Закон No 270/2025 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 40 / 2009 Сб., Уголовный кодекс, с поправками, Закон No 141 / 1961 Сб., об уголовном судопроизводстве, с поправками и другие смежные законы
Действующий
Закон
Действует с 01.01.2026
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 67
„§ 74c
§ 74d
§ 74e
§ 74f
„§ 88
„§ 92
„§ 129b
„§ 135c
„§ 191a
„§ 196
„§ 283a
„§ 284
§ 285
„§ 410
„§ 410a
§ 410b
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 35a
„§ 73aa
„§ 113a
„§ 178
„§ 206e
„§ 230a
§ 239b
§ 239c
„§ 245
„§ 309
„§ 311
„Oddíl první
„§ 316
„Díl první
„Díl druhý
§ 370a
§ 370b
§ 370c
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
„§ 354a
Čl. VI
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VII
„§ 8b
Čl. VIII
ČÁST PÁTÁ
Čl. IX
ČÁST ŠESTÁ
Čl. X
ČÁST SEDMÁ
Čl. XI
„§ 1
„§ 2d
§ 2e
„§ 8
„§ 9a
„§ 9b
§ 9c
§ 9d
„§ 14a
Čl. XII
ČÁST OSMÁ
Čl. XIII
§ 35a
§ 35b
Čl. XIV
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XV
„HLAVA VIII
§ 33l
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XVI
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XX
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XXI
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XXII
„§ 93a
„§ 93b
Čl. XXIII
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XXIV
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XXV
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XXVI
„§ 29a
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XXVII
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXVIII
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Čl. XXIX
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Čl. XXX
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XXXI
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Čl. XXXII
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Čl. XXXIII
„§ 13
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
Čl. XXXIV
„§ 18
„§ 29a
„§ 36a
„§ 37b
§ 37c
§ 37d
§ 37e
§ 37f
„§ 38a
§ 38b
„§ 39
§ 40
Čl. XXXV
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Čl. XXXVI
ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ
Čl. XXXVII
ČÁST TŘICÁTÁ
Čl. XXXVIII
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXXIX
„§ 22a
ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Čl. XL
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Čl. XLI
Čl. XLII
ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XLIII
Čl. XLIV
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Čl. XLV
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1447 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
270
Закон
от 3 июля 2025 года
Закон No 40 / 2009 Сб., Уголовный кодекс, с поправками, Закон No 141 / 1961 Сб., об уголовном процессе (Уголовный кодекс), с поправками и другие смежные законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Изменение Уголовного кодекса
Акт No 20/20, Акт No 20/20, Акт No 20/20, Акт No 20/20, Акт No 20/20, Акт No 20/20, Акт No 20/20, Акт No 20/20 2011 Coll., Акт No 20/20 2011 Coll., Акт No 20/20 2011 Coll.
1. в пункте 1(а) пункта 34 после слов "наказания" вставить слова "преступление убийства (§ 140)".
2. В пункте 39 (4) слова "наказания, наложенные на правонарушителя, заменены словами "наказания, наложенные на правонарушителя"; слова "не исполнены" заменены словами "не исполнены"; и слова "не исполнены наказания" заменены словами "не исполнены".
3. В пункте 39 приговор "В тех случаях, когда суд не выносит коллективного приговора или совместного приговора за продолжение уголовного преступления, поскольку более раннее судебное решение, которое рассматривается судом иностранного государства в качестве обвинительного приговора, было вынесено в конце пункта 4, суд также принимает во внимание тип и меру приговора, вынесенного этим решением, независимо от того, было ли оно приведено в исполнение, с тем чтобы в свете характера и тяжести преступления и лица, ответственного за преступление, не было назначено никакого наказания, в дополнение к наказанию, назначенному этим решением иностранного государства, привело бы к необоснованному наказанию для преступника".
4. В пункте 39 (8) второе предложение исключается.
5. в § 40 (2), § 83 (1) (d) и § 86 (1) (d), «4» заменяется на «5».
6. В статье 42 b слова "от национальной, расовой, этнической, религиозной, классовой или иной подобной ненависти или с другой конкретной точки зрения" заменяются словами "для фактической или предполагаемой расы, принадлежности к этнической или социальной группе, национальности, возраста, пола, сексуальной ориентации, инвалидности, политических убеждений, религии или потому, что кто-то действительно или считается без религии, для фактической или предполагаемой принадлежности другого лица к другой группе или от другого лица".
7. В статьях 43 (4) и 45 (4) слова "другое государство-член Европейского Союза" заменяются словами "иностранное государство" и рассматриваются судом Чешской Республики как осуждение; статья 39 (4) не затрагивается этим".
8. в статье 52 (1) после пункта (h) вставляются следующие пункты (i) и (j):
i) запрет на исполнение публичных контрактов или участие в тендере;
j) запрет на получение субсидий и субсидий;";
Пункты i)-m) перенумеровываются как пункты k)-o).
9. В последнем предложении пункта 53 (1) после слова " конфискации" вставляется слово "целое".
10.В статье 53 (2) слова "запрет на государственные закупки или участие в конкурсе, запрет на получение субсидий и субсидий" вставляются после слов "животные".
11. в пункте 55 (2) второе предложение исключается;
12. в статье 56(2)(b) слова "первая часть первой части первой части, третья часть, четвертая часть, седьмая часть, девятая часть, двенадцатая часть или тринадцатая часть настоящего Акта" вставляются после слов (статья 14(3));
13. в пункте 58 (3):
3) Если считается, что с учетом обстоятельств виновного и характера преступной деятельности, совершенной им, наказание в виде лишения свободы может быть исправлено и уменьшено, то наказание может также назначаться ниже нижнего предела уголовной ставки, если:
(a) налагается приговором, одобряющим виновное и наказуемое соглашение; или
b также предусматривается наказание в отношении количества ежедневных ставок, которое вместе с ним должно быть по крайней мере нижним пределом ставки уголовного наказания, установленной для преступника, совершившего преступление; эта процедура рассматривается судом, в частности, если преступник совершил преступление, отличное от преступления, в отношении которого упоминается одно из обстоятельств, упомянутых в пунктах 88 2 b 1 - 6, впервые совершил преступление, провел надлежащую жизнь до его совершения и заменил ущерб, заключил соглашение с потерпевшей стороной о его замене или принял другие необходимые меры для его замены, или выпустил неоправданное обогащение полученным деянием, или заключил соглашение с потерпевшей стороной о своих или других соответствующих мерах по выдаче;
14. В пункте 58 после пункта 3 вставлен следующий пункт 4:
4) Если суд считает, что применение установленной уголовным законом ставки уголовного наказания с учетом вида и объема наказания, назначенного правонарушителю за другое уголовное преступление и еще не исполненное, приведет к характеру и тяжести преступления, а лицо, ответственное за преступление, вместе с еще не исполненным наказанием к необоснованному наказанию для правонарушителя, он может уменьшить наказание в виде лишения свободы ниже нижнего предела установленной этим законом уголовной ставки".
Пункты 4-7 пронумеровываются пунктами 5-8.
15. в пункте 58 (5) вводной части положения "3" заменить на "4".
16. В пункте 58 после пункта 5 вставлен следующий пункт 6:
6) Если суд считает, что с учетом характера и объема приговора, вынесенного правонарушителю по решению иностранного государства, которое рассматривается судом Чешской Республики в качестве обвинительного приговора, в случае, упомянутом во втором предложении пункта 4 статьи 39, с учетом характера и тяжести преступления и лица, ответственного за преступление, использование предусмотренной уголовным законодательством ставки уголовного наказания приведет к сокращению срока тюремного заключения ниже нижнего предела установленной этим законом ставки уголовного наказания. Ограничение, предусмотренное в пункте 5, не связано никакими ограничениями, однако назначенное наказание не должно быть меньше того, которое было бы вынесено исполнителю, если бы он был подвергнут коллективному или совместному приговору за продолжение преступления".
Пункты 6-8 пронумеровываются пунктами 7-9.
17. в § 58 (7)-(9) "4" заменяется на "5".
Пункт 67, включая заголовок, гласит:
Денежный штраф
(1) Суд может наложить на правонарушителя денежное взыскание за любое правонарушение; рассмотреть, в частности, его наложение, если правонарушитель приобрел или попытался получить имущество для себя или за любое другое умышленное уголовное преступление. Денежный штраф не будет наложен судом, если очевидно, что он будет непроницаемым.
(2) Денежное наказание может быть назначено в качестве отдельного наказания, если, с учетом характера и тяжести совершенного преступления, а также личности и доли правонарушителя, другое наказание не требуется; Однако в качестве отдельного приговора оно не может быть назначено за преступления, связанные со злоупотреблением вверенным лицом (§ 198), и за злоупотребления в отношении лица, проживающего в общем месте жительства (§ 199), за преступления, указанные в названии первой и третьей частей настоящего закона, и за особо тяжкие преступления.
19. в пункте 68 (1) слова "и не более 730 полных дневных ставок" заменить словами "ежедневных ставок и не более чем столько же дневных ставок, сколько верхняя граница уголовного тюремного заключения, установленная в дни после совершения преступления".
20. Во втором предложении пункта 68 (3) "Двойное число "замещается" числом".
Пункт 68 (6) гласит:
"(6) Для целей определения максимального числа суточных ставок максимальная ставка уголовного наказания должна быть произведена из числа месяцев и числа 30, а также из числа лет и количества лет и числа 365 соответственно.
22. в пункте 69 (2) слова "два дня" заменить словами "один день".
23. В статье 70 (2) Вводной части этого положения слова "которые являются" вставляются после слов "случаев".
24. в пункте 70 (2) а) слова "который есть" и слово "или" исключить;
25. в подпункте "b" пункта 2 статьи 70 слова "которые есть" исключить;
26. В пункте 70 в конце пункта 2 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (с):
c) подпадают под международные санкции.
После раздела 74b вставляются следующие разделы 74c-74f, включая заголовки:
Запрещение исполнения государственных контрактов или участия в тендере
(1) Суд первой инстанции может наложить штраф за запрещение исполнения публичных договоров или участия в публичном конкурсе на срок от одного года до 10 лет, если правонарушитель совершил преступление в связи с заключением договора на исполнение публичного контракта или с его исполнением или с участием в процедуре закупок или в публичном конкурсе.
(2) Суд может наложить запрет на исполнение публичных договоров или участие в конкурсе в качестве отдельного наказания только в том случае, если ввиду характера и тяжести совершенного преступления, а также личности и доли правонарушителя наложение другого наказания не является необходимым.
(3) Наказанием за запрещение исполнения публичных договоров или участия в публичном конкурсе является то, что осужденному полностью или в судебном порядке запрещается заключать контракты на исполнение публичных договоров, участвовать в процедурах закупок или в процедурах государственных закупок, будь то за свой счет или за счет иностранного государства, и в том числе, если он выступает в качестве субподрядчика в такой деятельности. Заключение осужденным договоров на исполнение публичных договоров и его участие в процедуре закупок или публичном конкурсе также считается ситуацией, когда он является осужденным членом уставного органа или бенефициарным владельцем юридического лица, заключающего договор на исполнение публичного контракта или участвующего в процедуре закупок или тендере.
Исполнение наказания за запрещение исполнения государственных контрактов или участия в тендере
(1) До исполнения наказания за запрещение исполнения публичных договоров или участия в публичных тендерах, периода, в течение которого правонарушитель не мог заключать контракты до даты вступления в силу судебного решения, или участвовать в процедурах закупок или публичных тендерах, если это процедура государственных закупок или публичный тендер, который подлежит наказанию за запрещение исполнения публичных контрактов или участия в публичных тендерах, поскольку это было предотвращено решением или мерой государственного органа или потому что он предпринял это для целей приостановления заявления о наказании или приостановлении уголовного производства.
(2) Если наказание за запрет на исполнение государственных контрактов или участие в конкурсе исполнено, правонарушитель считается не осужденным.
Запрещение получения субсидий и субсидий
(1) Суд первой инстанции может наложить взыскание на запрет получения субсидий и субсидий на срок от одного года до десяти лет, если правонарушитель совершил или совершил преступление в связи с подачей или обработкой заявления о предоставлении субсидии, субсидии, возвратной финансовой помощи, взноса или другой государственной помощи или с предоставлением или использованием такой помощи.
(2) Приговор о запрете принятия субсидий и субсидий в качестве отдельного приговора может быть вынесен судом только в том случае, если с учетом характера и тяжести совершенного преступления, а также личности и доли правонарушителя наложение другого наказания не является необходимым.
(3) Наказанием за запрет получения субсидий и субсидий является то, что осужденному лицу в период исполнения этого приговора запрещается в полном объеме или в назначенном судом объеме обращаться за всеми субсидиями, субсидиями, возвратной финансовой помощью, взносами или другой государственной помощью, а также такими субсидиями, субсидиями, возвратной финансовой помощью, взносами или другой государственной помощью.
Исполнение наказания за непринятие субсидий и субсидий
(1) До исполнения приговора о запрете на получение субсидий и субсидий учитывается период, в течение которого правонарушитель не мог ходатайствовать или не мог принять субсидии, возвратную финансовую помощь, взносы или другую государственную помощь, до даты вступления в силу решения, до даты юридической силы решения, поскольку ему помешало решение или мера государственного органа, или потому что он обязался сделать это для целей приостановления ходатайства о взыскании или приостановления уголовного производства.
2) Если наказание в виде запрета на получение субсидий и субсидий приведено в исполнение, правонарушитель считается не осужденным".
28. В пункте 82 после пункта 2: вставлен следующий пункт 3:
3) В случае условного осуждения суд может распорядиться о том, чтобы правонарушитель лично и бесплатно выполнял свое свободное время работы в интересах лица, предоставляющего общественные услуги, не позднее чем через один год с даты, установленной в качестве даты их открытия. Выполнение работы может быть определено в области от 50 до 200 часов. Пункт 64 применяется mutatis mutandis".
Пункты 3-5 пронумеровываются пунктами 4-6.
29. в пункте 83 (1) d) слово "или" исключить;
30. В пункте 83 в конце пункта 1 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (f):
(f) предусмотреть обязательство по взаимному соблюдению, которое еще не наложено на ответчика, выполнять работу в пользу лица, предоставляющего общую службу, или увеличить количество часов, которые осужденный обязан выполнять, если такое обязательство уже наложено, и не может превышать предел, установленный в пункте 3 части 82;
31. В пункте 83 после пункта 2: вставлен следующий пункт 3:
3) Работа в пользу лица, предоставляющего общественные услуги, как указано в пункте 1 f), должна осуществляться при условии, что осужденное лицо должно выполнять работу не позднее одного года с даты, установленной в качестве даты начала работы.
Пункты 3-5 пронумеровываются пунктами 4-6.
В пункте 85 после пункта 2: вставляется следующий пункт 3:
3) В случае условного осуждения под надзором суд может предписать правонарушителю лично и бесплатно провести в течение судебного периода в свободное от работы время в пользу лица, предоставляющего общественные услуги, не позднее чем через год после даты, установленной в качестве даты их открытия. Выполнение работы может быть определено в области от 50 до 200 часов. Пункт 64 применяется mutatis mutandis".
Пункты 3 и 4 пронумеровываются пунктами 4 и 5.
33. в пункте 1 d) пункта 86 слово "или" исключить;
34. В пункте 86 в конце пункта 1 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (f):
(f) установить трансграничное обязательство, еще не наложенное на ответчика, выполнять работу в пользу лица, предоставляющего общую службу, или увеличить количество часов, которые осужденный обязан выполнять, если такое обязательство уже наложено, и не может превышать предел, установленный в пункте 3 части 85;
35. В пункте 86 после пункта 1: вставляется следующий пункт 2.
2) Работа в пользу лица, предоставляющего общественные услуги, как указано в пункте 1 f), должна осуществляться при условии, что осужденное лицо должно выполнять работу не позднее одного года с даты, установленной в качестве даты начала работы.
Пункты 2-4 становятся пунктами 3-5.
36. В пункте 87 "5 заменяется" 6.
37. Часть 1 Заголовок В части 2 заголовок Раздела 7 гласит:
"Освобождение собственника от исполнения тюремного заключения и условный отказ от остальных видов наказания".
38. Пункт 88, включая название, гласит:
Собственническое освобождение из тюрьмы
(1) Суд осужденного должен при условии, что осужденный выполнил предписанную часть приговора, продемонстрировать своим поведением и исполнением своих обязанностей после судебного решения, что он показал улучшение и что от него можно ожидать, что он будет вести надлежащую жизнь в будущем или что суд принимает гарантию для завершения средства правовой защиты осужденного.
(2) Предписанной частью наказания, которое должно быть исполнено осужденным лицом в соответствии с пунктом 1, прежде чем он может быть освобожден при условии:
(a) половину приговора, вынесенного или по решению Президента Чешской Республики,
b треть приговора, вынесенного Президентом Чешской Республики или по его решению, если речь идет об осужденном лице, которое еще не отбывало наказание и которое не было осуждено за особо тяжкое преступление,
1 которые были или должны были быть вызваны смертью, если не за преступление непредумышленного убийства, упомянутое в пункте 1 статьи 141,
2 которые были или должны были быть вызваны серьезными повреждениями здоровья;
3. характер которого заключается в совершении в отношении беременной женщины или ребенка,
4. совершивший в интересах организованной преступной группы или особо тяжкое преступление участие в организованной преступной группе (§ 361),
5. кто совершил намерение разрешить или облегчить совершение террористического преступления, уголовного преступления с участием террористической группы (§ 312a), финансирования терроризма (§ 312d), поощрения и поощрения терроризма в соответствии с § 312e (3) или угрозы террористического преступления (§ 312f); или
6. которая упоминается в третьей, седьмой, девятой, двенадцатой и тринадцатой частях настоящего Закона или в подпункте (с),
c) Статья 4 (2) (b) (b) (3) (b) (c) (4) (b) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p)) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p)) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p)) (p) (p) (p) (p) (p) (
d) 20 лет, если преступник приговорен к пожизненному заключению.
(3) Если осужденный за преступление продемонстрировал своим стандартным поведением и исполнением своих обязанностей, что нет необходимости в дальнейшем исполнении приговора, суд, при условии, освобождает его или ее, даже до выполнения части тюремного заключения, требуемой для условного освобождения в соответствии с пунктом 2 (а) или (b). Суд не выполнит ходатайство надзирателя об освобождении осужденного на свободу, только если будет очевидно, что осужденный не будет вести надлежащей жизни после освобождения.
(4) Суд первой инстанции при оценке того, показал ли обвиняемый какое-либо улучшение, учитывает, в частности, его поведение при исполнении приговора, что позволяет ему оценить, в какой степени он исправил себя, выполнять свои обязанности и добиваться компенсации за ущерб или другой ущерб, причиненный преступлением, делать необоснованным обогащение, полученное преступлением, или устранять другие вредные последствия преступления. В тех случаях, когда осужденное лицо получало защитное лечение до или во время исполнения наказания в виде лишения свободы, суд также принимает во внимание позицию, выраженную осужденным лицом для осуществления защитного лечения.
39. В первом предложении пункта 89 (1) слова "годы" заменить словами "годы".
40. Во втором предложении пункта 89 (1) слова "и в то же время требуют, чтобы в указанной части испытательного срока после начала испытательного срока лицо, совершившее преступление, находилось в указанном жилище или в части испытательного срока", были исключены.
41. в пункте 89 (2) последнее предложение исключается;
42.Пункт 89 (3) гласит:
3) Трибунал может также приказать:
a временно освобожденный в указанной части испытательного срока, после начала испытательного срока, остался в течение указанного периода времени в указанном жилище или его части; общая продолжительность пребывания, приостановленного в указанном жилище или его части, не может превышать одного года, даже если установлен более длительный испытательный срок; или
(b) временно отстраненный работник в свободное от работы время лично и бесплатно выполнял в интересах лица, предоставляющего общественные услуги, в пределах от 50 до 200 часов; пункт 64 применяется mutatis mutandis.
43. Заголовок статьи 90 гласит:
Условный отказ от исполнения остальных определенных видов наказания.
44. в первом предложении статьи 90 (1), в первом предложении статьи 90 (2), в первом предложении первого предложения статьи 91 (1), во вступительной части положений и в статье 91 (3), (4) и (6) слова "запрещение государственных закупок или участия в конкурсе, запрещение получения субсидий и субсидий" вставляются после слов "животные".
45. в пункте 91 (5) "4" заменить на "2 с".
Статья 46 (92), включая название:
Допуск опеки и наказания
(1) Время, проведенное правонарушителем под стражей в уголовном производстве, в котором был вынесен приговор, включается в приговор. Приговор также включает период времени, затраченный правонарушителем на содержание под стражей в рамках другого уголовного производства за другое преступление, при условии, что такое уголовное производство привело к прекращению уголовного преследования, передаче дела в другое учреждение или оправданию обвинения и что подсчет или рассмотрение содержания под стражей еще не состоялось. Это не применяется, если:
a оправдательный приговор или приостановление уголовного преследования производится только на том основании, что правонарушитель не несет ответственности за совершенное преступление, был помилован или причастен к амнистии или поскольку согласие правонарушителя на уголовное преследование не было дано или было отозвано;
b уголовное преследование было приостановлено, и последствия прекращения уголовного преследования имели место;
c заявление о прекращении судебного преследования было частью решения об урегулировании; или
(d) уголовное преследование было приостановлено по причинам, указанным в § 172 (2) (а) - (с) Уголовно-процессуального кодекса.
(2) Наказание, назначенное судом или иным органом в отношении правонарушителя, включается в наказание, назначенное в случае вынесения нового обвинительного приговора за то же правонарушение. Приговор также включает приговор о лишении свободы, который был приведен в исполнение на основании приговора, аннулированного, если только он не был уже засчитан или учтен в уголовном производстве за то же деяние или другое деяние; приговор первого приговора не принимается во внимание, если его включение или рассмотрение не имело места в производстве после аннулирования приговора по основаниям, указанным в пунктах (а)-(d) пункта 1.
(3) При отсутствии возможной сеттинга или наказания суд учитывает это при определении характера приговора и, при необходимости, его объема.
(4) Положения пунктов с 1 по 3 применяются mutatis mutandis к расчету связей, установленных в соответствии с Законом о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам, при условии, что уголовное производство по деянию, для которого было проведено разбирательство в соответствии с Законом о международном судебном сотрудничестве по уголовным делам, было окончательно завершено властями Чешской Республики. Пункт 1, первое предложение, пункт 2, первое предложение и пункт 3 применяются mutatis mutandis к наложению общего, совокупного или совместного приговора и к включению обязательства пребывания в течение определенного периода времени в указанном месте жительства или его части, наложенного на обвиняемого в соответствии с пунктом 73 (3) Уголовного кодекса в приговоре, наложенном за то же деяние.
(5) Не принимается во внимание или не принимается во внимание содержание под стражей или наказание, упомянутые в пунктах 1-4, если правонарушителю была предоставлена компенсация за упущенную выгоду или разумное удовлетворение неимущественного ущерба, причиненного в соответствии с законом, регулирующим ответственность за ущерб, причиненный при осуществлении государственной власти решением или ненадлежащим управлением, или если с момента исполнения задержания или наказания прошло более 20 лет;
47. в пункте 101 (1) вводной части этого положения после слов "а" вставляются слова "или (с)".
48. В статье 102a (1) слова "незаконное культивирование растений, содержащих наркотическое или психотропное вещество, как указано в статье 285 (2) - (4), "заменяются словами "несанкционированное культивирование растений или грибов, содержащих наркотическое или психотропное вещество, и другое их лечение для собственного использования, как указано в статье 285 (4) и (5)".
49. В пункте 129а (2) "и 363 не применяется "заменяется" не применяется".
50 После раздела 129a вставлен следующий раздел 129b:
Международные санкции
Международные санкции должны пониматься как порядок, запрещение или ограничение, предусмотренные для поддержания или восстановления международного мира и безопасности, для борьбы с терроризмом, для уважения международного права, для защиты прав и свобод человека и для содействия демократии и верховенству права, с которыми Чешская Республика связана членством в Организации Объединенных Наций или в Европейском союзе или которые она установила в соответствии с Законом о санкциях.
51 После раздела 135b вставлен следующий раздел 135c, который включает заголовок:
Предмет международных санкций
Под предметом международного наказания понимается вопрос, подлежащий международному наказанию, в отношении которого было совершено нарушение международного наказания (§ 410) или нарушение международного наказания за халатность (§ 410a) или иное уголовное преступление, которое соответствует признакам фактов этих преступлений.
52. В § 140 (3) (g), § 145 (2) (f), § 146 (2) (e), § 149 (2) (c), § 170 (2) (b), § 171 (3) (b), § 172 (2) (b), § 175 (2) (g), § 183 (3) (b), § 228 (3) (b), § 329 (2) (b), § 352 (1) (b), § 378 (2) (2) (d), § 380 (2) (c) и в § 383 (2) (c) должны быть вставлены после слова «этнический» или «социальный», «национальность», не должно быть вставлено «возраст», должно быть вставлено «возраст» или «;
53. В § 140 (3) в конце текста (g), § 145 (2) в конце текста (f), § 146 (2) в конце текста (e), § 149 (2) в конце текста (c), § 170 (2) в конце текста (b), § 171 (3) в конце текста (b), статье 172 (2) в конце текста (b) и статье 378 в конце текста (b), «или за его фактическую или предполагаемую принадлежность к другой группе лиц».
54. в пункте 144 (2):
2) Лишение свободы на срок от двух до восьми лет наказывает правонарушителя, если он совершает деяние, упомянутое в пункте 1.
а) ребенок,
b беременная женщина; или
c) другого лица по его фактической или предполагаемой расе, принадлежности к этнической или социальной группе, национальности, возрасту, полу, сексуальной ориентации, инвалидности, политическим убеждениям, религии или по той причине, что он действительно или считается нерелигиозным, или по его фактической или предполагаемой принадлежности к другой группе лиц".
(2) Пункт 2 (3) (а), (2), (3), (3), (3), (3), (4), (5), (3), (4), (4), (5), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (3), (3), (3), (3), (3), (3), (5), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2)
56. в пункте 2 статьи 159 после пункта с вставляется следующий пункт (d):
(d) если такое деяние совершено против женщины за ее фактическую или предполагаемую расу, за ее этническую или социальную группу, за ее национальность, возраст, пол, сексуальную ориентацию, инвалидность, политические убеждения, религию или потому, что она действительно или считается нерелигиозной, или за ее фактическую или предполагаемую принадлежность к другой группе лиц;
Пункты (d) и (e) перенумеровываются как пункты (e) и (f).
57. В пункте 177 после пункта 1: вставлен следующий пункт 2:
2) Лишением свободы на срок до двух лет или запрещением действий правонарушитель наказывается, совершает преступление, упомянутое в пункте 1, на иной основе за его фактическую или предполагаемую расовую принадлежность, принадлежность к этнической или социальной группе, национальность, возраст, пол, сексуальную ориентацию, инвалидность, политические убеждения, религию или за то, что он действительно или считается нерелигиозным, или за его фактическую или предполагаемую принадлежность к другой группе лиц;
Пункты 2 и 3 становятся пунктами 3 и 4.
58. В разделе 177 (4) Вводной части положения слова "или с помощью финансового штрафа" исключаются.
59.В § 180 (3) вводной части положения, § 182 (5) заключительной части положения, § 201 (2), § 216 (1) заключительной части положения, § 216 (2) заключительной части положения, § 227, § 247, § 248 (3) вводной части положения, § 251a (1), § 251a (2) вводной части положения, § 261 (1), § 286 (1), § 286a (2) вводной части положения, и в § 403a (1) вводной части положения, предложение должно быть удалено.
60. В пункте 181 после пункта 1: вставляется следующий пункт 2.
(2) Точно так же будет наказан тот, кто намеревается причинить любой другой серьезный ущерб правам на производство произведения, которое несправедливо отображает, захватывает или иным образом использует форму другого или личного характера, которая представляется подлинной, даже если он знает, что она не является реальной или делает ее общедоступной, посредничает, вводит в обращение, продает или иным образом обеспечивает другое.
Пункты 2 и 3 становятся пунктами 3 и 4.
61. в статье 181 (3) а) и в статье 181 (4) а) слова "или 2" вставляются после слов "пункта 1".
В пункте 181 (3) b) слово "или" заменяется запятой.
В пункте 181 в конце пункта 3 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (d):
d если действие, упомянутое в пункте 2, совершено прессой, кинофильмом, радио, телевидением, общедоступной компьютерной сетью или другими аналогичными эффективными средствами.
В пункте 3 b) пункта 182 слово "z" заменяется словами "против другого лица за его фактическую или предполагаемую расовую принадлежность, принадлежность к этнической или социальной группе, национальность, возраст, пол, сексуальную ориентацию, инвалидность, политические убеждения, религию или за то, что он действительно или преднамеренно нерелигиозн, за его фактическую или предполагаемую принадлежность к другой группе лиц или от другого лица".
В пункте 183 (3) слова "для его фактической или предполагаемой принадлежности к другой группе лиц или для любого другого предосудительного мотива" добавляются в конце текста пункта (b).
66.В статье 185 (2) после пункта (b) вставляется следующий пункт (с):
(c) на другой основе для его фактической или предполагаемой расы, принадлежности к этнической или социальной группе, национальности, возраста, пола, сексуальной ориентации, инвалидности, политических убеждений, религии или потому, что он действительно или считается нерелигиозным, или для его фактической или предполагаемой принадлежности к другой группе лиц;
Пункты (с) и (d) перенумеровываются пунктами (d) и (e).
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 67
„§ 74c
§ 74d
§ 74e
§ 74f
„§ 88
„§ 92
„§ 129b
„§ 135c
„§ 191a
„§ 196
„§ 283a
„§ 284
§ 285
„§ 410
„§ 410a
§ 410b
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 35a
„§ 73aa
„§ 113a
„§ 178
„§ 206e
„§ 230a
§ 239b
§ 239c
„§ 245
„§ 309
„§ 311
„Oddíl první
„§ 316
„Díl první
„Díl druhý
§ 370a
§ 370b
§ 370c
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
„§ 354a
Čl. VI
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VII
„§ 8b
Čl. VIII
ČÁST PÁTÁ
Čl. IX
ČÁST ŠESTÁ
Čl. X
ČÁST SEDMÁ
Čl. XI
„§ 1
„§ 2d
§ 2e
„§ 8
„§ 9a
„§ 9b
§ 9c
§ 9d
„§ 14a
Čl. XII
ČÁST OSMÁ
Čl. XIII
§ 35a
§ 35b
Čl. XIV
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XV
„HLAVA VIII
§ 33l
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XVI
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XX
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XXI
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XXII
„§ 93a
„§ 93b
Čl. XXIII
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XXIV
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XXV
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XXVI
„§ 29a
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XXVII
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXVIII
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Čl. XXIX
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Čl. XXX
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XXXI
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Čl. XXXII
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Čl. XXXIII
„§ 13
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
Čl. XXXIV
„§ 18
„§ 29a
„§ 36a
„§ 37b
§ 37c
§ 37d
§ 37e
§ 37f
„§ 38a
§ 38b
„§ 39
§ 40
Čl. XXXV
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Čl. XXXVI
ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ
Čl. XXXVII
ČÁST TŘICÁTÁ
Čl. XXXVIII
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXXIX
„§ 22a
ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Čl. XL
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Čl. XLI
Čl. XLII
ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XLIII
Čl. XLIV
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Čl. XLV
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 270 / 2025 Сб., вносящий изменения в Закон No 40 / 2009 Сб., Уголовный кодекс, с поправками, Закон No 141 / 1961 Сб., об уголовном судопроизводстве, с поправками и другие смежные законы |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 05.08.2025 |
|---|---|
| Действует с | 01.01.2026 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 861
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0