Указ No 34/2007 Сб.

Указ о маркировке некоторых других минеральных масел

Действующий Приказ Действует с 13.03.2007
Версии текста: 13.03.2007 26.02.2007
Содержание
34
Декларация
13 февраля 2007 года
О маркировке некоторых других минеральных масел
В соответствии со статьей 139 (3) Закона No 353 / 2003 Coll., о потребительских налогах, с поправками, внесенными Законом No 217 / 2005 Coll. и Законом No 575 / 2006 Coll. (далее «Закон»), Министерство промышленности и торговли предусматривает реализацию § 134l (2), § 134m (3) и § 134p (3), пункта 6 (d) и пункта 7 Закона:
§ 1
Настоящий Указ был извещен в соответствии с Директивой 98/34/ЕС Европейского Парламента и Совета от 22 июня 1998 года, устанавливающей порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил и правил, а также правил об услугах информационного общества, с изменениями, внесенными Директивой 98/48/ЕС.
§ 2
Тип маркера
Для маркировки некоторых других минеральных масел, указанных в § 134m (1) (a), (f), (g) и (h) Закона (далее «минеральные масла»), используется маркер, химическое название которого N-этил-N- [2- (1-изобутоксиэтокси) этил] -4- (фенилазо) анилин с идентификационным цветовым оттенком SOLVENT YELLOW 124. Для маркировки используется не менее 6 мг маркера на литр минерального масла.
§ 3
Метод отбора проб
(1) Чтобы взять образец минерального масла (далее именуемый "образец"), орган, упомянутый в статье 134v (1) Закона (далее именуемый "компетентный орган"), приглашает лицо, которое в соответствующее время владело или манипулировало минеральным маслом или технологическим оборудованием, для которого предназначено минеральное масло (далее именуемое "обязанное лицо"); если это невозможно, компетентный орган приглашает любое беспристрастное лицо, имеющее право на судебный иск, взять образец.
(2) При отборе проб компетентный орган должен следовать процедуре:
(a) как указано в ČSN EN 14275 Моторное топливо - Оценка качества автомобильного бензина и дизельного топлива - Отбор проб раздаточных пистолетов с государственных и частных станций обслуживания; или
(b) заложенные в ČSN EN ISO 3170 Нефть и нефтепродукты - ручной отбор проб; где применимо, согласно ČSN 01 51 12 Отбор проб жидкостей и пастеризованных материалов, где отбор проб не может осуществляться в соответствии с (a).
(3) Компетентный орган должен в любое время непосредственно перед сбором оборудования для отбора проб в присутствии лица, указанного в пункте 1. Промывка осуществляется по процедуре, изложенной в ČSN EN 14275 Моторное топливо - Оценка качества автомобильного бензина и дизельного топлива - Образец из раздаточных пистолетов государственных и частных станций обслуживания или изложенный в ČSN EN ISO 3170 Нефть и нефтепродукты - Ручная выборка, или ČSN 01 51 12 Образец жидкостей и паст.
(4) Компетентный орган осуществляет отбор проб с помощью набора, способного идентифицировать на земле наличие маркера, указанного в разделе 2, в образце путем смешивания образца минерального масла с реагентом, встряхивания и удаления нижнего слоя.
(5) Минимальный объем этого взятого образца должен составлять 210 см3, т.е. 3 х 70 см3, в том случае, если должник запрашивает образец для собственного использования. В случае, если для собственного использования обязателю не требуется образец, минимальный объем образца должен составлять 140 см3. Для соответствующего аккредитованного лица должно быть выделено не менее 70 см3, а для контрольного отложения не менее 70 см3. Отобранный образец должен храниться в пробной панели из темного стекла или другого материала, не выделяющего свет, который должен быть запечатан и отмечен.
§ 4
(1) При каждой выборке компетентный орган составляет отчет.
(2) Протокол должен содержать:
(a) серийный номер отчета, зарегистрированного компетентным органом;
b назначение компетентного органа, осуществляющего сбор;
с) дату, время и место отбора проб;
(d) идентификационные данные обязанного лица;
e тип и маркировка контейнера или контейнера, из которого был взят образец; если образец взят из контейнера вместе с транспортным средством, регистрационный номер транспортного средства, если транспортное средство обозначено таким знаком;
f) метод отбора проб;
g) цель использования минерального масла;
(h) заявление обязанного лица о взятии образца (требует ли обязанное лицо образец для собственного использования);
i) номер печати, маркировка образца и его количество;
j имена и фамилии лиц, участвующих в отборе проб, и, в соответствующих случаях, их подписи;
k) имя, фамилия и функция отборочного лица и его подпись.
(3) Протокол составляется в двух экземплярах. Копия отчета хранится компетентным органом для внесения в реестр отобранных образцов. Второй экземпляр протокола получает обязанное лицо. Модель Протокола изложена в Приложении 1 к настоящему Порядку.
(4) Если образец доставляется соответствующему аккредитованному лицу, компетентный национальный орган составляет транспортную записку для анализа соответствующим аккредитованным лицом, которая включает идентификационные данные, относящиеся к взятому образцу; Однако в сопроводительном документе не должны содержаться сведения об обязанном лице, месте и дате сбора.
§ 5
Средства ведения записей
(1) Физические и юридические лица, которые производят, перерабатывают, транспортируют, хранят, покупают или иным образом приобретают, продают или потребляют минеральные масла, ведут учет видов и количеств минеральных масел и данных предпринимателей и физических лиц (1) и юридических лиц, которые поставляют им минеральные масла, а также юридических и физических лиц, которым они выдают минеральные масла.
(2) Изготовители этикеток должны вести учет количества и состава производимых фирменных веществ, вовлеченных физических лиц (1) и юридических лиц, которым они поставляют этикетку. Пользователи этикетки должны вести учет количества и состава захваченной этикетки, ее использования, деловых лиц1 и юридических лиц, поставляющих этикетку.
(3) Записи, хранящиеся в соответствии с пунктами 1 и 2, включают следующую информацию о физических и юридических лицах:
(a) для предпринимателей (1) имя, имена и фамилия, место жительства, место деятельности и идентификационный номер физического лица, если таковые имеются, компании или наименование, зарегистрированный офис и идентификационный номер юридического лица, если таковые имеются;
b в случае физических лиц - имя и, где это применимо, имя, фамилия и адрес.
§ 6
Записи должны храниться в течение 10 лет с первого дня месяца, следующего за месяцем, к которому они относятся. Метод ведения бухгалтерского учета аналогичен методу ведения бухгалтерского учета в соответствии с Законом о бухгалтерском учете (2).
§ 7
Перечень минеральных масел, которые в соответствии с разделом 134м (3) Закона не могут быть маркированы, если они предназначены для использования, в которых маркировка была бы дефектом, приведен в Приложении 2 к настоящему Указу.
§ 8
Настоящий Указ вступает в силу на 15-й день после его опубликования.
Министр:
Инг Роман против Р.

Příloha č. 1

Приложение No 1 к Декрету No 34/2007 Сб.
Модель доклада о выборке

Příloha č. 2

Приложение No 2 к Декрету No 34/2007 Сб.
Список минеральных масел, которые в соответствии со статьей 134m (3) Закона не могут быть маркированы, если они предназначены для использования, в которых маркировка была бы дефектом
název a specifikace výrobkukód nomenklatury3)
Xylol (surový xylen) a Xylenyex 2707 30 a ex 2902 41 až 44
použitý
• pro výrobu nátěrových hmot (pro kódy nomenklatury 2715, 3208, 3210)
• pro ředidla pro výrobu a aplikaci nátěrových hmot (pro kód nomenklatury 3814 00 90)
• jako přípravky sloužící k mytí a odmašťování zařízení na výrobu nátěrových hmot
• v nezměněné formě nebo pro výrobu ředidel, technických čističů a technických rozpouštědel
• pro ředění aromatického izokyanátu
• pro výrobu alkydových pryskyřic (pro kód nomenklatury 3907 50)
• pro výrobu epoxidových pryskyřic (vč. komponent – tvrdidel), silikonových laků, kyseliny p-toluensulfonové a kyseliny xylensulfonové (pro kód nomenklatury 3907 30)
• pro výrobu syntetických organických barviv, pigmentů, opticky zjasňujících prostředků (pro kódy nomenklatury 3204)
• pro výrobu pesticidů
• pro výrobu anhydridu kyseliny ftalové (pro kód nomenklatury 2917 35 00)
• pro výrobu kyseliny ftalové
• pro výrobu tvrdidel (telalitů), ředidel a ostacarů (pro kódy nomenklatury 2921 29, 2902 44, 3208 90)
• pro povrchové úpravy kovů (např. lakování), pro ředění impregnačního laku ve strojírenství
• pro výrobu hliníkových past a suspenzí
• pro rafinaci, destilování, organickou povrchovou úpravu
• jako rozpouštědla v polovodičové výrobě a pro slídové elektroizolační materiály
• jako čističe na mytí tiskařských strojů
• pro výrobu lepidel a laků (pro kódy nomenklatury 3506 99, 3909 50 90)
• pro denaturaci lihu
Ostatní směsi aromatických uhlovodíkůex 2707 50
použité
• pro výrobu nátěrových hmot (pro kódy nomenklatury 2715, 3208, 3210)
• pro výrobu flotačních činidel, laků, ředidel, rozpouštědel, odmašťovacích a čistících prostředků, změkčovače epoxidových pryskyřic
• v nezměněné formě nebo pro výrobu ředidel, technických čističů, technických rozpouštědel a odmašťovadel
• pro výrobu hliníkových past a suspenzí
• pro denaturaci lihu
• pro výrobu fenolu a jeho homologů (pro kódy nomenklatury 2907 11, 2907 12)
• jako přísada do amonitrátových výbušnin
Nasycené acyklické uhlovodíkyex 2901 10 10
použité
• jako azeotropické činidlo pro výrobu speciálních aminů a některých cyklických uhlovodíků (pro kódy nomenklatury 2921, 2902 19 80 a 2933)
• pro výrobu dietyloxalátu (pro kódy nomenklatury 2917 11)
• při výrobě nízkotlakého vysokohustotního polyethylenu
• při výrobě katetrizačních souprav
• jako oleje pro textilní a oděvní průmysl a pro výrobu přípravků pro textilní průmysl
výrobu skleněných vláken, dutého a tvarovaného skla
• pro výrobu speciálních druhů papíru a výrobu kartonů
Acyklické uhlovodíky ostatníex 2901 29 20 a ex 2901 29 80
použité
• jako oleje pro textilní a oděvní průmysl a pro výrobu přípravků pro textilní průmysl
• pro výrobu skleněných vláken, dutého a tvarovaného skla
• pro výrobu speciálních druhů papíru a pro výrobu kartonů
Toluenex 2902 30 00
použitý
• pro výrobu nátěrových hmot (pro kódy nomenklatury 2715, 3208, 3210)
• pro výrobu ředidel a pro výrobu a aplikaci nátěrových hmot (pro kód nomenklatury 3814 00 90)
• jako rozpouštědlo při výrobě mazacích a ostatních olejů
• jako přípravek sloužící k mytí a odmašťování zařízení na výrobu nátěrových hmot, mechanických součástek a mytí optických přístrojů
• pro výrobu epoxidových pryskyřic, silikonových laků a katalyzátorů pro silikonové laky, adhezivní prostředky pro silikonové tmely a kyseliny p-toluensulfonové (pro kód nomenklatury 3907 30)
• pro výrobu kyseliny akrylové a jejich esterů (pro kódy nomenklatury 2916 11, 2916 12)
• pro výrobu syntetických organických barviv, pigmentů, opticky zjasňujících prostředků (pro kódy nomenklatury 3204)
• pro výrobu kyseliny benzoové a benzonitrilu
• pro výrobu anilinu, speciálních aminů, diethyloxalátu
• pro výrobu pesticidů, barviv, pigmentů a isokyanátů jako rozpouštědlo nebo reakční prostředí
• jako rozpouštědlo při výrobě parafinu
• jako rozpouštědlo barev, smoly a vosků
• jako azeotropické činidlo pro výrobu speciálních aminů a některých cyklických uhlovodíků (pro kódy nomenklatury 2902 19 80, 2921 a 2933)
• v nezměněné formě nebo pro výrobu ředidel, technických čističů a technických rozpouštědel
• jako rozpouštědlo při výrobě synhydridu
• při výrobě jednosytných primárních alkoholů
• jako ředidlo bílých barev pro dopravní značení a k proplachu strojů, používaných pro toto značení
• jako ředidlo pro tiskací laky a rozpouštědlo pro polyuretanové barevné hmoty pro nánosování textilií
• pro výrobu lepidel a laků (pro kódy nomenklatury 3506 99, 3909 50 90)
• pro denaturaci lihu
Složená organická rozpouštědlaex 3814 00 90
použitá
• pro výrobu barviv, pigmentů a opticky zjasňujících látek, ředidel pro nátěrové hmoty
• pro výrobu a zpracování nátěrových hmot (pod kódy nomenklatury 3208, 3209, 3210)
• jako přípravek sloužící k mytí a odmašťování zařízení na výrobu nátěrových hmot
• jako čistící prostředky pro motocykly a odpařovací obráběcí kapaliny
• pro tiskací pasty v textilním průmyslu
• pro výrobu pojiv a pigmentů pro nátěrové hmoty (uvedené pod kódy nomenklatury 2916 10 00, 2916 12, 3204, 3206, 3207, 3906 90, 3907 30, 3907 50)
• v nezměněné formě nebo pro výrobu ředidel, technických čističů a technických rozpouštědel
PRO POLOŽKY
ex 2707 20, ex 2707 30, ex 2707 50, ex 2707 99 11, ex 2901 10 10, ex 2901 29 20, ex 2901 29 80, ex 2902 30 00, ex 2902 41 až 44, ex 3814 00 90
použité
• při výrobě minerálních olejů, které nesmějí být značkovány dle § 134m odst. 2 písm. a) až g) zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních
• při syntéze aktivních farmaceutických substancí (API) a pomocných látek a dále v technologiích spojených s výrobou a kontrolou léčiv dle zákona č. 79/1997 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů
• jako rozpouštědlo nebo reakční prostředí pro potravinářské nebo farmaceutické účely
• jako látky v laboratořích pro kvalitativní a kvantitativní analytická stanovení
* Если обозначение "ex" указано перед кодом номенклатуры, это означает, что не должны маркироваться только те минеральные масла, которые указаны в настоящем Приложении.
1) Пункт 2 (2) Закона No 513/1991 Сб., Коммерческий кодекс, с поправками.
2) Разделы 31 (3), 34 и 35 Закона No 563/1991 Сб. о бухгалтерском учете с поправками.
(3) Регламент Совета No 2658/87/ЕС от 23 июля 1987 г. о тарифной и статистической номенклатуре и об общем таможенном тарифе с внесенными в него поправками.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеУказ No 34/2007 Сб. о маркировке некоторых других минеральных масел
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования26.02.2007
Действует с13.03.2007
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра