Zákon č. 270 / 2025 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 40 / 2009 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov, zákon č. 141 / 1961 Z. z. o trestnom konaní, v znení neskorších predpisov a iné súvisiace právne predpisy

Platný Zákon Účinnosť od 01.01.2026
Obsah
ČÁST PRVNÍ Čl. I „§ 67 „§ 74c § 74d § 74e § 74f „§ 88 „§ 92 „§ 129b „§ 135c „§ 191a „§ 196 „§ 283a „§ 284 § 285 „§ 410 „§ 410a § 410b Čl. II ČÁST DRUHÁ Čl. III „§ 35a „§ 73aa „§ 113a „§ 178 „§ 206e „§ 230a § 239b § 239c „§ 245 „§ 309 „§ 311 „Oddíl první „§ 316 „Díl první „Díl druhý § 370a § 370b § 370c Čl. IV ČÁST TŘETÍ Čl. V „§ 354a Čl. VI ČÁST ČTVRTÁ Čl. VII „§ 8b Čl. VIII ČÁST PÁTÁ Čl. IX ČÁST ŠESTÁ Čl. X ČÁST SEDMÁ Čl. XI „§ 1 „§ 2d § 2e „§ 8 „§ 9a „§ 9b § 9c § 9d „§ 14a Čl. XII ČÁST OSMÁ Čl. XIII § 35a § 35b Čl. XIV ČÁST DEVÁTÁ Čl. XV „HLAVA VIII § 33l ČÁST DESÁTÁ Čl. XVI ČÁST JEDENÁCTÁ Čl. XVII ČÁST DVANÁCTÁ Čl. XVIII ČÁST TŘINÁCTÁ Čl. XIX ČÁST ČTRNÁCTÁ Čl. XX ČÁST PATNÁCTÁ Čl. XXI ČÁST ŠESTNÁCTÁ Čl. XXII „§ 93a „§ 93b Čl. XXIII ČÁST SEDMNÁCTÁ Čl. XXIV ČÁST OSMNÁCTÁ Čl. XXV ČÁST DEVATENÁCTÁ Čl. XXVI „§ 29a ČÁST DVACÁTÁ Čl. XXVII ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ Čl. XXVIII ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ Čl. XXIX ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ Čl. XXX ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ Čl. XXXI ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ Čl. XXXII ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ Čl. XXXIII „§ 13 ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ Čl. XXXIV „§ 18 „§ 29a „§ 36a „§ 37b § 37c § 37d § 37e § 37f „§ 38a § 38b „§ 39 § 40 Čl. XXXV ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ Čl. XXXVI ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ Čl. XXXVII ČÁST TŘICÁTÁ Čl. XXXVIII ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ Čl. XXXIX „§ 22a ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ Čl. XL ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ Čl. XLI Čl. XLII ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ Čl. XLIII Čl. XLIV ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ Čl. XLV
270
PRÁVO
z 3. júla 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 40 / 2009 Z. z., trestný zákonník, v znení neskorších predpisov, zákon č. 141 / 1961 Z. z., o trestnom konaní (Kriminálny zákonník), v znení neskorších predpisov a iné súvisiace právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena trestného zákonníka
Čl. I
Zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 2011 Z.z., zákon č. 20 / 2011 Z.z., zákon č. 20 / 2011 Z.z., zákon č. 20 / 2011 Z.z.
1. v odseku 34 ods. 1 písm. a) sa za slovo "trestom" vkladajú slová "vraždy (§ 140) ."
2. V odseku 39 ods. 4 sa slová "tresty uložené páchateľovi" nahrádzajú slovami "tresty uložené páchateľovi."
3. V odseku 39 sa uvádza: "Ak súd neukladá kolektívnu vetu alebo spoločnú vetu za pokračovanie trestného činu, keďže skorší rozsudok, ktorý sa považuje za rozsudok súdu cudzieho štátu, bol vydaný na konci odseku 4, súd zohľadní aj druh a mieru trestu uloženého týmto rozsudkom bez ohľadu na to, či bol, alebo nebol vykonaný, takže vzhľadom na povahu a závažnosť trestného činu a osobu zodpovednú za trestný čin by okrem trestu uloženého týmto rozsudkom zahraničného štátu nebol uložený žiadny trest."
4. V odseku 39 ods. 8 sa vypúšťa druhá veta.
5. v § 40 ods. 2, § 83 ods. 1 písm. d) a § 86 ods. 1 písm. d), sa "4" nahrádza "5."
6. V článku 42 písm. b) sa slová "z národnej, rasovej, etnickej, náboženskej, triedovej alebo inej podobnej nenávisti alebo z iného konkrétneho hľadiska" nahrádzajú slovami "pre skutočnú alebo považovanú rasu" v prípade etnickej alebo sociálnej skupiny, národnosti, veku, pohlavia, sexuálnej orientácie, zdravotného postihnutia, politického presvedčenia, náboženstva alebo preto, že niekto je skutočne alebo sa považuje za osobu bez náboženského vyznania, pre skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť inej osoby alebo inej skupiny."
7. V článku 43 ods. 4 a článku 45 ods. 4 sa slová "ďalší členský štát Európskej únie" nahrádzajú slovami "cudzí štát" a súd Českej republiky ich považuje za odsúdenie; článok 39 ods. 4 sa tým nedotýka."
8. V článku 52 ods. 1 sa za písmeno h) vkladajú tieto písmená i) a j):
"i) zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejnej súťaži;
(j) zákaz prijímania dotácií a dotácií; ";
Písmená i) až m) sa prečíslujú na písmená k) až o).
9. V poslednej vete odseku 53 ods. 1 sa za slovo "forfeiture" vkladá slovo "celý."
10. V článku 53 ods. 2 sa za slovo "zvieratá" vkladajú slová "zákaz verejného obstarávania alebo účasti na súťaži, zákaz prijímania dotácií a dotácií."
11. V odseku 55 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta;
12. v článku 56 ods. 2 písm. b) slová "prvá časť prvej časti prvej časti, tretia časť, štvrtá časť, siedma časť, deviata časť, dvanásta časť alebo trinásta časť tohto aktu "sa vkladajú za slová" (článok 14 ods. 3) ";
13. V § 58 ods. 3:
"(3) Ak sa predpokladá, že vzhľadom na okolnosti páchateľa a povahu trestnej činnosti, ktorú spáchal, trest odňatia slobody sa môže napraviť a znížiť, trest sa môže uložiť aj pod nižšiu hranicu trestnej sadzby, ak:
(a) je uložený rozsudkom, ktorým sa schvaľuje vinná a trestná dohoda, alebo
b) sa tiež uplatňuje trest vo vzťahu k počtu denných sadzieb, ktoré spolu s ním predstavujú aspoň nižšiu hranicu sadzby trestu odňatia slobody stanovenú pre páchateľa trestného činu; tento postup posudzuje súd, najmä ak páchateľ spáchal iný trestný čin, ako je trestný čin, v súvislosti s ktorým sa uvádza jedna z okolností uvedených v odseku 88 ods. 2 písm. b) bodoch 1 až 6, spáchal trestný čin po prvýkrát, viedol riadny život pred spáchaním trestného činu a nahradil škodu, uzavrel dohodu so zranenou osobou o jej nahradení alebo prijal iné potrebné opatrenia na jeho nahradenie, alebo vydal neodôvodnené obohatenie získaného aktu, alebo uzavrel dohodu s poškodenou stranou o jej alebo iných vhodných opatreniach na vydanie."
14. V odseku 58 sa za odsek 3 vkladá tento odsek 4:
"(4) Ak sa súd domnieva, že uplatnenie sadzby za trest odňatia slobody stanovenej trestným právom, berúc do úvahy druh a rozsah trestu uloženého páchateľovi za iný trestný čin, ktorý ešte nebol popravený, by viedlo k povahe a závažnosti trestného činu a osoby zodpovednej za trestný čin, spolu s trestom, ktorý ešte nebol vykonaný, k neprimeranému trestu pre páchateľa, môže znížiť trest odňatia slobody pod nižšiu hranicu trestnej sadzby stanovenú týmto zákonom."
Odseky 4 až 7 sa prečíslujú na odseky 5 až 8.
15. V úvodnej časti odseku 58 ods. 5 sa slovo "3" nahrádza slovom "4."
16. V odseku 58 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Ak sa súd domnieva, že vzhľadom na povahu a rozsah trestu uloženého páchateľovi rozhodnutím cudzieho štátu, ktoré súd Českej republiky považuje za odsúdenie, v prípade uvedenom v odseku 39 ods. 4 druhej vete vzhľadom na povahu a závažnosť trestného činu a osobu zodpovednú za trestný čin, by použitie trestnej sadzby stanovenej trestným právom znížilo trest odňatia slobody pod nižšiu hranicu trestnej sadzby stanovenú týmto zákonom. Obmedzenie ustanovené v odseku 5 nie je viazané žiadnym obmedzením, ale uložený trest nesmie byť menší ako trest, ktorý by bol páchateľovi uložený, ak by bol podrobený kolektívnemu trestu alebo spoločnému trestu za pokračovanie trestného činu."
Odseky 6 až 8 sa prečíslujú na odseky 7 až 9.
17. v § 58 ods. 7 až 9 sa "4" nahrádza "5."
18. Odsek 67 vrátane názvu znie:
„§ 67
Pokuta v hotovosti
(1) Súd môže páchateľovi uložiť peňažnú pokutu za akýkoľvek trestný čin; zvážiť najmä jeho uloženie, ak páchateľ nadobudol alebo sa pokúsil získať majetok pre seba alebo za akýkoľvek iný úmyselný trestný čin. Trest v hotovosti neuloží súd, ak je zrejmé, že by bol nepreniknuteľný.
(2) peňažnú pokutu možno uložiť ako samostatný trest, ak vzhľadom na povahu a závažnosť spáchaného trestného činu a osobu a podiel páchateľa nie je potrebný žiadny iný trest; Ako samostatný trest však nemožno uložiť za trestné činy zneužívania zverenej osoby (§ 198) a za zneužívanie osoby, ktorá žije v spoločnom pobyte (§ 199), za trestné činy uvedené v názve prvej a tretej časti tohto zákona a za obzvlášť závažné trestné činy."
19. v odseku 68 ods. 1 sa slová "a najviac 730 plných denných sadzieb" nahrádzajú slovami "denné sadzby a najviac toľko denných sadzieb ako horná hranica trestu odňatia slobody stanovená v dňoch po páchateľovi trestného činu."
20. V druhej vete odseku 68 ods. 3 sa číslo "zdvojnásobí" nahrádza číslom ."
21. Odsek 68 ods. 6 znie:
"(6) Na účely stanovenia maximálneho počtu denných sadzieb je maximálna trestná sadzba výsledkom počtu mesiacov a počtu 30 a súčin počtu rokov a počtu rokov a počtu 365."
22. v odseku 69 ods. 2 sa výraz "dva dni" nahrádza výrazom "jeden deň."
23. V článku 70 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "prípadov" vkladajú slová "čo je."
24. v odseku 70 ods. 2 písm. a) sa slová "čo je" a slovo "alebo" vypúšťajú;
25. V článku 70 ods. 2 písm. b) sa slová "čo znamená" vypúšťajú.
26. V odseku 70 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza bodom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno c):
"c) podlieha medzinárodným sankciám."
27. Za oddiel 74b vrátane nadpisov sa vkladajú tieto oddiely 74c až 74f:
„§ 74c
Zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejnej súťaži
(1) Súd prvého stupňa môže uložiť pokutu za zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejnej súťaži počas jedného roka až desiatich rokov, ak páchateľ spáchal trestný čin v súvislosti s uzavretím zmluvy o plnení verejnej zákazky, jej plnení alebo účasti na verejnom obstarávaní alebo vo verejnej súťaži.
(2) Súd môže uložiť zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na súťaži ako samostatnú sankciu len vtedy, ak vzhľadom na povahu a závažnosť spáchaného trestného činu a osobu a podiel páchateľa nie je uloženie inej sankcie potrebné.
(3) Trestom za zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejnej súťaži je to, že odsúdenej osobe sa v plnom rozsahu alebo spôsobom určeným súdom zakazuje uzatvárať zmluvy na plnenie verejných zákaziek, zúčastňovať sa na postupoch verejného obstarávania alebo na postupoch verejného obstarávania, či už na vlastný účet alebo na zahraničnom účte, a to aj vtedy, keď koná ako subdodávateľ pri takýchto činnostiach. Uzatvorenie zmlúv na plnenie verejných zákaziek odsúdenou osobou a jej účasť na postupe verejného obstarávania alebo verejnej súťaži sa tiež považuje za situáciu, keď je odsúdeným členom štatutárneho orgánu alebo vlastníkom požitkov právnickej osoby, ktorá uzatvára zmluvu na plnenie verejnej zákazky alebo sa zúčastňuje na postupe verejného obstarávania alebo verejnej súťaži.
§ 74d
Výkon sankcie za zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejnej súťaži
(1) Až do vykonania sankcie za zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejných súťažiach lehota, počas ktorej páchateľ nemohol uzavrieť zmluvy pred dátumom nadobudnutia účinnosti rozsudku, alebo zúčastniť sa na verejnom obstarávaní alebo verejných súťažiach, ak ide o konanie vo verejnom obstarávaní alebo verejnú súťaž, ktorá podlieha sankcii za zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na verejnej súťaži, pretože jej bránilo rozhodnutie alebo opatrenie zo strany verejného orgánu, alebo preto, že sa tak zaviazala urobiť na účely pozastavenia žiadosti o trest alebo pozastavenie trestného konania.
(2) Ak bol vykonaný trest za zákaz plnenia verejných zákaziek alebo účasti na súťaži, páchateľ sa považuje za neusvedčený.
§ 74e
Zákaz prijímania dotácií a dotácií
(1) Súd prvého stupňa môže uložiť pokutu zákazu prijímania grantov a dotácií na jeden až desať rokov, ak páchateľ spáchal alebo spáchal trestný čin v súvislosti s predložením alebo spracovaním žiadosti o subvenciu, subvenciu, návratnú finančnú pomoc, príspevok alebo inú verejnú pomoc alebo s poskytnutím alebo použitím takejto pomoci.
(2) Rozsudok o zákaze prijatia dotácií a dotácií ako samostatného trestu môže súd uložiť len vtedy, ak vzhľadom na povahu a závažnosť spáchaného trestného činu a osobu a podiel páchateľa nie je uloženie inej sankcie potrebné.
(3) Trest za zákaz prijímania dotácií a dotácií spočíva v tom, že odsúdenej osobe sa počas obdobia výkonu tejto vety zakazuje uplatňovať v celom rozsahu alebo v rozsahu stanovenom súdom na všetky dotácie, dotácie, návratnú finančnú pomoc, príspevky alebo inú verejnú pomoc, ako aj takéto dotácie, dotácie, návratnú finančnú pomoc, príspevky alebo inú verejnú pomoc.
§ 74f
Výkon sankcie za neprijatie subvencií a subvencií
(1) Až do vykonania trestu zákazu prijímania dotácií a dotácií sa zohľadní obdobie, počas ktorého páchateľ nemohol alebo nemohol prijať dotácie, návratnú finančnú pomoc, príspevky alebo inú verejnú pomoc pred dátumom nadobudnutia účinnosti rozsudku pred dátumom právnej právomoci rozsudku, pretože mu bolo zabránené rozhodnutím alebo opatrením verejného orgánu, alebo sa zaviazal tak urobiť na účely pozastavenia uplatňovania sankcie alebo pozastavenia trestného konania.
(2) Ak bol vykonaný trest zákazu prijímania dotácií a dotácií, páchateľ sa považuje za neusvedčený. "
28. V odseku 82 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) V prípade podmienečného odsúdenia môže súd nariadiť páchateľovi, aby osobne a bezplatne vykonával svoj voľný čas v prospech poskytovateľa verejnoprospešných služieb, a to najneskôr do jedného roka od dátumu stanoveného ako deň ich otvorenia. Výkon práce sa môže určiť na ploche od 50 do 200 hodín. Odsek 64 sa uplatňuje mutatis mutandis."
Odseky 3 až 5 sa prečíslujú na odseky 4 až 6.
29. V odseku 83 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo "alebo";
30. V odseku 83 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza bodom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno f):
" (f) stanovuje povinnosť krížového plnenia, ktorá sa ešte neukladá odporcovi, aby vykonal prácu v prospech poskytovateľa všeobecnej služby alebo zvýšil počet hodín, ktoré je odsúdený povinný vykonať, ak už takáto povinnosť bola uložená a nesmie prekročiť limit stanovený v § 82 ods. 3.";
31. V odseku 83 sa za odsek 3 vkladá tento odsek 3:
"(3) Práca v prospech poskytovateľa verejnoprospešných služieb uvedená v odseku 1 písm. f) podlieha podmienke, že odsúdená osoba má vykonať prácu najneskôr do jedného roka od dátumu stanoveného ako dátum začatia práce."
Odseky 3 až 5 sa prečíslujú na odseky 4 až 6.
32. V odseku 85 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) V prípade podmienečného odsúdenia s dohľadom môže súd nariadiť páchateľovi, aby osobne a bezplatne vykonal počas skúšobnej doby vo svojom voľnom čase v prospech poskytovateľa verejnoprospešných služieb najneskôr jeden rok po dátume stanovenom ako deň, keď boli otvorené. Výkon práce sa môže určiť na ploche od 50 do 200 hodín. Odsek 64 sa uplatňuje mutatis mutandis."
Odseky 3 a 4 sa prečíslujú na odseky 4 a 5.
33. V odseku 86 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo "alebo";
34. V odseku 86 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno f):
"f) stanovuje cezhraničnú povinnosť, ktorá sa ešte neukladá odporcovi vykonávať prácu v prospech poskytovateľa všeobecnej služby, alebo zvyšuje počet hodín, ktoré je odsúdený povinný vykonať, ak už takáto povinnosť bola uložená a nesmie prekročiť limit stanovený v odseku 85 ods. 3.";
35. V odseku 86 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Práca v prospech poskytovateľa verejnoprospešných služieb uvedená v odseku 1 písm. f) podlieha podmienke, že odsúdená osoba má vykonať prácu najneskôr do jedného roka od dátumu stanoveného ako dátum začatia práce."
Odseky 2 až 4 sa stávajú odsekmi 3 až 5.
36. V odseku 87 sa "5" nahrádza "6."
37. Časť 1 hlava v časti 2 názov oddielu 7 znie:
"Priestupník prepustený z výkonu trestu odňatia slobody a podmienečné opustenie ostatných druhov trestu ."
38. Odsek 88 vrátane názvu znie:
„§ 88
Vlastnícke prepustenie z väzenia
(1) Súd odsúdenej osoby pod podmienkou, že odsúdená osoba vykonala predpísanú časť trestu, preukáže svojím konaním a výkonom svojich povinností po právnej právomoci rozsudku, že preukázal zlepšenie a že možno očakávať, že v budúcnosti bude viesť riadny život, alebo že súd prijme záruku na ukončenie opravného prostriedku odsúdenej osoby.
(2) Pred prepustením odsúdenej osoby je predpísaná časť trestu, ktorú má vykonať v súlade s odsekom 1, pod podmienkou, že:
a) polovica rozsudku, o ktorom rozhodol prezident Českej republiky,
b) tretinu vyneseného trestu alebo podľa rozhodnutia prezidenta Českej republiky, ak ide o odsúdenú osobu, ktorá ešte nebola popravená a nebola odsúdená za obzvlášť závažný trestný čin,
1. ktoré boli alebo mali byť spôsobené smrťou, ak nie za trestný čin zabitia uvedený v § 141 ods. 1,
2. ktoré boli alebo mali byť spôsobené vážnym poškodením zdravia,
3. ktorého povaha je spáchať proti tehotnej žene alebo dieťaťu,
4. ktorí sa dopustili v prospech skupiny organizovanej trestnej činnosti alebo osobitne závažnej trestnej činnosti v rámci skupiny organizovanej trestnej činnosti (§ 361),
5. ktorí sa zaviazali, že povolia alebo uľahčia spáchanie teroristického trestného činu, trestného činu zahŕňajúceho teroristickú skupinu (§ 312a), financovania terorizmu (§ 312d), podpory a podpory terorizmu podľa § 312e ods. 3 alebo hrozby teroristickej trestnej činnosti (§ 312f), alebo
6. ktoré sú uvedené v tretej, siedmej, deviatej, dvanástej a trinástej časti tohto aktu alebo v písmene c),
(p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) e) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p) p
d) 20 rokov, ak je páchateľ odsúdený na doživotie.
(3) Ak odsúdený za trestný čin svojím štandardným konaním a výkonom svojich povinností preukáže, že nie je potrebný ďalší výkon trestu, súd ho pod podmienkou, že ho prepustí aj pred vykonaním časti trestu odňatia slobody požadovanej na podmienečné prepustenie podľa odseku 2 písm. a) alebo b). Súd nevyhovie návrhu správcu na prepustenie odsúdených na slobodu, len ak je zrejmé, že odsúdení nepovedú po jeho prepustení riadny život.
(4) Súd prvého stupňa pri posudzovaní, či žalovaný preukázal akékoľvek zlepšenie, zohľadní najmä svoje správanie pri výkone trestu, ktoré mu umožňuje posúdiť, do akej miery sa napravil, vykonávať svoje povinnosti a žiadať náhradu škody alebo inej škody spôsobenej trestným činom, poskytnúť neopodstatnené obohatenie získané trestným činom alebo odstrániť iné škodlivé dôsledky trestného činu. Ak odsúdená osoba dostala ochranné ošetrenie pred alebo počas výkonu trestu odňatia slobody, súd zohľadní aj stanovisko odsúdenej osoby uplatniť ochranné zaobchádzanie."
39. V prvej vete odseku 89 ods. 1 sa výraz "roky" nahrádza výrazom "roky."
40. V druhej vete odseku 89 ods. 1 sa slová "a zároveň vyžadujú, aby sa v určenej časti skúšobnej lehoty po začiatku skúšobnej lehoty zdržiaval páchateľ v určenom byte alebo v časti skúšobnej doby" vypúšťajú.
41. V odseku 89 ods. 2 sa vypúšťa posledná veta.
42.Odsek 89 (3) znie takto:
"(3) Súd môže tiež nariadiť, aby:
a) dočasne prepustený v určenej časti skúšobnej doby po začiatku skúšobnej doby zostal v stanovenej lehote v určenom byte alebo jeho časti; celková dĺžka pobytu pozastavená v určenom byte alebo jeho časti nesmie presiahnuť jeden rok, a to ani vtedy, ak je stanovená dlhšia skúšobná doba, alebo
b) pozastavený pracovník vykonal osobne a bezplatne vo svojom voľnom čase v prospech poskytovateľa verejnoprospešných služieb v rozsahu od 50 do 200 hodín; odsek 64 sa uplatňuje mutatis mutandis."
43. Názov § 90 znie:
"Podmienené opustenie výkonu ostatných typov trestov."
44. v prvej vete článku 90 ods. 1 v prvej vete článku 90 ods. 2 prvej vete prvej vety článku 91 ods. 1 v úvodnej časti ustanovení a v článku 91 ods. 3, 4 a 6 sa za slovo "zvieratá" vkladajú slová "zákaz verejného obstarávania alebo účasti na súťaži, zákaz prijímania dotácií a dotácií."
45. V odseku 91 ods. 5 sa slovo "4" nahrádza slovom "2 písm. c).
Článok 46 ods. 92 vrátane názvu:
„§ 92
Prijatie väzby a trestov
(1) Do trestu sa zahrnie čas, ktorý páchateľ strávil vo väzbe v trestnom konaní, v ktorom bol rozsudok uložený. Uložený trest zahŕňa aj čas, ktorý páchateľ strávil vo väzbe v inom trestnom konaní za iný trestný čin, za predpokladu, že takéto trestné konanie viedlo k ukončeniu trestného stíhania, postúpeniu prípadu inej inštitúcii alebo zbaveniu trestného stíhania a že počet alebo posúdenie zadržania sa ešte neuskutočnili. Toto sa neuplatňuje, ak:
a) oslobodenie alebo pozastavenie trestného stíhania je len na základe toho, že páchateľ nie je zodpovedný za spáchaný trestný čin, bol mu ospravedlnený alebo bol zapojený do amnestie, alebo preto, že súhlas páchateľa pre trestné stíhanie nebol udelený alebo bol stiahnutý;
b) trestné stíhanie bolo pozastavené a účinky ukončenia trestného stíhania nastali;
c) vyhlásenie o zastavení trestného stíhania bolo súčasťou rozhodnutia o urovnaní sporu; alebo
d) trestné stíhanie bolo pozastavené z dôvodov uvedených v § 172 ods. 2 písm. a) až c) trestného poriadku.
(2) Trest uložený súdom alebo iným orgánom páchateľovi sa zahrnie do uloženého trestu, ak došlo k novému odsúdeniu za ten istý trestný čin. Uložený trest zahŕňa aj trest odňatia slobody, ktorý bol vykonaný na základe zrušeného rozsudku, pokiaľ už nebol započítaný alebo zohľadnený v trestnom konaní za ten istý akt alebo iný akt; veta prvej vety sa neberie do úvahy, ak sa jeho zahrnutie alebo zohľadnenie neuskutočnilo v konaní po zrušení rozsudku z dôvodov uvedených v odseku 1 písm. a) až d).
(3) Ak nie je možné započítanie alebo trest, súd to zohľadní pri určovaní povahy trestu a prípadne jeho rozsahu.
(4) Ustanovenia odsekov 1 až 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na výpočet prepojení podľa zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach za predpokladu, že orgány Českej republiky definitívne uzavreli trestné konanie o úkone, pri ktorom sa vedie konanie podľa zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach. Odsek 1 prvá veta ods. 2 prvá veta a odsek 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na uloženie celkovej, súhrnnej alebo spoločnej vety a na zahrnutie povinnosti zdržiavať sa v stanovenej lehote na určenom pobyte alebo jeho časti uloženej obvinenému podľa odseku 73 ods. 3 trestného zákonníka do trestu uloženého pre ten istý akt.
(5) Zadržanie alebo trest uvedený v odsekoch 1 až 4 sa neberie do úvahy ani sa neberie do úvahy, ak páchateľovi bola priznaná náhrada za stratu zisku alebo primerané uspokojenie za neproporcionálnu škodu spôsobenú podľa zákona upravujúceho zodpovednosť za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci rozhodnutím alebo nesprávnym úradným postupom, alebo ak od výkonu zadržania alebo trestu uplynulo viac ako 20 rokov."
47. V odseku 101 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "a) " vkladajú slová "alebo c) ."
48. V článku 102a ods. 1 sa slová "nezákonné pestovanie rastlín obsahujúcich omamnú alebo psychotropný látku podľa článku 285 ods. 2 až 4" nahrádzajú slovami "neoprávnené pestovanie rastlín alebo húb obsahujúcich omamnú alebo psychotropný látku a iné ošetrenie rastlín na vlastné použitie, ako sa uvádza v článku 285 ods. 4 a 5."
49. V odseku 129a ods. 2 sa slová "a 363 sa neuplatňuje" nahrádzajú slovami "neuplatňuje sa."
50. Za oddiel 129a sa vkladá tento oddiel 129b:
„§ 129b
Medzinárodné sankcie
Medzinárodné sankcie sa považujú za príkaz, zákaz alebo obmedzenie ustanovené s cieľom zachovať alebo obnoviť medzinárodný mier a bezpečnosť, bojovať proti terorizmu, dodržiavať medzinárodné právo, chrániť ľudské práva a slobody a podporovať demokraciu a právny štát, ku ktorým je Česká republika viazaná členstvom Organizácie Spojených národov alebo Európskej únie, alebo ktoré stanovila podľa sankčného aktu."
51. Za oddiel 135b, ktorý obsahuje názov, sa vkladá tento oddiel 135c:
„§ 135c
Predmet medzinárodných sankcií
Predmetom medzinárodnej sankcie je záležitosť, ktorá podlieha medzinárodnej sankcii, v súvislosti s ktorou bol spáchaný trestný čin porušenia medzinárodnej sankcie (§ 410) alebo porušenie medzinárodnej sankcie za nedbalosť (§ 410a) alebo inak trestný čin, ktorý spĺňa charakteristiky skutkových okolností týchto trestných činov."
52. V § 140 ods. 3 písm. g), § 145 ods. 2 písm. f), § 146 ods. 2 písm. e), § 149 ods. 2 písm. c), § 170 ods. 2 písm. b), § 171 ods. 3 písm. b), § 172 ods. 2 písm. b), § 175 ods. 2 písm. g), § 183 ods. 3 písm. b), § 228 ods. 3 písm. b), § 329 ods. 2 písm. b), § 352 ods. 1 písm. b), § 378 ods. 2 písm. d), § 380 ods. 2 písm. c) a v § 383 ods. 2 písm. c) sa za slovo "etnické" alebo sociálne, "národnosť" vkladajú slová "vek" alebo ";
53. V § 140 ods. 3 na konci textu písm. g), § 145 ods. 2 na konci textu písm. f), § 146 ods. 2 na konci textu písm. e), § 149 ods. 2 na konci textu písm. c), § 170 ods. 2 na konci textu písm. b), § 171 ods. 3 na konci textu písm. b), článku 172 ods. 2 na konci textu písm. b) a článku 378 na konci textu písm. b), "alebo pre jeho skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť k inej skupine osôb."
54. V odseku 144 ods. 2:
"(2) Odňatím slobody na dva roky až osem rokov je páchateľ potrestaný, ak spácha akt uvedený v odseku 1.
a) dieťa,
b) tehotná žena; alebo
c) iný pre svoju skutočnú alebo považovanú rasu, príslušnosť k etnickej alebo sociálnej skupine, národnosť, vek, pohlavie, sexuálnu orientáciu, zdravotné postihnutie, politické presvedčenie, náboženstvo alebo preto, že je skutočne alebo sa považuje za osobu bez náboženského vyznania alebo za svoju skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť k inej skupine osôb. "
(2) Odsek 2 ods. 3 písm. a), 2, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 5, 3, 4, 4, 4, 5, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 5, 3, 4, 4, 5, 4, 4, 5, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 5, 4, 4, 4, 5, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2)
56. V článku 159 ods. 2 sa za písmeno c) vkladá toto písmeno d):
"d) ak je takýto čin spáchaný voči žene pre jej skutočnú alebo predpokladanú rasu, pre jej etnickú alebo sociálnu skupinu, pre jej štátnu príslušnosť, vek, pohlavie, sexuálnu orientáciu, zdravotné postihnutie, politické presvedčenie, náboženstvo alebo preto, že je skutočne nenáboženská, alebo pre jej skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť k inej skupine osôb,";
písmená d) a e) sa prečíslujú na písmená e) a f).
57. V odseku 177 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Odňatím slobody až na dva roky alebo zákazom konania sa páchateľ trestá, dopustí sa trestného činu uvedeného v odseku 1 na inom základe za svoju skutočnú alebo považovanú rasu, príslušnosť k etnickej alebo sociálnej skupine, štátnu príslušnosť, vek, pohlavie, sexuálnu orientáciu, zdravotné postihnutie, politické presvedčenie, náboženstvo alebo preto, že je skutočne nenáboženský alebo za svoju skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť k inej skupine osôb."
Odseky 2 a 3 sa stávajú odsekmi 3 a 4.
58. V oddiele 177 ods. 4 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťajú slová "alebo prostredníctvom peňažnej sankcie."
59. V § 180 ods. 3 úvodnej časti ustanovenia, § 182 ods. 5 poslednej časti ustanovenia, § 201 ods. 2, § 216 ods. 1 poslednej časti ustanovenia, § 216 ods. 2 poslednej časti ustanovenia, § 227, § 247, § 248 ods. 3 úvodnej časti ustanovenia, § 251a ods. 1, § 251a ods. 2 úvodnej časti ustanovenia, § 261 ods. 1, § 286 ods. 1, § 286a ods. 2 úvodnej časti ustanovenia a v § 403a ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťa veta.
60. V odseku 181 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Rovnako bude potrestaný, kto má v úmysle spôsobiť akúkoľvek inú vážnu škodu na právach na výrobu diela, ktoré nespravodlivo zobrazuje, zachytáva alebo inak využíva formu inej alebo osobnej povahy, ktorá sa zdá byť pravá, aj keď vie, že nie je skutočná, alebo ju robí verejne prístupnou, sprostredkovateľskou, uvádza do obehu, predáva alebo inak zabezpečuje inú."
Odseky 2 a 3 sa stávajú odsekmi 3 a 4.
61. V článku 181 ods. 3 písm. a) a v článku 181 ods. 4 písm. a) sa za slovo "odseku 1" vkladajú slová "alebo 2."
62. V odseku 181 ods. 3 písm. b) sa slovo "alebo" nahrádza čiarkou.
63. V odseku 181 sa bodka na konci odseku 3 nahrádza bodom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno d):
" (d) ak je akt uvedený v odseku 2 spáchaný tlačou, filmom, rádiom, televíziou, verejne prístupnou počítačovou sieťou alebo inými podobne účinnými prostriedkami."
64. V odseku 182 ods. 3 písm. b) sa slovo "z" nahrádza slovami "proti inej rase pre svoju skutočnú alebo považovanú rasu, pričlenenie k etnickej alebo sociálnej skupine, národnosť, vek, pohlavie, sexuálna orientácia, zdravotné postihnutie, politické presvedčenie, náboženstvo alebo preto, že je skutočne alebo domýšľavo nenáboženský, pre svoju skutočnú alebo považovanú príslušnosť k inej skupine osôb alebo od inej."
65. V odseku 183 ods. 3 sa na konci textu písmena b) dopĺňajú slová "pre jeho skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť k inej skupine osôb alebo pre akýkoľvek iný trestuhodný motív."
66.V článku 185 ods. 2 sa za písmeno b) vkladá toto písmeno c):
"c) na inom základe pre svoju skutočnú alebo považovanú rasu, príslušnosť k etnickej alebo sociálnej skupine, národnosť, vek, pohlavie, sexuálnu orientáciu, zdravotné postihnutie, politické presvedčenie, náboženstvo alebo preto, že je skutočne alebo sa považuje za nenáboženský, alebo pre svoju skutočnú alebo predpokladanú príslušnosť k inej skupine osôb,";
písmená c) a d) sa prečíslujú na písmená d) a e).
Obsah
ČÁST PRVNÍ Čl. I „§ 67 „§ 74c § 74d § 74e § 74f „§ 88 „§ 92 „§ 129b „§ 135c „§ 191a „§ 196 „§ 283a „§ 284 § 285 „§ 410 „§ 410a § 410b Čl. II ČÁST DRUHÁ Čl. III „§ 35a „§ 73aa „§ 113a „§ 178 „§ 206e „§ 230a § 239b § 239c „§ 245 „§ 309 „§ 311 „Oddíl první „§ 316 „Díl první „Díl druhý § 370a § 370b § 370c Čl. IV ČÁST TŘETÍ Čl. V „§ 354a Čl. VI ČÁST ČTVRTÁ Čl. VII „§ 8b Čl. VIII ČÁST PÁTÁ Čl. IX ČÁST ŠESTÁ Čl. X ČÁST SEDMÁ Čl. XI „§ 1 „§ 2d § 2e „§ 8 „§ 9a „§ 9b § 9c § 9d „§ 14a Čl. XII ČÁST OSMÁ Čl. XIII § 35a § 35b Čl. XIV ČÁST DEVÁTÁ Čl. XV „HLAVA VIII § 33l ČÁST DESÁTÁ Čl. XVI ČÁST JEDENÁCTÁ Čl. XVII ČÁST DVANÁCTÁ Čl. XVIII ČÁST TŘINÁCTÁ Čl. XIX ČÁST ČTRNÁCTÁ Čl. XX ČÁST PATNÁCTÁ Čl. XXI ČÁST ŠESTNÁCTÁ Čl. XXII „§ 93a „§ 93b Čl. XXIII ČÁST SEDMNÁCTÁ Čl. XXIV ČÁST OSMNÁCTÁ Čl. XXV ČÁST DEVATENÁCTÁ Čl. XXVI „§ 29a ČÁST DVACÁTÁ Čl. XXVII ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ Čl. XXVIII ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ Čl. XXIX ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ Čl. XXX ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ Čl. XXXI ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ Čl. XXXII ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ Čl. XXXIII „§ 13 ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ Čl. XXXIV „§ 18 „§ 29a „§ 36a „§ 37b § 37c § 37d § 37e § 37f „§ 38a § 38b „§ 39 § 40 Čl. XXXV ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ Čl. XXXVI ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ Čl. XXXVII ČÁST TŘICÁTÁ Čl. XXXVIII ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ Čl. XXXIX „§ 22a ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ Čl. XL ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ Čl. XLI Čl. XLII ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ Čl. XLIII Čl. XLIV ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ Čl. XLV

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 270 / 2025 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 40 / 2009 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov, zákon č. 141 / 1961 Z. z., o trestnom konaní, v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia05.08.2025
Účinnosť od01.01.2026
Účinnosť do-
Stav Platný
Snemovná tlač: Tlač č. 861
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania