Act No. 270 / 2025 Coll.
Act amending Act No. 40 / 2009 Coll., Penal Code, as amended, Act No. 141 / 1961 Coll., on Criminal Procedure, as amended, and other related laws
Valid
Law
Effective from 01.01.2026
Contents
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 67
„§ 74c
§ 74d
§ 74e
§ 74f
„§ 88
„§ 92
„§ 129b
„§ 135c
„§ 191a
„§ 196
„§ 283a
„§ 284
§ 285
„§ 410
„§ 410a
§ 410b
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 35a
„§ 73aa
„§ 113a
„§ 178
„§ 206e
„§ 230a
§ 239b
§ 239c
„§ 245
„§ 309
„§ 311
„Oddíl první
„§ 316
„Díl první
„Díl druhý
§ 370a
§ 370b
§ 370c
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
„§ 354a
Čl. VI
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VII
„§ 8b
Čl. VIII
ČÁST PÁTÁ
Čl. IX
ČÁST ŠESTÁ
Čl. X
ČÁST SEDMÁ
Čl. XI
„§ 1
„§ 2d
§ 2e
„§ 8
„§ 9a
„§ 9b
§ 9c
§ 9d
„§ 14a
Čl. XII
ČÁST OSMÁ
Čl. XIII
§ 35a
§ 35b
Čl. XIV
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XV
„HLAVA VIII
§ 33l
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XVI
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XX
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XXI
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XXII
„§ 93a
„§ 93b
Čl. XXIII
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XXIV
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XXV
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XXVI
„§ 29a
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XXVII
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXVIII
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Čl. XXIX
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Čl. XXX
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XXXI
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Čl. XXXII
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Čl. XXXIII
„§ 13
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
Čl. XXXIV
„§ 18
„§ 29a
„§ 36a
„§ 37b
§ 37c
§ 37d
§ 37e
§ 37f
„§ 38a
§ 38b
„§ 39
§ 40
Čl. XXXV
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Čl. XXXVI
ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ
Čl. XXXVII
ČÁST TŘICÁTÁ
Čl. XXXVIII
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXXIX
„§ 22a
ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Čl. XL
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Čl. XLI
Čl. XLII
ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XLIII
Čl. XLIV
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Čl. XLV
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1447 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
270
THE LAW
of 3 July 2025
amending Act No. 40 / 2009 Coll., Penal Code, as amended, Act No. 141 / 1961 Coll., on Criminal Procedure (Criminal Code), as amended, and other related laws
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Amendment of the Penal Code
Act No. 20 / 20, Act No. 20 / 20, Act No. 20 / 20, Act No. 20 / 20, Act No. 20 / 20, Act No. 20 / 20, Act No. 20 / 2011 Coll., Act No. 20 / 2011 Coll., Act No. 20 / 2011 Coll.
1. in Paragraph 34 (1) (a), the words "the offence of murder (§ 140)" shall be inserted after the words "punishment."
2. In Paragraph 39 (4), the words "punishments imposed on the offender 'are replaced by the words" punishments imposed on the offender'; the words "not executed 'are replaced by the words" not executed'; and the words "non-executed punishments' are replaced by the words" not executed '.
3. In Paragraph 39, the sentence "Where a court does not impose a collective sentence or a joint sentence for the continuation of a criminal offence, since an earlier judgment which is regarded as a conviction by a court of a foreign State has been issued at the end of paragraph 4, the court shall also take into account the type and measure of the sentence imposed by that judgment, whether or not it has been enforced, so that, in the light of the nature and gravity of the offence and the person responsible for the offence, no penalty would be imposed, in addition to the penalty imposed by that judgment of the foreign State would lead to an undue penalty for the offender. '
4. In Paragraph 39 (8), the second sentence is deleted.
5. in § 40 (2), § 83 (1) (d) and § 86 (1) (d), "4" is replaced by "5."
6. In Article 42 (b), the words "from national, racial, ethnic, religious, class or other similar hatred or from another particular point of view 'are replaced by the words" for one's actual or deemed race, affiliation with an ethnic or social group, nationality, age, sex, sexual orientation, disability, political belief, religion or because someone is truly or deemed to be without religion, for another's actual or presumed affiliation with another group of persons or from another'.
7. In Articles 43 (4) and 45 (4), the words "another Member State of the European Union 'shall be replaced by the words" a foreign State and shall be treated as a conviction by the court of the Czech Republic; Article 39 (4) shall not be affected thereby'.
8. in Article 52 (1), the following points (i) and (j) are inserted after point (h):
"(i) a ban on the performance of public contracts or participation in a tender;
(j) a prohibition on receiving subsidies and subsidies; ';
Points (i) to (m) shall be renumbered as points (k) to (o).
9. In the last sentence of Paragraph 53 (1), the word 'whole' is inserted after the word 'forfeiture'.
10. In Article 53 (2), the words "a ban on public procurement or participation in a competition, a prohibition on receiving subsidies and subsidies," shall be inserted after the words "animals."
11. in Paragraph 55 (2), the second sentence is deleted;
12. in Article 56 (2) (b), the words' the first part of the first part of the first part, the third part, the fourth part, the seventh part, the ninth part, the twelfth part or the thirteenth part of this Act 'shall be inserted after the words' (Article 14 (3)) ';
13. in Paragraph 58 (3):
"(3) If it is considered that, in view of the circumstances of the perpetrator and the nature of the criminal activity committed by him, the sentence of imprisonment may be rectified and reduced, the penalty may also be imposed below the lower limit of the criminal rate if:
(a) is imposed by a judgment approving a guilty and punishable agreement; or
(b) there shall also be a penalty in respect of the number of daily rates, which, together with him, shall be at least the lower limit of the criminal prison rate laid down for the offender of the offence; that procedure shall be considered by the court, in particular where the offender has committed a crime other than a crime in respect of which one of the circumstances referred to in paragraphs 88 (2) (b) (1) to (6) is referred to, has committed the offence for the first time, has led a proper life before his or her commission and has replaced the damage, has entered into an agreement with the injured party on his or her replacement, or has taken other necessary measures to replace it, or has issued an unjustified enrichment with an act obtained, or has concluded an agreement with the injured party on his or other appropriate measures to issue. ';
14. In Paragraph 58, the following paragraph 4 is inserted after paragraph 3:
"(4) If the court considers that the application of the criminal prison rate laid down by the criminal law, taking into account the type and extent of the sentence imposed on the offender for another criminal offence and not yet executed, would result in the nature and gravity of the offence and the person responsible for the offence, together with the penalty not yet executed, to an undue penalty for the offender, it may reduce the sentence of imprisonment below the lower limit of the criminal rate laid down by that law. '
Paragraphs 4 to 7 shall be renumbered paragraphs 5 to 8.
15. in Paragraph 58 (5) of the introductory part of the provision, "3" is replaced by "4."
16. In Paragraph 58, the following paragraph 6 is inserted after paragraph 5:
"(6) If the court considers that, taking into account the nature and extent of the sentence imposed on the offender by a decision of a foreign State, which is seen as a conviction by the court of the Czech Republic, in the case referred to in the second sentence of Paragraph 39 (4), in view of the nature and gravity of the offence and the person responsible for the offence, the use of the criminal prison rate provided for by the criminal law would reduce the sentence of imprisonment below the lower limit of the criminal rate laid down by that law. The restriction provided for in paragraph 5 shall not be bound by any restriction, but the sentence imposed shall not be less than that which would have been imposed on the perpetrator if he had been subjected to a collective sentence or a joint sentence for continuing the offence."
Paragraphs 6 to 8 shall be renumbered paragraphs 7 to 9.
17. in § 58 (7) to (9), "4" is replaced by "5."
18. Paragraph 67, including the title, reads:
Cash penalty
(1) Cash penalty may be imposed by the court on the offender for any offence; consider, in particular, its imposition if the offender has acquired or attempted to obtain property for himself or for any other intentional criminal offence. A cash penalty will not be imposed by a court, if it is obvious that it would be impenetrable.
(2) A cash penalty may be imposed as a separate penalty if, in view of the nature and gravity of the offence committed and the person and proportion of the offender, no other penalty is necessary; However, as a separate sentence, it cannot be imposed for the offences of abuse of a entrusted person (§ 198) and for the abuse of a person living in a common residence (§ 199), for the crimes referred to in the title of the first and third specific parts of this law and for particularly serious crimes. '
19. in Paragraph 68 (1), the words "and no more than 730 full daily rates" shall be replaced by the words "daily rates and at most as many daily rates as the upper limit of the criminal prison sentence set out in the days after the perpetrator of the offence."
20. In the second sentence of Paragraph 68 (3), "Double the number 'is replaced by" Number'.
21. Paragraph 68 (6) reads:
"(6) For the purposes of determining the maximum number of daily rates, the maximum criminal penalty rate shall be the product of the number of months and the number of 30, and the product of the number of years and the number of years and the number of 365 respectively. ';
22. in Paragraph 69 (2), "two days" is replaced by "one day."
23. In Article 70 (2) of the Introductory Part of the provision, the words "which is' shall be inserted after the words" cases'.
24. in Paragraph 70 (2) (a), the words "which is" and the word "or" shall be deleted;
25. in Article 70 (2) (b), the words "which is" shall be deleted;
26. In Paragraph 70, at the end of paragraph 2, the dot is replaced by "or 'and the following point (c) is added:
"(c) subject to international penalties."
27. The following Sections 74c to 74f are inserted after Section 74b, including the headings:
Prohibition of performance of public contracts or participation in a tender
(1) The Court of First Instance may impose a penalty on the prohibition of the performance of public contracts or participation in a public tender for one year to 10 years if the offender has committed an offence in connection with the conclusion of a contract for the performance of a public contract or with its performance or with participation in a procurement procedure or in a public tender.
(2) A court may impose a prohibition on the performance of public contracts or participation in a competition as a separate penalty only if, in view of the nature and gravity of the offence committed and the person and proportion of the offender, the imposition of another penalty is not necessary.
(3) The penalty for the prohibition of performance of public contracts or participation in a public tender shall be that the sentenced person shall be prohibited, in full or in a court-appointed manner, from entering into contracts for the performance of public contracts, from taking part in procurement procedures or in public procurement procedures, whether on his own account or on a foreign account, and including where he acts as a subcontractor in such activities. The conclusion of contracts for the performance of public contracts by a convicted person and his participation in a procurement procedure or a public tender shall also be considered to be a situation where he is a convicted member of a statutory body or the beneficial owner of a legal person who concludes a contract for the performance of a public contract or participates in a procurement procedure or tender.
Enforcement of a penalty for the prohibition of performance of public contracts or participation in a tender
(1) Pending the execution of the penalty for the prohibition on the performance of public contracts or participation in public tenders, the period for which the offender could not enter into contracts before the date of the entry into force of the judgment, or to participate in procurement procedures or public tenders, if it is a public procurement procedure or a public tender which is subject to a penalty for the prohibition of the performance of public contracts or participation in a public tender, because it was prevented by a decision or measure by the public authority or because it had undertaken to do so for the purposes of the suspension of the application for the punishment or suspension of criminal proceedings.
(2) Where the penalty for the prohibition on the performance of public contracts or participation in a competition has been enforced, the offender shall be regarded as not being convicted.
Prohibition of receiving subsidies and subsidies
(1) The Court of First Instance may impose a penalty on the prohibition of receiving grants and subsidies for one to ten years if the offender has committed, or has committed, a crime in connection with the submission or processing of an application for a subsidy, subsidy, repayable financial assistance, contribution or other public aid or with the provision or use of such aid.
(2) The sentence to prohibit the acceptance of subsidies and subsidies as a separate sentence may be imposed by the court only if, in view of the nature and gravity of the offence committed and the person and proportion of the offender, the imposition of another penalty is not necessary.
(3) The penalty for the prohibition of receiving subsidies and subsidies is that the sentenced person, during the period of enforcement of that sentence, shall be prohibited from applying to the full or court-appointed extent for all subsidies, subsidies, repayable financial assistance, contributions or other public aid, as well as such subsidies, subsidies, repayable financial assistance, contributions or other public aid.
Enforcement of the penalty for non-acceptance of subsidies and subsidies
(1) Pending the execution of the sentence of the prohibition on receiving subsidies and subsidies, the period for which the offender could not apply for, or could not accept, subsidies, repayable financial assistance, contributions or other public aid, before the date of the entry into force of the judgment, before the date of the legal power of the judgment, shall be taken into account, because he was prevented by decision or measure of the public authority, or because he undertook to do so for the purposes of the suspension of the application for a penalty or suspension of criminal proceedings.
(2) If the sentence of the prohibition on receiving subsidies and subsidies has been enforced, the offender shall be regarded as not being convicted. "
28. In Paragraph 82, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) In the case of a conditional conviction, the court may order the offender to carry out, in person and free of charge, his free time of work for the benefit of the provider of community service, no later than one year from the date fixed as the date on which they are opened. The performance of the work may be determined in an area between 50 and 200 hours. Paragraph 64 shall apply mutatis mutandis. ';
Paragraphs 3 to 5 shall be renumbered paragraphs 4 to 6.
29. in Paragraph 83 (1) (d), the word "or" shall be deleted;
30. In Paragraph 83, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by "or 'and the following point (f) is added:
"(f) provide for a cross-compliance obligation not yet imposed on the defendant to carry out work in favour of the provider of general service or to increase the number of hours which the sentenced is obliged to carry out where such an obligation has already been imposed and may not exceed the limit laid down in Paragraph 82 (3).";
31. In Paragraph 83, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) Work in favour of the provider of community service as referred to in paragraph 1 (f) shall be subject to the condition that the sentenced person is to carry out the work no later than one year from the date fixed as the date on which the work is started. ';
Paragraphs 3 to 5 shall be renumbered paragraphs 4 to 6.
32. In Paragraph 85, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) In the case of a conditional conviction with supervision, the court may order the offender to carry out, in person and free of charge, during the trial period in his spare time for the benefit of the provider of community service, no later than one year after the date fixed as the date on which they were opened. The performance of the work may be determined in an area between 50 and 200 hours. Paragraph 64 shall apply mutatis mutandis. ';
Paragraphs 3 and 4 shall be renumbered paragraphs 4 and 5.
33. in Paragraph 86 (1) (d), the word "or" shall be deleted;
34. In Paragraph 86, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by "or 'and the following point (f) is added:
"(f) lay down a cross-border obligation not yet imposed on the defendant to carry out work for the benefit of the provider of general service or increase the number of hours which the sentenced is obliged to carry out where such an obligation has already been imposed and may not exceed the limit laid down in Paragraph 85 (3).";
35. In Paragraph 86, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) Work in favour of the provider of community service as referred to in paragraph 1 (f) shall be subject to the condition that the sentenced person is to carry out the work no later than one year from the date fixed as the date on which the work is started. ';
Paragraphs 2 to 4 shall become paragraphs 3 to 5.
36. In Paragraph 87, "5 'is replaced by" 6'.
37. Part 1, Title In Part 2, the title of Section 7 reads:
"Proprietary release from the execution of a prison sentence and conditional abandonment of the rest of certain types of punishment '.
38. Paragraph 88, including the title, reads:
Proprietary release from prison sentence
(1) The court of the sentenced person shall, on condition that the sentenced person has carried out the prescribed part of the sentence, demonstrated, by his conduct and by the performance of his duties after the legal power of the judgment, that he has shown improvement and that he may be expected to lead a proper life in the future or the court accepts a guarantee for the completion of the remedy of the sentenced person.
(2) The prescribed part of the sentence to be executed by the sentenced person in accordance with paragraph 1 before he may be released on condition shall be:
(a) half of the sentence imposed or as decided by the President of the Czech Republic,
(b) a third of the sentence imposed or as decided by the President of the Czech Republic, if it is a convicted person who has not yet been in the execution of the sentence and who has not been convicted for a particularly serious crime,
1. which have been or should have been caused by death, if not for the offence of manslaughter referred to in Paragraph 141 (1),
2. which have been or should have been caused by serious injury to health,
3. the nature of which is to commit against a pregnant woman or child,
4. who has committed for the benefit of an organised crime group or a particularly serious crime of participation in an organised crime group (§ 361),
5. who has committed an intention to allow or facilitate the commission of a terrorist offence, a criminal offence involving a terrorist group (§ 312a), terrorist financing (§ 312d), the promotion and promotion of terrorism pursuant to § 312e (3) or the threat of terrorist crime (§ 312f); or
6. which is referred to in the third, seventh, ninth, twelfth and thirteenth parts of this Act or in (c),
(c) Article 4 (2) (b) (b) (3) (b) (c) (4) (c) (p) (b) (b) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (e) (p) (p) (p) (e) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p) (p
(d) 20 years if the offender is sentenced to life imprisonment.
(3) If the sentenced for an offence has demonstrated by his standard conduct and performance of his duties that there is no need for further enforcement of the sentence, the court shall, on condition, release him or her, even before carrying out part of the prison sentence required for conditional release under paragraph 2 (a) or (b). The court will not comply with the motion of the warden to release the sentenced to freedom, only if it is obvious that the sentenced would not lead a proper life after his release.
(4) The Court of First Instance shall, when assessing whether the defendant has shown any improvement, take into account in particular his conduct in the execution of the sentence, which allows him to assess to what extent he has rectified himself, to carry out his duties and to seek compensation for damage or other damage caused by the offence, to render unfounded enrichment obtained by the offence or to eliminate other harmful consequences of the offence. Where the sentenced person has received protective treatment before or during the execution of the sentence of imprisonment, the court shall also take into account the position expressed by the sentenced person to exercise the protection treatment. ';
39. In the first sentence of Paragraph 89 (1), "years' is replaced by" years'.
40. In the second sentence of Paragraph 89 (1), the words "and, at the same time, require that, in the specified part of the trial period, following the beginning of the trial period, the perpetrator stay in the designated dwelling or part of the trial period 'are deleted.
41. in Paragraph 89 (2), the last sentence is deleted;
42.Paragraph 89 (3) reads as follows:
"(3) The Tribunal may also order that:
(a) temporarily released in the specified part of the probationary period, following the beginning of the probationary period, has remained within the specified period of time in the designated dwelling or part thereof; the total duration of the stay suspended in the designated dwelling or part thereof may not exceed one year, even if the longer trial period is fixed; or
(b) the suspended worker has carried out in person and free of charge, in his spare time, for the benefit of the provider of community service, in an area of between 50 and 200 hours; Paragraph 64 shall apply mutatis mutandis. ';
43. The title of § 90 reads:
"Conditioned abandonment of the execution of the rest of certain types of punishment."
44. in the first sentence of Article 90 (1), in the first sentence of Article 90 (2), in the first sentence of the first sentence of Article 91 (1), in the introductory part of the provisions and in Article 91 (3), (4) and (6), the words "prohibition of public procurement or participation in a competition, prohibition of receiving subsidies and subsidies," shall be inserted after the words "animals."
45. in Paragraph 91 (5), "4" is replaced by "2 (c)."
Article 46 (92), including the title:
Admission of custody and punishment
(1) The time spent by the offender in custody in the criminal proceedings in which the sentence was imposed shall be included in the sentence. The sentence imposed shall also include the period of time spent by the offender in custody in another criminal proceedings for another offence, provided that such criminal proceedings have resulted in the cessation of criminal prosecution, the transfer of the case to another institution or the acquittal of the prosecution, and that the count or consideration of the detention has not yet taken place. This shall not apply if:
(a) the acquittal or suspension of the prosecution is only on the ground that the offender is not liable for the offence committed, has been pardoned or is involved in amnesty, or because the consent of the offender for criminal prosecution has not been given or has been withdrawn;
(b) the criminal prosecution has been suspended and the effects of the cessation of the criminal prosecution have occurred;
(c) the statement to stop the prosecution was part of the settlement decision; or
(d) the prosecution was suspended for the reasons set out in § 172 (2) (a) to (c) of the Code of Criminal Procedure.
(2) A penalty imposed by a court or other authority on the offender shall be included in the penalty imposed where a new conviction has taken place for the same offence. The sentence imposed shall also include the sentence of imprisonment which has been executed on the basis of the judgment annulled, unless it has already been counted or taken into account in criminal proceedings for the same act or other act; the sentence of the first sentence shall not be taken into account if its inclusion or consideration has not taken place in the proceedings following the annulment of the judgment on the grounds referred to in points (a) to (d) of paragraph 1.
(3) In the absence of possible netting or punishment, the court shall take this into account when determining the nature of the sentence and, where appropriate, its scope.
(4) The provisions of paragraphs 1 to 3 shall apply mutatis mutandis to the calculation of the links made under the Act on International Judicial Cooperation in Criminal Matters, provided that the criminal proceedings for an act for which the proceedings under the Act on International Judicial Cooperation in Criminal Matters have been conducted have been definitively concluded by the authorities of the Czech Republic. Paragraph 1, first sentence, paragraph 2, first sentence, and paragraph 3 shall apply mutatis mutandis to the imposition of a total, aggregate or joint sentence and to the inclusion of an obligation to stay within a specified period of time in a designated residence or part thereof imposed on the accused pursuant to Paragraph 73 (3) of the Penal Code in the sentence imposed for the same act.
(5) Account shall not be taken of or taken of the detention or punishment referred to in paragraphs 1 to 4 where the offender has been granted compensation for the loss of profit or reasonable satisfaction for the non-property damage caused under the law governing liability for damage caused in the exercise of public authority by a decision or by maladministration, or where more than 20 years have elapsed since the execution of the detention or punishment. ';
47. in Paragraph 101 (1) of the introductory part of the provision, the words "or (c)" shall be inserted after the words "(a)."
48. In Article 102a (1), the words "illicit cultivation of plants containing a narcotic or psychotropic substance as referred to in Article 285 (2) to (4) 'are replaced by the words" unauthorised cultivation of plants or fungi containing a narcotic or psychotropic substance and other treatment thereof for own use as referred to in Article 285 (4) and (5)'.
49. In Paragraph 129a (2), "and 363 shall not apply 'is replaced by" not applicable'.
50. The following Section 129b is inserted after Section 129a:
International sanctions
International sanctions shall be understood as an order, prohibition or restriction provided for in order to maintain or restore international peace and security, to combat terrorism, to respect international law, to protect human rights and freedoms and to promote democracy and the rule of law, to which the Czech Republic is bound by membership of the United Nations or in the European Union or which it has established pursuant to the Sanctions Act. ';
51. The following Section 135c is inserted after Section 135b, which includes the title:
Subject of international sanctions
The subject of an international penalty shall mean a matter subject to an international penalty, in respect of which an offence of infringement of an international penalty has been committed (§ 410) or an infringement of an international penalty of negligence (§ 410a) or an act of otherwise criminal offence which fulfils the characteristics of the facts of those offences. '
52. In § 140 (3) (g), § 145 (2) (f), § 146 (2) (e), § 149 (2) (c), § 170 (2) (b), § 171 (3) (b), § 172 (2) (b), § 175 (2) (g), § 183 (3) (b), § 228 (3) (b), § 329 (2) (b), § 352 (1) (b), § 378 (2) (2) (d), § 380 (2) (c) and in § 383 (2) (c) shall be inserted after the word "ethnic" or social, "nationality," shall not be inserted, "age," shall be inserted, "age," or ";
53. In § 140 (3) at the end of the text of (g), § 145 (2) at the end of the text of (f), § 146 (2) at the end of the text of (e), § 149 (2) at the end of the text of (c), § 170 (2) at the end of the text of (b), § 171 (3) at the end of the text of (b), Article 172 (2) at the end of the text of (b) and Article 378 at the end of the text of (b), "or for its actual or presumed affiliation to another group of persons."
54. in Paragraph 144 (2):
"(2) By withdrawing liberty for two years to eight years, the offender shall be punished if he commits the act referred to in paragraph 1.
(a) the child,
(b) a pregnant woman; or
(c) another for his actual or deemed race, affiliation to an ethnic or social group, nationality, age, gender, sexual orientation, disability, political conviction, religion or because he is truly or deemed to be without religion, or for his actual or presumed affiliation to another group of persons. "
(2) Paragraph 2 (3) (a), (2), (3), (3), (3), (3), (3), (3), (4), (5), (3), (4), (4), (4), (4), (5), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (3), (2), (3), (3), (3), (3), (5), (2), (2), (5), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (5), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2), (2),
56. in Article 159 (2), the following point (d) is inserted after point (c):
"(d) if such an act is committed against a woman for her actual or presumed race, for her ethnic or social group, for her nationality, age, gender, sexual orientation, disability, political belief, religion, or because she is truly or deemed to be unreligious, or for her actual or presumed affiliation to another group of persons,";
Points (d) and (e) shall be renumbered as points (e) and (f).
57. In Paragraph 177, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) By withdrawing liberty for up to two years or by prohibiting action, the offender shall be punished, committed the offence referred to in paragraph 1 on another basis for his actual or deemed race, affiliation to an ethnic or social group, nationality, age, gender, sexual orientation, disability, political belief, religion or because he is truly or deemed to be unreligious, or for his actual or presumed affiliation to another group of persons. ';
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
58. In Section 177 (4) of the Introductory Part of the provision, the words "or by means of a financial penalty 'are deleted.
59. In § 180 (3) of the introductory part of the provision, § 182 (5) of the final part of the provision, § 201 (2), § 216 (1) of the final part of the provision, § 216 (2) of the final part of the provision, § 227, § 247, § 248 (3) of the introductory part of the provision, § 251a (1), § 251a (2) of the introductory part of the provision, § 261 (1), § 286 (1), § 286a (2) of the introductory part of the provision, and in § 403a (1) of the introductory part of the provision, the sentence shall be deleted.
60. In Paragraph 181, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) In the same way, it will be punished who intends to cause any other serious damage to rights to produce a work which unjustly displays, captures or otherwise uses the form of another or of a personal nature which appears to be genuine, even if he knows that it is not real, or makes it publicly accessible, mediates, puts into circulation, sells or otherwise provides for another."
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
61. in Article 181 (3) (a) and in Article 181 (4) (a), the words "or 2" shall be inserted after the words "paragraph 1."
62. In Paragraph 181 (3) (b), the word "or" is replaced by a comma.
63. In Paragraph 181, at the end of paragraph 3, the dot is replaced by "or 'and the following point (d) is added:
"(d) if the act referred to in paragraph 2 is committed by the press, by film, by radio, by television, by a publicly accessible computer network or by other similarly effective means."
64. In Paragraph 182 (3) (b), the word "z" shall be replaced by the words "against another for his actual or deemed race, affiliation with an ethnic or social group, nationality, age, sex, sexual orientation, disability, political belief, religion or because he is truly or conjectively unreligious, for his actual or deemed affiliation with another group of persons or from another."
65. In Paragraph 183 (3), the words "for his actual or presumed affiliation with another group of persons or for any other reprehensible motive" shall be added at the end of the text of point (b).
66.In Article 185 (2), the following point (c) is inserted after point (b):
'(c) on another basis for his actual or deemed race, affiliation with an ethnic or social group, nationality, age, gender, sexual orientation, disability, political belief, religion or because he is truly or deemed to be unreligious, or for his actual or presumed affiliation with another group of persons,';
Points (c) and (d) shall be renumbered points (d) and (e).
Contents
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 67
„§ 74c
§ 74d
§ 74e
§ 74f
„§ 88
„§ 92
„§ 129b
„§ 135c
„§ 191a
„§ 196
„§ 283a
„§ 284
§ 285
„§ 410
„§ 410a
§ 410b
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
„§ 35a
„§ 73aa
„§ 113a
„§ 178
„§ 206e
„§ 230a
§ 239b
§ 239c
„§ 245
„§ 309
„§ 311
„Oddíl první
„§ 316
„Díl první
„Díl druhý
§ 370a
§ 370b
§ 370c
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
„§ 354a
Čl. VI
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VII
„§ 8b
Čl. VIII
ČÁST PÁTÁ
Čl. IX
ČÁST ŠESTÁ
Čl. X
ČÁST SEDMÁ
Čl. XI
„§ 1
„§ 2d
§ 2e
„§ 8
„§ 9a
„§ 9b
§ 9c
§ 9d
„§ 14a
Čl. XII
ČÁST OSMÁ
Čl. XIII
§ 35a
§ 35b
Čl. XIV
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XV
„HLAVA VIII
§ 33l
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XVI
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XIX
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XX
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XXI
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
Čl. XXII
„§ 93a
„§ 93b
Čl. XXIII
ČÁST SEDMNÁCTÁ
Čl. XXIV
ČÁST OSMNÁCTÁ
Čl. XXV
ČÁST DEVATENÁCTÁ
Čl. XXVI
„§ 29a
ČÁST DVACÁTÁ
Čl. XXVII
ČÁST DVACÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXVIII
ČÁST DVACÁTÁ DRUHÁ
Čl. XXIX
ČÁST DVACÁTÁ TŘETÍ
Čl. XXX
ČÁST DVACÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XXXI
ČÁST DVACÁTÁ PÁTÁ
Čl. XXXII
ČÁST DVACÁTÁ ŠESTÁ
Čl. XXXIII
„§ 13
ČÁST DVACÁTÁ SEDMÁ
Čl. XXXIV
„§ 18
„§ 29a
„§ 36a
„§ 37b
§ 37c
§ 37d
§ 37e
§ 37f
„§ 38a
§ 38b
„§ 39
§ 40
Čl. XXXV
ČÁST DVACÁTÁ OSMÁ
Čl. XXXVI
ČÁST DVACÁTÁ DEVÁTÁ
Čl. XXXVII
ČÁST TŘICÁTÁ
Čl. XXXVIII
ČÁST TŘICÁTÁ PRVNÍ
Čl. XXXIX
„§ 22a
ČÁST TŘICÁTÁ DRUHÁ
Čl. XL
ČÁST TŘICÁTÁ TŘETÍ
Čl. XLI
Čl. XLII
ČÁST TŘICÁTÁ ČTVRTÁ
Čl. XLIII
Čl. XLIV
ČÁST TŘICÁTÁ PÁTÁ
Čl. XLV
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 270 / 2025 Coll., amending Act No. 40 / 2009 Coll., Penal Code, as amended, Act No. 141 / 1961 Coll., on Criminal Procedure, as amended, and other related laws |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 05.08.2025 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.2026 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Parliamentary Paper:
Paper No. 861
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0