Dekrét č. 34 / 2007 Zb.
Vyhláška o označovaní určitých iných minerálnych olejov
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 13.03.2007
Verzie znenia:
13.03.2007
26.02.2007
34
VYHLÁSENIE
z 13. februára 2007,
o označovaní určitých iných minerálnych olejov
Podľa článku 139 ods. 3 zákona č. 353 / 2003 Z. z. o spotrebných daniach, zmeneného a doplneného zákonom č. 217 / 2005 Z. z. a zákona č. 575 / 2006 Z. z., (ďalej len "zákon"), ministerstvo priemyslu a obchodu ustanovuje implementáciu § 134l ods. 2, § 134m ods. 3 a § 134p ods. 3, ods. 6 písm. d) a ods. 7 zákona:
Táto vyhláška bola oznámená v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98 / 34 / ES z 22 . júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov a pravidiel , ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti , zmenenej a doplnenej smernicou 98 / 48 / ES .
Typ označenia
Na označovanie niektorých iných minerálnych olejov uvedených v § 134m ods. 1 písm. a), f), g) a h) zákona (ďalej len "minerálne oleje") sa použije markér, ktorého chemický názov je N-etyl-N- [2- (1-izobutoxyetoxy) etyl] -4- (fenylazo) anilín s identifikačným farebným tieňom ROZPÚŠŤADLOW YELLOW 124. Na označovanie sa použije najmenej 6 mg markera na liter minerálneho oleja.
Metóda odberu vzoriek
(1) S cieľom odobrať vzorku minerálneho oleja (ďalej len "vzorka") orgán uvedený v článku 134v ods. 1 zákona (ďalej len "príslušný orgán") vyzve osobu, ktorá v príslušnom čase vlastnila alebo manipulovala s minerálnym olejom alebo technologickým vybavením, pre ktoré bol minerálny olej určený (ďalej len "povinná osoba"); ak to nie je možné, príslušný orgán vyzve akúkoľvek nestrannú osobu oprávnenú na právne konanie, aby urobila vzorku.
(2) Pri odbere vzoriek sa príslušný orgán riadi postupom:
a) ako sa uvádza v ČSN EN 14275 Motorové palivá - Hodnotenie kvality automobilového benzínu a naftových palív - Odber vzoriek z dávkovaných pištolí z verejných a súkromných čerpacích staníc; alebo
(b) stanovené v ČSN EN ISO 3170 Olej a ropné produkty - manuálny odber vzoriek; v prípade potreby podľa ČSN 01 51 12 Odber vzoriek tekutín a pasterizovaných materiálov, kde sa odber vzoriek nemôže vykonať v súlade s písmenom a).
(3) Príslušný orgán vždy vykoná bezprostredne pred odberom prepláchnutého zariadenia na odber vzoriek za prítomnosti osoby uvedenej v odseku 1. Splachovanie sa vykonáva postupom stanoveným v ČSN EN 14275 Motorové palivá - Hodnotenie kvality automobilového benzínu a naftového paliva - Vzorka z výdajných pištolí verejných a súkromných čerpacích staníc alebo stanovená v ČSN EN ISO 3170 Olej a ropné výrobky - Ručný odber vzoriek alebo ČSN 01 51 12 Vzorka kvapalín a pást.
(4) Príslušný orgán vykoná odber vzoriek pomocou sady schopnej identifikovať na zemi prítomnosť markera uvedeného v oddiele 2 vo vzorke zmiešaním vzorky minerálneho oleja s činidlom, pretrepaním a odstránením spodnej vrstvy.
(5) Minimálny objem tejto odobratej vzorky je 210 cm3, t. j. 3 x 70 cm3, v prípade, že dlžník požiada vzorku o jej vlastné použitie. V prípade, že dlžník nevyžaduje vzorku na vlastné použitie, minimálny objem vzorky je 140 cm3. V prípade príslušnej akreditovanej osoby musí byť najmenej 70 cm3 oddelených a v prípade kontrolného uloženia najmenej 70 cm3. Odobratá vzorka sa musí skladovať vo vzorke z tmavého skla alebo iného materiálu, ktorý neuvoľňuje svetlo, ktoré musí byť zapečatené a označené.
(1) Pri každom odbere vzoriek vypracuje príslušný orgán správu.
(2) Protokol obsahuje:
(a) sériové číslo správy registrovanej príslušným orgánom;
(b) určenie príslušného orgánu, ktorý vykonáva zber;
c) dátum, čas a miesto odberu vzoriek;
d) identifikačné údaje povinného subjektu;
(e) typ a označenie nádoby alebo nádoby, z ktorej bola vzorka odobratá; ak sa vzorka odoberá z nádoby v spojení s vozidlom, evidenčné číslo vozidla, ak je vozidlo označené takouto značkou;
(f) metóda odberu vzoriek;
g) účel používania minerálneho oleja;
(h) vyhlásenie povinného subjektu o výbere vzorky (bez ohľadu na to, či povinný subjekt vyžaduje vzorku na vlastné použitie);
i) číslo plomby, označenie vzorky a jej množstvo;
(j) mená a priezviská osôb zapojených do odberu vzoriek a prípadne ich podpisy;
(k) meno, priezvisko a funkcia osoby, ktorá odoberá vzorky, a jej podpis.
(3) Protokol sa vypracuje dvojmo. Kópiu správy uchováva príslušný orgán, ktorý sa zapíše do registra odobratých vzoriek. Druhú kópiu protokolu dostane povinná osoba. Vzor protokolu je uvedený v prílohe 1 k tomuto výnosu.
(4) Ak sa vzorka doručí príslušnej akreditovanej osobe, príslušný vnútroštátny orgán vypracuje na analýzu doklad o pohybe príslušnej akreditovanej osoby, ktorý obsahuje identifikačné údaje týkajúce sa odobratej vzorky; Sprievodný doklad však neobsahuje podrobnosti o povinnej osobe, mieste a dátume odberu.
Prostriedky vedenia záznamov
(1) Fyzické a právnické osoby, ktoré vyrábajú, spracúvajú, prepravujú, skladujú, nakupujú alebo inak získavajú, predávajú alebo konzumujú minerálne oleje, vedú záznamy o druhoch a množstve minerálnych olejov a o údajoch podnikateľov a fyzických osôb (1) a právnických osôb, ktoré im dodávajú minerálne oleje, ako aj o právnických a fyzických osobách, ktorým vydávajú minerálne oleje.
(2) Výrobcovia na označení vedú záznamy o množstvách a zložení vyrobených značkových látok, dotknutých fyzických osôb (1) a právnických osôb, ktorým tieto značky dodávajú. Používatelia značky vedú záznamy o množstve a zložení prevzatej značky, jej používaní, obchodných osobách1 a právnických osobách dodávajúcich značku.
(3) Záznamy vedené v súlade s odsekmi 1 a 2 obsahujú tieto informácie o fyzických a právnických osobách:
a) v prípade podnikateľov (1) meno, meno a priezvisko, bydlisko, miesto podnikania a identifikačné číslo prípadnej fyzickej osoby spoločnosti alebo meno, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby;
b) v prípade fyzických osôb meno a prípadne meno, priezvisko a adresu.
Záznamy sa uchovávajú 10 rokov od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, ktorého sa týkajú. Spôsob vedenia záznamov je podobný spôsobu vedenia účtovných záznamov podľa zákona o účtovníctve (2).
Zoznam minerálnych olejov, ktoré podľa § 134m ods. 3 zákona nemôžu byť označené, ak sú určené na použitie, pri ktorom by označenie bolo chybou, je uvedený v prílohe 2 tohto dekrétu.
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 15. dňom po jeho uverejnení.
Minister:
Ing. Roman v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1 k vyhláške č. 34 / 2007 Z. z.
Vzor správy o odbere vzoriek
Příloha č. 2
Príloha č. 2 k vyhláške č. 34 / 2007 Z. z.
Zoznam minerálnych olejov, ktoré podľa článku 134m ods. 3 zákona nemôžu byť označené, ak sú určené na použitie, pri ktorom by označenie bolo chybou
| název a specifikace výrobku | kód nomenklatury3) | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Xylol (surový xylen) a Xyleny | ex 2707 30 a ex 2902 41 až 44 | ||||
| použitý | |||||
| • pro | |||||
| • pro ředidla pro | |||||
| • jako přípravky sloužící k mytí a odmašťování zařízení na | |||||
| • v nezměněné formě nebo pro | |||||
| • pro ředění aromatického izokyanátu | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro povrchové úpravy kovů (např. lakování), pro ředění impregnačního laku ve strojírenství | |||||
| • pro | |||||
| • pro rafinaci, destilování, organickou povrchovou úpravu | |||||
| • jako rozpouštědla v polovodičové | |||||
| • jako čističe na mytí tiskařských strojů | |||||
| • pro | |||||
| • pro denaturaci lihu | |||||
| Ostatní směsi aromatických uhlovodíků | ex 2707 50 | ||||
| použité | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • v nezměněné formě nebo pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro denaturaci lihu | |||||
| • pro | |||||
| • jako přísada do amonitrátových výbušnin | |||||
| Nasycené acyklické uhlovodíky | ex 2901 10 10 | ||||
| použité | |||||
| • jako azeotropické činidlo pro | |||||
| • pro | |||||
| • při | |||||
| • při | |||||
| • jako oleje pro textilní a oděvní průmysl a pro | |||||
| • | |||||
| • pro | |||||
| Acyklické uhlovodíky ostatní | ex 2901 29 20 a ex 2901 29 80 | ||||
| použité | |||||
| • jako oleje pro textilní a oděvní průmysl a pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| Toluen | ex 2902 30 00 | ||||
| použitý | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • jako rozpouštědlo při | |||||
| • jako přípravek sloužící k mytí a odmašťování zařízení na | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • jako rozpouštědlo při | |||||
| • jako rozpouštědlo barev, smoly a vosků | |||||
| • jako azeotropické činidlo pro | |||||
| • v nezměněné formě nebo pro | |||||
| • jako rozpouštědlo při | |||||
| • při | |||||
| • jako ředidlo bílých barev pro dopravní značení a k proplachu strojů, používaných pro toto značení | |||||
| • jako ředidlo pro tiskací laky a rozpouštědlo pro polyuretanové barevné hmoty pro nánosování textilií | |||||
| • pro | |||||
| • pro denaturaci lihu | |||||
| Složená organická rozpouštědla | ex 3814 00 90 | ||||
| použitá | |||||
| • pro | |||||
| • pro | |||||
| • jako přípravek sloužící k mytí a odmašťování zařízení na | |||||
| • jako čistící prostředky pro motocykly a odpařovací obráběcí kapaliny | |||||
| • pro tiskací pasty v textilním průmyslu | |||||
| • pro | |||||
| • v nezměněné formě nebo pro | |||||
| PRO POLOŽKY | |||||
| ex 2707 20, ex 2707 30, ex 2707 50, ex 2707 99 11, ex 2901 10 10, ex 2901 29 20, ex 2901 29 80, ex 2902 30 00, ex 2902 41 až 44, ex 3814 00 90 | |||||
| použité | |||||
| • při | |||||
| • při syntéze aktivních farmaceutických substancí (API) a pomocných látek a dále v technologiích spojených s | |||||
| • jako rozpouštědlo nebo reakční prostředí pro potravinářské nebo farmaceutické účely | |||||
| • jako látky v laboratořích pro kvalitativní a kvantitativní analytická stanovení | |||||
* Ak je označenie "ex" uvedené pred číselným znakom nomenklatúry, znamená to, že nesmú byť označené len tie minerálne oleje, ktoré sú takto označené v tejto prílohe.
1) § 2 ods. 2 zákona č. 513 / 1991 Zb., Obchodný zákonník, v znení neskorších predpisov.
2) Oddiely 31 ods. 3, 34 a 35 zákona č. 563 / 1991 Zb. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
(3) Nariadenie Rady č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , v znení zmien a doplnení.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 34 / 2007 Z. z. o označovaní určitých iných minerálnych olejov |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 26.02.2007 |
|---|---|
| Účinnosť od | 13.03.2007 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0