Dekrét č. 32 / 1959 Zb.

Vyhlásenie k Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Rumunska o kultúrnej spolupráci

Platný Účinnosť od 26.01.1959
Obsah
32
Vyhláška ministra zahraničných vecí
z 5. mája 1959
o Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou Rumunska o kultúrnej spolupráci
Dňa 25. októbra 1958 sa v Prahe rokovalo o dohode medzi vládou Československej republiky a vládou rumunskej ľudovej republiky o kultúrnej spolupráci.
Vláda dohodu schválila 7. januára 1959. Schválenie dohody vládou Rumunska bolo oznámené poznámkou z 26. decembra 1958 a jej schválenie vládou Československej republiky bolo oznámené poznámkou z 26. januára 1959.
Podľa jeho článku 10 dohoda nadobudla platnosť 26. januára 1959.
Česká verzia dohody je uverejnená v prílohe k zbierke zákonov. *)
David v. r.

Príloha k vyhláške ministra zahraničných vecí č. 32 / 1959 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou rumunskej ľudovej republiky o kultúrnej spolupráci
Dohoda
Medzi vládou Československej republiky a vládou rumunskej ľudovej republiky o kultúrnej spolupráci
Vláda Československej republiky a vláda Rumunskej ľudovej republiky
sa riadi túžbou ďalej posilňovať a rozvíjať priateľské vzťahy medzi československým a rumunským ľudom a ďalej prehlbovať a rozširovať kultúrne a vedecké kontakty medzi týmito dvoma krajinami.
rozhodli o uzavretí tejto dohody a na tento účel vymenovali svojich zástupcov:
Vláda Československej republiky -
Dr. František KAHUDU, minister školstva a kultúry,
Vláda Rumunska
Vasile DUMITRESCU, námestníčka ministra zahraničných vecí,
ktorí si vymenili plnú moc a našli ich v dobrej a správnej forme a dohodli sa na tom:
Zmluvné strany konsolidujú a rozvíjajú spoluprácu medzi týmito dvoma krajinami v oblasti vedy, vzdelávania, kultúry a športu a oboznámia ľudí zo svojich krajín s kultúrnym bohatstvom druhej krajiny a s výsledkami dosiahnutými v týchto oblastiach.
V oblasti vedy budú zmluvné strany pomáhať a podporovať spoluprácu medzi vedeckými pracovníkmi, univerzitami a inými vedeckými inštitúciami.
a) stála výmena skúseností;
(b) vyslaním vzájomných odborníkov na študijné návštevy, prednášky a účasť na vedeckých stretnutiach;
(c) výmena vedeckých prác, časopisov a študijných materiálov.
Zmluvné strany podporujú a rozvíjajú spoluprácu v oblasti vzdelávania všetkých stupňov, najmä:
(a) vzájomným prenosom vzdelávacích pracovníkov;
(b) výmena vedeckých pracovníkov s cieľom špecializovať sa na vysokoškolské vzdelávanie a prijímanie študentov na štúdium;
(c) výmena odborných materiálov, vzdelávacích časopisov a diel.
Zmluvné strany budú pomáhať a podporovať spoluprácu medzi kultúrnymi a umeleckými inštitúciami a organizáciami v oblasti literatúry, divadla, hudby, umenia, vzdelávania a pod., najmä:
(a) vyslaním kultúrnych pracovníkov na študijné návštevy, na stretnutia, festivaly a súťaže;
(b) organizovaním výstav, koncertov a vystúpení;
(c) výmena odborných kníh a publikácií, fikcie, umeleckej reprodukcie, hudby a hudobných nahrávok.
Zmluvné strany budú podporovať vydávanie prekladov významných diel vedeckej, krásnej a umeleckej literatúry inej krajiny.
Zmluvné strany zabezpečia ochranu autorských práv občanov druhej zmluvnej strany.
Zmluvné strany podporujú činnosti zástupcov tlačových agentúr druhej krajiny, ako aj výmenu novinárov a tlačových materiálov.
Na účely vykonávania tejto dohody budú zmluvné strany rokovať na určité obdobie o plánoch na vykonávanie dohody o kultúrnej spolupráci v oblasti vedy, vzdelávania a kultúry, v ktorých sa stanovia finančné podmienky na vykonávanie plánovaných opatrení. Podporia aj rokovania o priamych dohodách o spolupráci medzi vedcami, tvorivými združeniami, vydavateľmi, tlačovými agentúrami, kinematografiou, rozhlasom a televíziou, kultúrnymi inštitúciami a organizáciami a športovými organizáciami oboch krajín.
Tieto dohovory tvoria neoddeliteľnú súčasť týchto plánov a v prípade potreby ich dopĺňajú.
Táto dohoda nahrádza Dohodu o kultúrnej spolupráci podpísanú v Prahe 5. septembra 1947.
Dohovory medzi inštitúciami a organizáciami o vzájomnej spolupráci v oblasti vedy, vzdelávania, kultúry a športu uzavreté do dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody zostávajú v platnosti, pokiaľ nie sú v rozpore s ustanoveniami tejto dohody.
Táto dohoda sa uzatvára na obdobie piatich rokov. Vždy sa predĺži o ďalších päť rokov, pokiaľ jedna zo zmluvných strán nepoprie dohodu šesť mesiacov pred uplynutím tejto lehoty.
Táto dohoda podlieha schváleniu vlád oboch krajín a nadobúda platnosť dňom, keď si obe strany navzájom oznámia takéto schválenie.
Dane v Prahe 25. októbra 1958 v dvoch výtlačkoch, každý v českom a rumunskom jazyku, pričom obidva znenia sú rovnako autentické.
Túto dohodu podpísali a zapečatili zástupcovia zmluvných strán tejto dohody.
Pod vedením vlády Československej republiky
Dr. František Kahuda v. r.
v mene vlády Rumunska
Vasile Dumitrescu v. r.
Na 26. strane.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 32 / 1959 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej republiky a vládou rumunskej ľudovej republiky o kultúrnej spolupráci
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia17.06.1959
Účinnosť od26.01.1959
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania