zákona č. 23 / 2000 Z. z., zákona č. 103 / 2004 Z. z., zákona č. 181 / 2006 Z. z., zákona č. 191 / 2006 Z. z., zákona č. 227 / 2009 Z. z. a zákona č. 134 / 2011 Z. z., ("zákon ") o implementácii § 5 ods. 3, § 6 ods. 2 a § 20 ods. 4 zákona:
Dekrét Ministerstva dopravy č. 177 / 1995 Z. z., ktorý je uverejnený v Železničnom stavebnom a technickom poriadku, zmenený a doplnený vyhláškou č. 243 / 1996 Z. z., vyhláška č. 346 / 2000 Z. z., vyhláška č. 413 / 2001 Z. z. a vyhláška č. 577 / 2004 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 11 ods. 6 znie takto:
"(6) Medzi konštrukciami, pevnými zariadeniami alebo inými prekážkami a rozchodom pre priľahlú trať sa musí udržiavať voľný, ovládateľný a manipulačný priestor pre bezpečný pohyb osôb a manipuláciu s materiálom. Požiadavky na voľný pracovný priestor a na manipuláciu vrátane ustanovení o prekážkach, ktoré môžu zasahovať, sa stanovia v technickej norme stanovenej v prílohe 5 pod položkou 157."
2. Odsek 11 ods. 7 a 8 sa vypúšťajú.
Odseky 9 až 12 sa prečíslujú na odseky 7 až 10.
3. V článku 11 ods. 10 sa čiarka po obrázku 5 nahrádza čiarkou "a" a slová "a 7" sa vypúšťajú.
4. V odseku 14 sa na konci odseku 3 veta "Pri uplatňovaní konštrukčného usporiadania nadstavby železnice, ktoré umožňuje, aby sa to robilo projektovaním, základná horizontálna šírka základnej plochy podlahy železnice môže byť určená odchylne od projektovej dokumentácie uvedenej v postupe výstavby."
5. V odseku 15 ods. 3 prvá veta znie: "V tuneloch sa záchranné prezývky nesmú rozložiť na viac ako 25 m, ak je to potrebné na zabezpečenie bezpečnosti práce pri prevádzke vzletovej a pristávacej dráhy a železničnej dopravy a za podmienok stanovených v technickej norme uvedenej v prílohe 5 v bode 175."
6. V článku 17 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Na trati v traťových úsekoch prevádzkovaných pri rýchlostiach nad 160 km/h a v prípadoch špecifikovaných v príslušnej technickej norme uvedenej v prílohe 5 pod položkou 165 nie je križovatka povolená, aby sa zabezpečila bezpečnosť prevádzky dráhy a cestnej premávky."
7. V odseku 18 sa dopĺňa odsek 12:
" (12) Ustanovenia odsekov 5, 6 a 7 sa neuplatňujú pri uplatňovaní konštrukčného usporiadania železničnej nadstavby, ktoré svojím konštrukčným technickým riešením zabezpečuje bezpečnosť prevádzky trate nekonvenčným dizajnom, ako sa uvádza v projektovej dokumentácii uvedenej v postupe výstavby."
8. Odsek 20 ods. 6 sa vypúšťa.
Odseky 7 a 8 sa prečíslujú na odseky 6 a 7.
9. v článku 23 ods. 1 písm. d) vrátane poznámky pod čiarou 6:
" (d) odovzdávať vedúcemu železničnému vozidlu informácie o príkaze, ktorý zakazuje, povoľuje alebo obmedzuje cestu:
1. ak je rýchlosť koľaje vyššia ako 100 km/h,
2. bez ohľadu na rýchlosť, ak ide o čiaru bez variabilných signálov (okrem tratí so zjednodušeným riadením premávky a výťahov),
3. ak je trať zahrnutá do európskeho železničného systému, systém bezpečnosti vlakov ERTMS/ETCS podľa nariadenia Európskej únie (6), navrhovaný a vybudovaný postupne v súlade s národným realizačným plánom ERTMS, alebo
4. ak trať (časť trate) má traťovú rýchlosť presahujúcu 160 km/h, systém bezpečnosti vlaku ERTMS/ETCS podľa nariadenia Európskej únie (6).
Ustanovenia bodu 1 sa nemusia uplatňovať medzi národnou hranicou a prvou hraničnú stanicu na území Českej republiky, pokiaľ traťová rýchlosť nie je vyššia ako 160 km/h a úsek trate nie je vybavený zariadením, ktoré zabezpečuje automatickú aktiváciu núdzového brzdenia, ak signál nie je rešpektovaný,
6) Rozhodnutie Komisie 2012 / 88 / EÚ z 25. januára 2012 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystémov riadenia, zabezpečenia a návestenia transeurópskeho železničného systému. rozhodnutie Komisie 2012 / 696 / EÚ zo 6. novembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2012 / 88 / EÚ o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystémov riadenia, zabezpečenia a návestenia transeurópskeho železničného systému."
10. V odseku 66 ods. 4 sa čiarka nahrádza bodkou a slová "iba ak železničná trať nie je elektrifikovaná" sa nahrádzajú slovami "ak je železničná trať elektrifikovaná," konštrukčné technické riešenie a prevádzkové opatrenia musia zabezpečiť bezpečnú prevádzku oboch vzletových a pristávacích dráh vrátane prípadu, keď je trolejbus uväznený na križovatke. Pri prekračovaní železničnej trate s trolejbusovou traťou na koľaji má železničná doprava prednosť pred prevádzkou trolejbusovej trate."
11. v odseku 88 ods. 3 sa "160" nahrádza "200."
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 2013.
Minister:
Ing. Stanjura v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 58 / 2013 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška ministerstva dopravy č. 177 / 1995 Z. z., ktorou sa uverejňujú stavebné a technické pravidlá vzletových a pristávacích dráh v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 11.03.2013 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.04.2013 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0