Декрет No 32/1959 Сб.
Декларация о Соглашении между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Народной Республики Румыния о культурном сотрудничестве
Действующий
Действует с 26.01.1959
32
Указ Министра иностранных дел
5 мая 1959 года
Соглашение между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Народной Республики Румыния о культурном сотрудничестве
25 октября 1958 года в Праге было заключено Соглашение между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Румынской Народной Республики о культурном сотрудничестве.
Правительство одобрило соглашение 7 января 1959 года. Одобрение Соглашения Правительством Народной Республики Румынии было сообщено нотой от 26 декабря 1958 года, а о его утверждении Правительством Чехословацкой Республики — нотой от 26 января 1959 года.
В соответствии со статьей 10 Соглашения вступило в силу 26 января 1959 года.
Чешская версия Соглашения опубликована в Приложении к Сборнику законов.
Дэвид против Р.
Приложение к Постановлению Министра иностранных дел No 32/1959 Сб. о Соглашении между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Румынской Народной Республики о культурном сотрудничестве
Соглашение
Между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Румынской Народной Республики по культурному сотрудничеству
Правительство Чехословацкой Республики и Правительство Румынской Народной Республики
руководствуясь стремлением к дальнейшему укреплению и развитию дружественных отношений между чехословацким и румынским народами, дальнейшему углублению и расширению культурных и научных контактов между двумя странами,
решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своих агентов:
Правительство Чехословацкой Республики -
Доктор Франтишек КАХУДУ, министр образования и культуры,
Правительство Народной Республики Румыния -
Василий Думитреску, заместитель министра иностранных дел,
которые обменялись доверенностью и нашли их в хорошей и надлежащей форме, договорились об этом:
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество между двумя странами в области науки, образования, культуры и спорта и знакомить народы своих стран с культурным богатством другой страны и с результатами, достигнутыми в этих областях.
В области науки Стороны будут оказывать содействие и содействовать сотрудничеству между научными работниками, университетами и другими научными учреждениями.
постоянный обмен опытом;
b путем направления взаимных экспертов для изучения посещений, лекций и участия в научных совещаниях;
c обмен научными работами, журналами и учебными материалами.
Стороны содействуют и развивают сотрудничество в области образования всех классов, в частности:
а путем взаимной передачи образовательного персонала;
b обмен научными кадрами для получения высшего образования и допуск студентов к обучению;
c обмен специальными материалами, учебными журналами и работами.
Стороны будут оказывать содействие и содействовать сотрудничеству между культурными и художественными учреждениями и организациями в области литературы, театра, музыки, искусства, образования и т.п., в частности:
a путем направления сотрудников по вопросам культуры для учебных поездок, для участия в совещаниях, фестивалях и конкурсах;
b путем размещения друг у друга артистов и ансамблей, организации выставок, концертов и выступлений;
c обмен профессиональными книгами и публикациями, художественной продукцией, музыкой и музыкальными записями.
Стороны поддержат выдачу переводов основных произведений научной, красивой и художественной литературы другой страны.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают защиту авторских прав граждан другой Договаривающейся Стороны.
Стороны поддерживают деятельность представителей органов печати другой страны, а также обмен журналистами и материалами для прессы.
В целях реализации настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны в течение определенного периода будут вести переговоры о планах реализации соглашения о культурном сотрудничестве в области науки, образования и культуры, определяя финансовые условия для осуществления запланированных действий. Они также будут поощрять переговоры о прямых соглашениях о сотрудничестве между учеными, творческими ассоциациями, издателями, пресс-агентствами, кинематографией, радио и телевидением, культурными учреждениями и организациями и спортивными организациями обеих стран.
Эти конвенции являются неотъемлемой частью этих планов и, при необходимости, дополняют их.
Настоящее Соглашение заменяет Соглашение о культурном сотрудничестве, подписанное в Праге 5 сентября 1947 года.
Конвенции между учреждениями и организациями о взаимном сотрудничестве в области науки, образования, культуры и спорта, заключенные к дате вступления в силу настоящего Соглашения, остаются в силе, если они не противоречат положениям настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Каждый раз он продлевается еще на пять лет, если только одна из Сторон не откажется от Соглашения за шесть месяцев до истечения этого периода.
Настоящее Соглашение подлежит утверждению правительствами обеих стран и вступает в силу в день, когда обе Стороны уведомят друг друга о таком одобрении.
Датчанин в Праге 25 октября 1958 года в двух экземплярах, каждый на чешском и румынском языках, оба текста были одинаково подлинными.
Настоящее Соглашение было подписано и опечатано Агентами Сторон настоящего Соглашения.
Под руководством Правительства Чехословацкой Республики
Dr. František Kahuda v. r.
От имени Правительства Народной Республики Румыния
Василе Думитреску против р.
На странице 26.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 32/1959 Сб. о Соглашении между Правительством Чехословацкой Республики и Правительством Румынской Народной Республики о культурном сотрудничестве |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 17.06.1959 |
|---|---|
| Действует с | 26.01.1959 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0