Vyhláška č. 29 / 1956 Zb.

Vyhláška o Dohovore medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o hraničnom cestovnom ruchu

Platný Účinnosť od 22.04.1956
29.
Vyhláška ministra zahraničných vecí
z 28. júna 1956
o Dohovore medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o hraničnom cestovnom ruchu.
Dňa 6. septembra 1955 bol v Prahe prerokovaný Dohovor medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o hraničnom cestovnom ruchu.
Vláda dohovor schválila 23. novembra 1955. Podľa článku 15 dohovor nadobudol platnosť 22. apríla 1956 výmenou za schválenie oboch vlád.
České znenie dohovoru sa týmto uverejňuje v prílohe k zbierke zákonov. *)
David v. r.

Príloha k vyhláške ministra zahraničných vecí č. 29 / 1956 Z. z. o dohovore medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o hraničnom cestovnom ruchu.
Dohovor
medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky v oblasti hraničného cestovného ruchu.
Vláda Československej republiky a vláda Poľskej ľudovej republiky sa v snahe prehĺbiť priateľské vzťahy medzi týmito dvoma štátmi aj v oblasti cestovného ruchu dohodli na týchto ustanoveniach:
Zmluvné strany za podmienok stanovených v tomto dohovore umožnia občanom druhého štátu vstúpiť na svoje vnútroštátne územie vymedzené pre pohraničnú turistiku.
Pre hraničný cestovný ruch (ďalej len "turistická oblasť") sú vymedzené tieto územia:
v Československej republike:
územie ohraničené hranicou vedenou od Veľkého Kamenistu na štátnej hranici (kota 2128) cez údolie Hliné po ceste Tichý Brook po Kite 894, odtiaľ na východ po cestu na ľavom brehu Silent Brook a potom po tejto ceste cez Podbanskú, Tri Studne (kota 1090), cez Koty 1178 a 1262 po Štrbské pleso, odtiaľ po ceste cez Tatranskú Polianku, Nové Smokovec, Starý Smokovec, Tatransku Lomnice, Matliary, Kežmarské Žleb, Tatrštransku Kotlinu, Ždiar, po ceste severne od Javoriny cez kotu 1037 na štátnej hranici a potom pozdĺž štátnej hranice južne od východiskového bodu;
v Poľskej republike:
I. územie vymedzené čiarou vedenou od miesta, kde cesta Suchá Hora - Chocholów prechádza cez štátnu hranicu, pozdĺž cesty cez Witów do Zakopané (vrátane Gubolowky), pozdĺž cesty do Poroninu po miesto, kde sa zbližuje s cestou z Bystrého a potom touto cestou cez Bystré, Lysa Polana po štátnu hranicu, odtiaľ pozdĺž štátnej hranice smerom na juh po východiskový bod;
II. Územie definované čiarou vedenou pozdĺž rieky Dunaj, odkiaľ opúšťa štátnu hranicu východne od kotvy 476 až po Koscienka, pozdĺž cesty cez Czorsztyn po štátnu hranicu, odtiaľ pozdĺž štátnej hranice východne po východiskový bod.
Turistická oblasť zahŕňa:
v Československej republike:
železničná trať Štrbské pleso - Tatranská Lomnica;
v Poľskej republike:
I. Poronin s prístupom po ceste alebo železnici k pochovaným - Poronin;
II. Pre vodnú turistiku rieka Dunaj od Nowého Targu do Koscienky s prístupom k železnici Zakované - Nowy Targ alebo Dry Hora - Nowy Targ alebo k ceste Zakované - Nowy Targ alebo Chocholów - Nowy Targ.
(1) Uzavreté osady a komunikácie, ktoré definujú turistickú oblasť, patria do tejto oblasti.
(2) Rozsah turistickej oblasti je zrejmý z mapy priloženej k tomuto dohovoru.
Zmluvné strany môžu uzavrieť určité časti turistickej oblasti pre cestovný ruch. Môžu tiež obmedziť alebo zastaviť cestovný ruch počas prechodného obdobia. Takéto opatrenia sa bezodkladne oznámia príslušným orgánom týchto dvoch štátov.
(1) Jednorázový preukaz povoľuje prekročenie štátnych hraníc a pobyt v turistickej oblasti druhého štátu.
(2) Držitelia výjazdu môžu prevážať deti mladšie ako 15 rokov, ak sa zaregistrovali vo svojom preukaze.
(1) Účastníci výletov mladých ľudí organizovaných školami alebo masovými organizáciami môžu pod vedením dospelého prekročiť štátne hranice a zdržiavať sa v turistickej oblasti druhého štátu na základe jedného verejného preukazu.
(2) Účastník expedície, starší ako 15 rokov, je povinný nosiť fotokartu.
(1) Povolenia vydávajú príslušné orgány na základe turistických kariet. Účastník expedície mládeže s výnimkou vedúceho expedície nemusí mať turistický preukaz.
(2) Zmluvné strany sú informované o tom, ktoré orgány vydajú.
(3) Priepustky sú dvojjazyčné, česko-poľské alebo slovensko-poľské. Vzory vypúšťania sú pripojené k tomuto dohovoru.
(1) Osoby oprávnené podľa tohto dohovoru prekročiť štátne hranice (ďalej len "turisti") môžu prekročiť štátne hranice na určených miestach a v stanovenom čase. Pred prekračovaním vnútroštátnych hraníc sú povinné, aby ich validoval príslušný pohraničný orgán svojho štátu; sú tiež povinní po určitej ceste príslušnému pohraničnému orgánu druhého štátu bezodkladne a najneskôr do 24 hodín po prekročení hranice s povolením na potvrdenie. Príslušné orgány oboch štátov môžu po vzájomnej dohode povoliť výnimky z týchto ustanovení pre výstupy.
(2) Potvrdený preukaz povoľuje pobyt v turistickej oblasti druhého štátu na maximálne obdobie 6 dní, pričom sa nepočíta s dátumom vstupu na územie druhého štátu.
(3) Pri pobyte v turistickej oblasti iného štátu sú turisti povinní dodržiavať miestne predpisy.
(4) Príslušné orgány týchto dvoch štátov sa dohodnú na hraničných priechodoch a oznámia trasy príslušným hraničným orgánom.
Turisti, ktorí by boli zadržiavaní na území druhého štátu za porušenie alebo vyplývajúce z ustanovení tohto dohovoru, najmä preto, že prekročili hranice turistickej oblasti, sa vrátia alebo okamžite prenesú na pohraničné orgány druhého štátu.
Turistom môžu byť poskytnuté osobitné cestovné šeky za podmienok dohodnutých príslušnými orgánmi oboch štátov.
(1) Turisti podliehajú colnej kontrole.
(2) Príslušné orgány určia v súlade so svojimi pravidlami a oznámia príslušným orgánom druhého štátu podmienky, za ktorých môžu turisti prepravovať cez štátne hranice, a druh a množstvo predmetov.
Spoločné konzultácie sa uskutočnia na žiadosť jednej zo zmluvných strán o výmenu skúseností a s cieľom uľahčiť jednotné vykonávanie tohto dohovoru.
Zmluvné strany môžu na základe vzájomnej dohody rozšíriť turistickú oblasť výmenou nót, ako aj zmeniť a doplniť rôzne ustanovenia tohto dohovoru.
(1) Tento dohovor vyžaduje schválenie vlád oboch štátov a nadobúda platnosť dňom výmeny nót, ktorou sa takéto schválenie oznamuje.
(2) Tento dohovor zostáva v platnosti na obdobie troch rokov a automaticky sa predlžuje na ďalšie ročné obdobia, pokiaľ ho jedna zo zmluvných strán nezaprie tri mesiace pred koncom príslušného obdobia.
Tento dohovor bol vypracovaný v Prahe 6. septembra 1955 v dvoch vyhotoveniach v českom a poľskom jazyku, v ktorých sú obe znenia rovnako autentické.
Za vládu Československej republiky:
Karel Zeman v. r.
Za vládu Poľskej ľudovej republiky:
Zbigniew Kulczycki v. r.
Na strane 9.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 29 / 1956 Zb. o dohovore medzi vládou Československej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o hraničnom cestovnom ruchu
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia19.07.1956
Účinnosť od22.04.1956
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania