Dekrét č. 41 / 1984 Zb.

Vyhláška spolkového ministerstva dopravy o podmienkach používania vozidiel na cestách

Platný Účinnosť od 01.07.1984
41
Uznesenie
Spolkové ministerstvo dopravy
z 30. marca 1984,
o podmienkach prevádzky vozidiel na ceste
Spolkové ministerstvo dopravy po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi podľa článku 16 ods. 1 písm. b) vyhlášky č. 54 / 1953 Z. z. o cestnej doprave, zmenenej a doplnenej zákonným opatrením úradu Národného zhromaždenia č. 13 / 1956 Z. z.:

ČÁST PRVNÍ

Základné podmienky prevádzky vozidiel
§ 1
Všeobecné ustanovenia
(1) Na cestách (1) iba vozidlá, ktoré spĺňajú požiadavky bezpečnej a plynulej prevádzky podľa konštrukčného návrhu, konštrukčného riešenia a technického stavu, neohrozujú bezpečnosť a zdravie osôb, neznečisťujú a nepoškodzujú infraštruktúru a nepoškodzujú životné prostredie v súlade s rôznymi ustanoveniami tohto dekrétu.
(2) Podmienky, ktoré má vozidlo splniť z hľadiska konštrukcie a konštrukcie, sú stanovené v časti 2 až 5. Nie je rozhodujúce, či je vozidlo evidované v registri vozidiel a má registračné číslo, alebo nie.
(3) Na účely tohto dekrétu je cestné vozidlo (motorové alebo nemotorové) vozidlo, ktoré spĺňa podmienky stanovené v odsekoch 1 a 2 a je vyrobené a určené na používanie na ceste.
(4) Na účely tohto dekrétu špecifické vozidlo (motorové alebo nemotorové) znamená vozidlo vyrobené a určené na iné účely ako cestná doprava, ktoré sa pohybuje len vo výnimočných prípadoch. Je to napríklad poľnohospodársky a lesnícky traktor, traktor na jednonápravové obrábanie a jeho príves, poľnohospodársky a lesnícky stroj s vlastným pohonom, mobilný pracovný stroj a jeho súprava a motorový vozík. Pojazdný pracovný stroj nie je vozidlo, ktoré je postavené na kompletnom podvozku vozidla alebo jeho prívesu a návesu.
(5) Základné deliace plochy a typy vozidiel sú špecifikované v samostatnom predpise (2).
(6) Ustanovenia tohto poriadku uplatniteľné na autobusy sa uplatňujú, ak nie je uvedené inak, aj na trolejbusy.
(7) článok 11 ods. 1 písm. a) až c), článok 12 ods. 2, článok 21 ods. 1, prvá veta a odseky 2, 3 a 7, článok 22 ods. 1, 2, 6 a 8, článok 23 ods. 1, článok 27 ods. 1, prvá veta a ods. 2, článok 2, článok 28 ods. 1 a 2, ods. 31 ods. 10, článok 33, ods. 4, ods. 7, 7 a 2, článok 48 ods. 1, ods. 2, 4 a 3, ods. 4, článok 53 ods. 1, článok 53 ods. 1, článok 53 ods. 2 a ods. 2 a ods. 3, druhý a 4, článok 54 ods. 3, prvá veta a odseky 5, 5, 5 a 5, ods. 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 (
(8) Ustanovenia tohto dekrétu uplatniteľné na nákladné vozidlá (kategória N) a ich prípojné vozidlá sa vzťahujú aj na špeciálne motorové vozidlá (2) a ich prípojné vozidlá, a ak nie je uvedené inak, na cestné traktory.
(9) Ustanovenia tohto uznesenia sa nevzťahujú na vozidlá ozbrojených síl a ozbrojených zborov určených príslušnými ministerstvami; príslušné orgány môžu pre takéto vozidlá stanoviť osobitné podmienky.
§ 2
Oprávnenosť vozidiel na prevádzku
(1) V cestnej premávke sa môžu používať len vozidlá,
a) ktoré zodpovedá schválenému typu (§ 3) alebo bolo schválené pre ich technickú spôsobilosť na prevádzku;
b) ak im bolo pridelené registračné číslo, ak podliehajú tejto povinnosti.
(2) Na ceste sa môžu používať opaskové vozidlá len vtedy, ak sú vybavené gumenými pásmi alebo oceľovými pásmi s gumenými vankúšmi na nosných plochách; nosné remenice musia byť samostatne zavesené a vybavené gumenými rámami s výškou najmenej 40 mm.
(3) V prípade vozidiel v medzinárodnej doprave sa ustanovenia tohto dekrétu uplatňujú iba vtedy, ak sa v medzinárodnej zmluve, ktorou je Česká socialistická republika Vázána, neustanovuje inak.3) Vozidlo v medzinárodnej doprave je vozidlo, ktoré:
(a) patria k osobe alebo organizácii s trvalým pobytom mimo územia Československej socialistickej republiky;
b) nezapísaný v Československej socialistickej republike a
c) je dočasne dovezený na územie Československej socialistickej republiky; vozidlo, ktoré bolo na území Československej socialistickej republiky dlhšie ako jeden rok bez prerušenia trvajúce viac ako tri mesiace, sa nepovažuje za dočasne dovezené.
(4) Kombinácia vozidiel musí byť v medzinárodnej doprave, ak aspoň jedno z jej vozidiel spĺňa podmienky bodu 3.
§ 3
Schválenie technickej spôsobilosti typov vozidiel
(1) Na žiadosť výrobcu alebo dovozcu musí byť technická kapacita typov vozidiel, ktoré sa majú dovážať voľne ložené podľa typu vozidla alebo typu, schválená ústredným vládnym orgánom vo veciach dopravy Českej republiky (5) alebo ústrednou správou v záležitostiach dopravy Slovenskej republiky (6) (ďalej len "príslušný orgán republiky") podľa konečnej implementácie prototypu alebo vozidla z overovacej série alebo dovezených vozidiel a príslušnej technickej dokumentácie. Podmienky typového schválenia sú tie, ktoré sú stanovené v časti dva až piatej časti tohto nariadenia a poskytovanie náhradných dielov a služieb najmenej 10 rokov po dokončení výroby alebo dovozu vozidiel schváleného typu. Na účely tejto vyhlášky sa za sériovú výrobu a hromadný dovoz považuje výroba alebo dovoz viac ako 5 vozidiel rovnakého typu a celková realizácia.
(2) Schválenie vozidla alebo jeho vybavenia a komponentov podľa predpisov o schválení (overenie zhody) (7), pokiaľ ide o aspekty stanovené v časti dva a časti tri tohto nariadenia, sa vyžaduje na schválenie technickej vhodnosti typu vozidla; schválenie vykonáva spolkové ministerstvo dopravy, vykonávajú sa potrebné skúšky a správy vydávajú organizácie, 8), ktoré po porade s ich nadriadeným ústredným orgánom poverí spolkové ministerstvo dopravy. Ak neexistuje metóda skúšania typu vozidla, jeho vybavenia a časti predpisov uvedených v prvej vete, skúšky sa vykonávajú podľa jednotných podmienok stanovených spolkovým ministerstvom dopravy. V prípade, že neexistuje osobitný predpis (7), príslušná organizácia musí splniť povinnosť overiť, či sú schválené podmienky schválenia splnené počas sériovej výroby typu vozidla, jeho vybavenia a komponentov, a to najmenej raz ročne na náklade výrobcu (dovozcu).
(3) Výrobca alebo dovozca predloží najmä:
(a) celkový technický opis typového osvedčenia vozidla,
(b) výkres označujúci vonkajšie a vnútorné rozmery, pohotovostné a celkové hmotnosti a ich rozdelenie na jednotlivé nápravy;
c) výkres vonkajšieho a vnútorného osvetlenia vrátane označenia uhlov geometrickej viditeľnosti, typov svietidiel a ich charakteristík;
(d) výkres označujúci uhly výhľadu vodiča;
(e) riadiaca schéma vozidla označujúca geometriu a riadiacu silu;
f) diagram brzdových zariadení s uvedením prevádzkovej a ovládacej sily;
(g) diagram elektrickej inštalácie vrátane uvedenia typu zariadenia alebo prístroja;
(h) charakteristiky odporúčaných pneumatík a ich zhrubnutie a charakteristiky ráfikov certifikované výrobcami (§ 25 ods. 2);
i) zoznam vybavenia a vybavenia vozidla,
(j) návod na prevádzku a údržbu, počet kilometrov prejdených ku každému typu opravy vozidla, čas (počet prejdených kilometrov), počas ktorého sa pri zostavovaní motora a palivového systému neprekročia povolené emisie znečisťujúcich látok, zoznam náhradných dielov a príručka dielne (alebo iná komerčná technická dokumentácia dodávaná s vozidlom);
k) skúšobné protokoly vozidla a ich časti a schvaľovacie protokoly;
(l) technické údaje na kontrolu a nastavenie vozidla a jeho komponentov (diagnostické údaje) vrátane osobitných upozornení na potrebu technických inšpekčných staníc;
(m) vyhlásenie, že vozidlo spĺňa podmienky stanovené v tomto nariadení, alebo zoznam požadovaných výnimiek s odôvodnením;
(n) v prípade dovozu dôkaz o zhode so schváleným typom vydaný výrobcom vozidla (osvedčenie o zhode).
(4) Príslušný orgán republiky môže predpísať predloženie ďalšej technickej dokumentácie, najmä podrobných výkresov a výpočtov, stanoviska zdravotníckeho úradu, požiarnej ochrany atď. a uložiť úplné prevádzkové skúšky typu vozidla a prípadne ďalších skúšok a stanoviť podmienky pre takéto skúšky.
(5) Výrobca alebo dovozca poskytne na požiadanie príslušnému orgánu republiky na primeraný čas vozidlo, ktorého typ má byť alebo je schválený na overovanie v prevádzke vrátane súboru častí na zabezpečenie dobrého technického stavu a prevádzky počas skúšky.
(6) Príslušný orgán republiky pri schvaľovaní technickej spôsobilosti typu vozidla so súhlasom Federálneho ministerstva vnútra určí, či bude vozidlo registrované a označené registračnou značkou, alebo či je povolené pracovať bez registračnej tabuľky vzhľadom na jeho konštrukčné a jazdné vlastnosti. Ak si to vyžaduje konštrukcia alebo zamýšľané použitie vozidla, musí špecifikovať dodatočné alebo prípadne osobitné prevádzkové podmienky. V prípade typu, ktorého technickú spôsobilosť schvaľuje, vydá "osvedčenie o technickej spôsobilosti typu vozidla" a "základný technický opis schváleného typu vozidla" s obmedzenou platnosťou, ktoré je základom pre výrobcu alebo dovozcu na vyhotovenie technickej licencie pre vozidlo, ktoré je registrované a ktoré má registračnú značku alebo technické osvedčenie pre vozidlo, ktoré nemá registráciu.
(7) Skúšky typu vozidla podľa bodov 4 a 5 sa vykonávajú na zaťažení výrobcu a prípadne dovozcu vozidla.
(8) Výrobca predloží príslušnému orgánu republiky na schválenie pred uvedením do výroby akúkoľvek zmenu, ktorú zamýšľa vykonať na už schválenom type a ktorá by sa líšila od informácií v podporných dokumentoch požadovaných v odseku 3 alebo v "základnom technickom opise schváleného typu vozidla." Dovozca predloží tieto zmeny a doplnenia na schválenie pred dovozom modifikovaných vozidiel.
(9) Typové schválenie typu vozidla sa vzťahuje na všetky vozidlá vyrobené alebo dovezené, ktoré plne zodpovedajú typu schválenému ich konštrukciou a montážou.
(10) Typové schválenie sa nevyžaduje pre vozidlá vyrobené alebo dovezené pred 1. 7. 1972, ktorých maximálna konštrukčná rýchlosť nepresahuje 15 km/h; Toto ustanovenie sa nevzťahuje na kolesové a traťové traktory.
§ 4
Schválenie technickej spôsobilosti vybavenia a komponentov vozidiel
(1) Technickú spôsobilosť zariadení a komponentov relevantných pre bezpečnosť cestnej premávky, ktoré sú sériovo vyrábané alebo dovážané prostredníctvom dovozcu, schvaľuje príslušný orgán republiky na základe predložených vzoriek a príslušnej dokumentácie. V prípade vybavenia a komponentov, ktoré sú schválené v súlade s predpismi o schválení, príslušný orgán republiky schváli ich používanie len na type vozidla.
(2) Na schvaľovanie typov hasiacich prístrojov sa vzťahujú osobitné pravidlá (§ 78). 9)
(3) Propulzné zariadenie cestného vozidla poháňané propánom a butánom sa schvaľuje v súlade s osobitným predpisom 9a.
§ 5
(1) Ak po schválení technickej vhodnosti typu vozidla alebo jeho príslušenstva a komponentov, konštrukčného riešenia alebo výrobných chýb príslušný orgán republiky požiada výrobcov alebo dovozcov o ich odstránenie a stanoví primeranú lehotu. Na tento účel môže vyžadovať vykonanie prevádzkových skúšok alebo prípadne prenájom vozidla na jeho vykonanie. V závislosti od závažnosti chýb môžu výrobcovia alebo dovozcovia tiež zakázať uvedenie vozidiel do prevádzky alebo prípadne zakázať ďalšiu prevádzku už uvedených vozidiel. Náklady na odstránenie chýb a vykonanie prevádzkových skúšok znáša výrobca alebo prípadne dovozca.
(2) Príslušné orgány republík môžu kedykoľvek s výrobcom, dovozcom, predajnou organizáciou alebo opravovňou overiť, či vozidlá, ich komponenty a vybavenie zodpovedajú schválenému typu a či sú splnené podmienky stanovené v čase schválenia technickej spôsobilosti. Federálne ministerstvo dopravy monitoruje uplatňovanie, dodržiavanie a certifikáciu ustanovení tohto nariadenia pri výrobe a dovoze. Výrobcovia, dovozcovia, predajné organizácie a opravovne sú povinní umožniť kontrolu týchto orgánov.
(3) V záujme jednotnej technickej politiky v oblasti dopravy spolkové ministerstvo dopravy zabezpečí interakciu a koordináciu príslušných orgánov republík. Na tento účel použije podporné dokumenty poskytnuté príslušnými orgánmi republík, najmä kópie opatrení vydaných v súvislosti so schválením technickej spôsobilosti typov vozidiel, komponentov a príslušenstva a udelením súhlasu s hromadnou konštrukciou a obnovou vozidiel.
§ 5a
Schválenie technickej spôsobilosti jednotlivého vozidla
(1) Technickú spôsobilosť vozidla, ktoré nezodpovedá typu vozidla schválenému v súlade s článkom 3 tohto predpisu, schvaľuje na požiadanie príslušný orgán štátnej správy. 9b) K žiadosti sa prikladá:
(a) technický opis vozidla aspoň v rozsahu pôsobnosti technickej licencie;
b) dôkaz o technickej kontrole vozidla na technickej inšpekčnej stanici v Českej a Slovenskej spolkovej republike, z ktorej od podania žiadosti uplynuli najviac tri mesiace;
(c) pokyny na údržbu a prevádzku vozidla (na kontrolu).
Ak je to potrebné na posúdenie technickej spôsobilosti vozidla, správny orgán môže požiadať o predloženie dodatočnej dokumentácie alebo dokumentov alebo o vykonanie vodičských skúšok vozidla a stanoviť podmienky pre takéto skúšky.
(2) Schválenie technickej spôsobilosti vozidla na prevádzku podlieha:
(a) správny technický stav vozidla;
b) dodržiavanie podmienok stanovených v druhej časti až piatej časti tohto uznesenia s akýmikoľvek odchýlkami uvedenými v odsekoch 3 a 4.
(3) Pre nové vozidlá dovezené do Českej a Slovenskej republiky sa udeľujú tieto výnimky:
a) symboly ovládačov a oznamovačov nemusia byť v súlade s ustanoveniami bodu 21 ods. 3;
b) núdzové dodávky paliva nemusia byť signalizované ovládacím svetlom v súlade s odsekom 35 ods. 7;
c) koniec výfukovej rúry môže byť nasmerovaný na zem;
d) elektrické zariadenie nemusí spĺňať príslušné CSN podľa § 42 ods. 1;
e) nesmie byť zásuvka pre prenosné svietidlo v súlade s odsekom 42 ods. 2;
(f) bočné smerové svietidlo nemusí byť bočným smerovým svietidlom podľa bodu 48 ods. 3;
(g) predné a zadné hmlové svietidlá môžu byť rozsvietené, keď sú zapnuté obrysové, stretávacie a diaľkové svetlá;
(h) výrobná značka nemusí obsahovať všetky predpísané informácie podľa odseku 76 ods. 1;
j) na štítku na homologizáciu sa nesmie nachádzať celá homológia uvedená v článku 76 ods. 4.
(4) V prípade použitých vozidiel sa popri výnimkách uvedených v odseku 3 udeľujú tieto dodatočné odchýlky:
(a) poskytnutie dverí nemusí mať dve jasne identifikovateľné polohy v súlade s článkom 33 ods. 3;
b) šírka dverí k nadstavbe vozidiel nesmie byť menšia ako 550 mm;
c) uzáver palivovej nádrže nesmie byť blokovaný podľa § 35 ods. 4;
d) výfuková trubica zvisle hore nad vozidlom môže mať aj výstup v pravej polovici vozidla a nesmie presiahnuť 100 mm, ale musí byť vybavená ventilom alebo odsávacím ventilom v najnižšom bode a výfukový systém musí byť tesný;
e) v prípade vozidiel kategórie N1 nemusí existovať elektrické odpojenie v súlade s bodom 42 ods. 4;
f) osvetlenie registračnej značky, spätného svietidla a koncových obrysových svietidiel nemusia byť schválené v súlade s príslušným predpisom EHK a nemusia byť označené schvaľovacou značkou v súlade s bodom 43 ods. 1;
g) nastavenie svetlometov zo sedadla vodiča a základná nastavovacia tabuľka nemusia byť:
h) nesmie byť žiadne spätné svietidlo;
i) predné hmlové svietidlá trvalo zabudované do karosérie vozidla môžu mať žltú farbu svetla;
j) nemusí byť elektricky vyhrievané zadné sklo,
k) ventilátor vykurovacieho a vetracieho systému môže byť jednorýchlostný,
(l) koniec ovládacej páky jednocestných motorových vozidiel je koniec gule s priemerom viac ako 15 mm;
(m) v súlade s odsekom 76 ods. 4 nesmie byť žiadne označenie na homologizáciu;
(n) vo výfukových plynoch kontrolovaných počas voľnobehu motora objem oxidu uhoľnatého (CO) nesmie prekročiť 3,5% a od roku 1993 objem nespálených uhľovodíkov (HC) nesmie prekročiť 800 ppm.
(5) Ojazdené vozidlo je vozidlo už prevádzkované a registrované v Českej a Slovenskej republike alebo v inom štáte na účely tohto dekrétu.
§ 6
Konštrukcia jednotlivého vozidla 10)
(1) Súhlas s výstavbou jednotlivého vozidla sa udeľuje len vtedy, ak sa zabudované vozidlo líši od vozidiel vyrábaných hromadne alebo dovážaných prostredníctvom dovozcu a
a) špeciálne vozidlo určené na vykonávanie dôležitých osobitných prepravných úloh alebo na odstránenie hygienicky chybných, namáhavých alebo nebezpečných ručných prác počas nakladania a vykládky;
(b) športový automobil a motoristická organizácia odporúčajú žiadosť; Konštrukcia športového vozidla však nie je povolená, ak je zo sprievodnej dokumentácie zrejmé, že úpravy, ktoré urobia vozidlo iným ako vozidlá sériovo vyrábané alebo dovážané prostredníctvom dovozcu, sú také, že zamýšľané ciele možno lepšie dosiahnuť úpravou vozidla,
(c) konštrukcia vozidla s novými konštrukčnými prvkami; nové konštrukčné prvky nemožno považovať za také zmeny a zmeny, ktoré možno vykonať a skúšať na sériovo vyrábaných vozidlách alebo ktoré sa vyskytujú na vozidlách vyrábaných v zahraničí;
(d) konštrukciu vozidla (vozidlo) pre zdravotne postihnuté osoby, ktorých fyzický stav neumožňuje používanie vozidiel, ktoré sú sériovo vyrábané alebo dovážané prostredníctvom dovozcu;
(e) konštrukciu elektrického vozidla, ak žiadateľ predloží stanovisko Únie k spolupráci s armádou.
(2) Súhlas s výstavbou jedného prípojného vozidla sa udeľuje len vtedy, ak ide o prípojné vozidlo
(a) v prípade ťažného vozidla kategórie M1, kde sa na konštrukciu použili základné časti (napr. kompletné nápravy, hlavy kolies, kolesá, brzdové zariadenie) pre akýkoľvek schválený motor alebo prípojné vozidlo;
(b) ťažné vozidlo kategórie M1 konštruované v súlade s dokumentáciou schválenou na účely jednotlivých konštrukcií určitých konštrukčných riešení takýchto prípojných vozidiel;
c) na vozidlo kategórie N, ak je vozidlo zabudované a odlišné od vozidiel vyrábaných hromadne alebo dovážaných prostredníctvom dovozcu.
(3) Hmotnostná konštrukcia znamená konštrukciu viac ako 5 vozidiel rovnakej konštrukcie s jedným prevádzkovateľom alebo podľa jednej dokumentácie.
§ 7
Obnova jednotlivých vozidiel (11)
(1) Súhlas s konverziou jednotlivého vozidla sa neudelí, ak:
(a) prestavba vozidla na autobus s výnimkou špeciálnych vozidiel s podvozkom autobusu alebo karosériou autobusov;
b) prestavba na vozidlo identické s iným (dovážaným) typom schváleným súčasne s výnimkou prestavby nákladného vozidla na špeciálne vozidlo.
(2) Zmena typu paliva na pohon motora sa nepovažuje za zmenu, ak takáto zmena umožňuje rovnaký typ vozidla výrobcu. Pri schvaľovaní zmeny existujúceho typu pohonu propán-butánu poháňaného skvapalneným plynom sa primerane uplatňujú príslušné ustanovenia samostatného nariadenia o podmienkach prevádzky cestných motorových vozidiel poháňaných stlačeným plynom. 12a)
(3) Premena hmotnosti znamená konverziu viac ako 5 vozidiel rovnakej konštrukcie s jedným prevádzkovateľom alebo podľa jednej dokumentácie.
§ 9
Schválenie technickej spôsobilosti trolejbusov a električiek
Schválenie technickej spôsobilosti trolejbusov a električiek podlieha pravidlám uplatniteľným na železničné vozidlá. 13)
§ 10
Kategória vozidla
(1) Vozidlá sú rozdelené do týchto kategórií na účely tohto dekrétu:
a) cestné motorové vozidlá s dvoma alebo tromi kolesami a ich celková hmotnosť nepresahuje 1 t (kategória L);
b) cestné motorové vozidlá určené na prepravu osôb s tromi kolesami a ich celkovou hmotnosťou presahujúcou 1 t alebo s najmenej štyrmi kolesami (kategória M);
c) cestné motorové vozidlá určené na prepravu tovaru s tromi kolesami a ich celkovou hmotnosťou presahujúcou 1 t alebo s najmenej štyrmi kolesami (kategória N);
d) prípojné vozidlá (kategória O),
e) špeciálne vozidlá uvedené v tretej časti,
(f) vozidlá uvedené v štvrtej časti.
(2) Kategória L zahŕňa motorové vozidlá
a) s dvoma kolesami, električkou a objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3 (kategória L1 - mopedy),
(b) tri kolesá a objem valcov nepresahujúci 50 cm3 (kategória L2),
(c) s dvoma kolesami a pevnými plošinami (kategória L3 - skútre a motocykle),
d) tri kolesá umiestnené symetricky vo vzťahu k pozdĺžnej strednej rovine vozidla a objemu valcov nad 50 cm3 (kategória L4);
(e) tri kolesá umiestnené symetricky voči pozdĺžnej strednej rovine vozidla a objemu valcov nad 50 cm3 (kategória L5).
(3) kategória M zahŕňa motorové vozidlá,
a) ktoré sú určené na prepravu len sediacich osôb maximálne deviatich vrátane vodiča a celkovej hmotnosti nepresahujúcej 3,5 t (kategória M1 - osobné automobily); Táto kategória zahŕňa vozidlá
- určené predovšetkým na prepravu osôb, ktoré môžu byť nastavené za sedadlom vodiča na prepravu tovaru,
- určené predovšetkým na prepravu tovaru, ktorý možno ľahko nastaviť za sedadlom vodiča (14) na prepravu viac ako troch osôb,
- ktoré možno považovať za obytné;
b) ktoré majú viac ako deväť miest na sedenie vrátane vodiča a celkovú hmotnosť nepresahujúcu 5 t (kategória M2 - autobusy);
c) ktoré majú viac ako deväť miest na sedenie vrátane vodiča a celkovú hmotnosť viac ako 5 ton (busy kategórie M3).
(4) Kategória N zahŕňa nákladné automobily
a) s celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 3,5 t (kategória N1),
b) s celkovou hmotnosťou presahujúcou 3,5 t, ale nepresahujúcou 12 t (kategória N2),
c) s celkovou hmotnosťou presahujúcou 12 t (kategória N3).
(5) Prívesy sú zaradené do kategórie O a delia sa na:
a) nenápravové prípojné vozidlá s celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 0,75 t (kategória O1);
b) prípojné vozidlá s celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 3,5 tony, pokiaľ nepatria do kategórie O1 (kategória O2);
c) prípojné vozidlá s celkovou hmotnosťou presahujúcou 3,5 tony, ale nepresahujúcou 10 ton (kategória O3);
(d) prípojné vozidlá s celkovou hmotnosťou presahujúcou 10 t (kategória O4).

ČÁST DRUHÁ

Podmienky projektovania a projektovania vozidiel
§ 11
Rozmery vozidiel a kombinácií
(1) Maximálne prípustné rozmery vozidiel a súprav vozidiel (ďalej len "balík") vrátane nákladu sú:
a) celková šířka2,50 m,
– přípojného vozidla za osobní automobil2,30 m,
– přívěsného vozíku za jednostopé motorové vozidlo1,00 m,
– samojízdných zemědělských a lesnických strojů a pojízdných pracovních strojů3,00 m,
– tramvají2,65 m;
b) celková výška (včetně sběračů tramvají a trolejbusů v nejnižší pracovní poloze)4,00 m,
– přípojného vozidla za osobní automobil ne větší než 1,8 násobek rozchodu jeho kol, nejvýše však3,00 m;
c) celková délka
– jednotlivého vozidla (sólo) s výjimkou návěsu12,00 m,
– kloubového autobusu a trolejbusu18,00 m,
– soupravy motorového vozidla s návěsem15,50 m,
– soupravy motorového vozidla s jedním přívěsem18,00 m,
– soupravy motorového vozidla se dvěma přívěsy nebo s návěsem a jedním přívěsem22,00 m,
– přípojného vozidla za osobní automobil (včetně oje)8,00 m,
– tramvaje (sólo) včetně spřáhel18,00 m,
– soupravy tramvají a kloubové tramvaje včetně spřáhel40,00 m;
d) délka přívěsného vozíku za jednostopé motorové vozidlo nesmí být větší než délka tažného vozidla, nejvýše však smí činit 2,50 m;
e) délka převisu u autobusů a trolejbusů nesmí být větší než 1/3 celkové délky, nejvýše však smí činit 3,50 m.
(2) Pevné časti vozidla - s výnimkou vozidiel s karosériou a autobusmi - nesmú presiahnuť rozchod nákladu stanovený osobitnými predpismi pre železničnú dopravu. 15)
(3) Najväčšia šírka vozidla môže siahať dopredu a dozadu, nakláňať alebo ľahko ohybné časti spätných zrkadiel, pneumatík v blízkosti zeme, reťazí alebo podobných zariadení namontovaných na kolesách vozidla; bočné smerové svietidlá nesmú prekročiť maximálnu šírku vozidla o viac ako niekoľko centimetrov.
(4) Vozidlá a súpravy - s výnimkou električiek a ich súprav - môžu v prípade kĺbových autobusov, kĺbových trolejbusov a trolejbusov so špeciálnym spojovacím zariadením viac ako 1,2 m pri kĺbových autobusoch, kĺbových trolejbusoch a súprav trolejbusov pri prechode 360 ° kruhovým rohom s vonkajším polomerom 12 m zaberať rozchod nie viac ako 6,7 m šírky cesty; žiadna časť vozidla alebo súprava nesmie presiahnuť 0,8 m. Hodnota vonkajších priemerov krútiaceho momentu jedného vozidla pri otáčaní vľavo alebo vpravo nesmie byť väčšia ako 20 m.16)
(5) Osobitné ustanovenia sa vzťahujú na používanie vozidiel, ktoré vrátane nákladu prekračujú špecifikované rozmery na ceste. 17)
(6) Ustanovenia odseku 4 sa neuplatňujú na vozidlá, ktorých technická spôsobilosť bola schválená pred 1.7.1972.
§ 12
Označenie obrysov a súprav vozidiel
(1) Kamióny a autobusy s kapotou alebo polobonnetom s celkovou hmotnosťou najmenej 5,5 tony musia mať vpredu v zornom poli vodiča zariadenie (-ia) na označenie najväčšej šírky vozidla alebo súpravy. Toto zariadenie musí byť aspoň ľahko poddajné alebo nejednoznačne pripevnené k vozidlu v smere jazdy vozidla. 18) Ustanovenia tohto bodu sa nevzťahujú na vozidlá, ktorých technická spôsobilosť bola schválená pred 1.7.1972.
(2) Vozidlá so šírkou väčšou ako 2,50 m alebo 2,65 m pre električky, poľnohospodárske a lesnícke stroje s vlastným pohonom (§ 69), pojazdné pracovné stroje (§ 70) a pracovné stroje a špeciálne vozidlá vykonávajúce jazdu alebo státie na ceste [§ 52 ods. 1 písm. d) ] musia byť označené červenými a bielymi pruhmi pod uhlom 45 ° od strednej pozdĺžnej roviny vozidla na prednej a zadnej prednej strane čo možno najbližšie k dolným a bočným obrysom vozidla. Šírka farebného pruhu je 70 až 80 mm. Minimálna plocha tohto označenia je 0,10 m2 s obdĺžnikovým tvarom najmenej 250 mm na boku. V prípadoch, keď konštrukcia vozidla neumožňuje označenie výstražných farebných pásikov na pevnej časti vozidla, označenie sa môže vykonať na odnímateľných štítoch, ktoré musia byť pripevnené na vozidlo pri pohybe po ceste.
(3) Voľný koniec antény dlhej viac ako 1,40 m - s výnimkou posuvných antén - musí byť pripojený k vozidlu tak, aby anténa neprekročila obrys vozovky vozidla. Nosiče batožín a lyžiarske nosiče, reklamné tabule, smerové stoly, označenie kabíny a iné príslušenstvo vozidiel musia byť spoľahlivo pripojené k vozidlu, nesmú s výnimkou ich upevnenia presahovať povrch strechy vozidla a nesmú mať žiadne hroty ani ostré hrany; Vonkajšie časti vrátane príslušenstva musia mať polomer zakrivenia najmenej 2,5 mm. Nosiče batožiny a lyžiarske nosiče umožňujú spoľahlivé upevnenie prepravovaných výrobkov.
§ 13
Hmotnosť nápravy, celková hmotnosť vozidla 19) a hmotnosť remenice vozidla pásu
(1) Hmotnosť vozidla - s výnimkou vozidiel uvedených v oddieloch 69 a 70 - na každej náprave, ktorá je výsledkom bezprostrednej hmotnosti vozidla, sa musí rovnomerne rozdeliť. V prípade vozidiel v prevádzke je prípustné nerovnomerné rozloženie hmotnosti vozidla na kolesách jednotlivých náprav medzi pravou a ľavou časťou, ak to umožňuje konštrukcia pneumatiky, ale nie viac ako 15% hmotnosti nápravy. Hmotnosť zodpovedajúca jednotlivým riadiacim nápravám motorového vozidla (vrátane kĺbovej zbernice) meraná pri státí na horizontálnej ceste nesmie klesnúť pod 20% a v prípade ostatných autobusov pod 25% bezprostrednej hmotnosti vozidla. Odsek 4 sa uplatňuje na poľnohospodárske a lesné traktory.
(2) Zaťaženie nápravy motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel vybavených pneumatikami nesmie presiahnuť:
(a) v prípade jednej nápravy 10 t a tvrdé zaťaženie povrchu vozovky 1000 kPa;
(b) v prípade jednej hnacej nápravy 11 ton a cestné zaťaženie na povrchu styku s pneumatikou 800 kPa;
c) v prípade dvojitej nápravy so subkolesovým rázvorom
od 1,0 m do 1,1 m11,5 t,
přes 1,1 m do 1,2 m13 t,
přes 1,2 m do 1,3 m14,5 t,
přes 1,3 m do 1,4 m16 t,
přes 1,4 m do 2,0 m18 t,
Hmotnosť na nápravu však nesmie presiahnuť 10 ton,
d) v prípade trojnápravy s rázvorom extrémnych náprav
nepřesahujícím 2,3 m22 t,
nepřesahujícím 2,8 m24 t.
V prípade jednej nápravy, pri ktorej je hmotnosť menšia ako 10 ton, nesmie byť ekvivalent jednotkového špecifického zaťaženia väčší ako je uvedené v písmene a). Dvojnáprava znamená dve po sebe nasledujúce jednotlivé nápravy, ktorých stred je najmenej 1 m od seba pri prípustnej hmotnosti (podvozok), ale najviac 2 m od seba; Ak je rázvor menší ako 1 m, považuje sa za jednu nápravu. Trojnápravový systém sú tri po sebe idúce jednotlivé nápravy, ktorých odpruženie je vzájomne prepojené.
(3) Celková hmotnosť nesmie prekročiť:
a) u motorových vozidel se dvěma nápravami16 t,
b) u motorových vozidel se dvěma nápravami, u nichž na hnací nápravu připadá hmotnost 11 t, za podmínky stanovené v odst. 2 písm. b)17 t,
c) u přívěsů se dvěma nápravami20 t,
d) u motorových vozidel a přívěsů se třemi nápravami24 t,
e) u motorových vozidel a přívěsů se čtyřmi a více nápravami32 t,
f) u kloubových autobusů28 t,
g) u souprav48 t,
h) u pásových vozidel18 t.
(4) Ak má vozidlo kolesá, ktoré nie sú vybavené pneumatikami (napr. plné gumové obruče alebo pružné obruče rovnocenné s nimi), hmotnosť vozidla na nápravu nesmie presiahnuť 4 tony.
(5) Osobitné ustanovenia sa vzťahujú na používanie vozidiel a súprav, ktorých bezprostredná hmotnosť presahuje prípustnú celkovú hmotnosť stanovenú v odseku 3 alebo ktorých hmotnosť nápravy presahuje hmotnosť uvedenú v odseku 2.20)
(6) V prípade vozidiel, ktoré sa pohybujú čiastočne alebo úplne na gumových pásoch, hmotnosť na vodiace remenice na rovnej ceste nesmie presiahnuť 1,5 tony. V prípade vozidiel s celkovou hmotnosťou presahujúcou 8 ton musia byť vodiace remenice umiestnené tak, aby v prípade stojaceho vozidla hmotnosť zodpovedajúca vodiacemu remenici zvýšenej o 60 mm nebola väčšia ako dvojnásobok povolenej hmotnosti vodiaceho remenice na rovnej ceste.
(7) Pásové vozidlo sa môže aplikovať svojou hmotnosťou na cestu medzi prvou a poslednou prednou kladkou maximálne 4 tony na 1 m cesty. Ak je hmotnosť rozdelená na dva po sebe nasledujúce páry pásov alebo jednu nápravu a jeden pár pásov a vzdialenosť medzi stredmi prednej a zadnej sedacej plochy je najmenej 3 m, môže dosiahnuť 6 ton na 1 m cesty.
(8) Prípojky vozidla a prevádzka súprav sú povolené len za týchto podmienok:
- bezprostredná hmotnosť prívesu alebo návesu alebo dvoch prívesov alebo návesov s prívesom nesmie byť väčšia ako 2,5-násobok bezprostrednej hmotnosti traktora v prípade súprav s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou 25 km. Celková hmotnosť nápravového prípojného vozidla (21) však nesmie prekročiť trojnásobok celkovej hmotnosti ťažného vozidla,
- okamžitá hmotnosť prívesu alebo návesu alebo dvoch prívesov alebo návesov s prívesom musí byť väčšia ako 25 km v prípade súprav s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou. h-1 najviac 1,4-násobok bezprostrednej hmotnosti traktora,
- stredné vozidlo súpravy musí mať vyššiu alebo rovnakú bezprostrednú hmotnosť ako posledné vozidlo súpravy,
- náklad v každom vozidle súpravy musí byť rovnomerne rozložený a riadne zabezpečený,
- vozidlá kategórie O1, ktoré nie sú vybavené prevádzkovým brzdovým zariadením, môžu byť pripojené len k vozidlám, ktorých pohotovostná hmotnosť je najmenej dvojnásobná ako bezprostredná hmotnosť spojeného vozidla, pokiaľ nie je uvedené inak, ak nebola schválená technická vhodnosť ťažného vozidla.
Brzdy vozidla
§ 14

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét spolkového ministerstva dopravy č. 41 / 1984 Z. z., o podmienkach používania vozidiel na cestách
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia30.05.1984
Účinnosť od01.07.1984
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania