Dekrét č. 268 / 2006 Zb.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa dekrét Ministerstva poľnohospodárstva č. 333/1997 Z. z., ktorým sa vykonáva § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110 / 1997 Z. z. o potravinách a tabakových výrobkoch a menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy pre mlynské výrobky, cestoviny, pekárenské výrobky a pečivo a cesto, zmenená a doplnená vyhláškou č. 93 / 2000 Z. z.
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.07.2006
Verzie znenia:
01.07.2006
07.06.2006
268
VYHLÁŠKA
ze dne 23. května 2006,
kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta, ve znění vyhlášky č. 93/2000 Sb.
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 odst. 1 písm. a) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 316/2004 Sb.:
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta, ve znění vyhlášky č. 93/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 6 písmeno d) včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„d) vaječnými těstovinami těstoviny, k jejichž výrobě se kromě mlýnských obilných výrobků použijí vejce anebo vaječné výrobky1),
1) § 2 písm. b) vyhlášky č. 200/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na vaječné výrobky, ve znění vyhlášky č. 638/2004 Sb.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 1 se označuje jako poznámka pod čarou č. 2, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
2. V § 6 se písmeno g) zrušuje.
Dosavadní písmena h) až j) se označují jako písmena g) až i).
3. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
„2) Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.“.
4. V § 9 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
5. Příloha č. 5 zní:
„Příloha č. 5 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
Členění na skupiny a podskupiny
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| těstoviny | vaječné | sušené |
| bezvaječné | nesušené | |
| semolinové | plněné | |
| celozrnné | zmrazené nebo hluboce zmrazené | |
| ostatní | balené vakuově nebo | |
| v modifikované atmosféře | ||
| instantní |
Přechodné ustanovení
Obaly vyrobené před nabytím účinnosti této vyhlášky lze používat nejdéle do 31. prosince 2006.
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2006.
Ministr:
Ing. Mládek, CSc. v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 268 / 2006 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 333 / 1997 Z. z., ktorým sa vykonáva § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110 / 1997 Z. z. o potravinách a tabakových výrobkoch a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy pre mlynské výrobky, cestoviny, pekárenské výrobky a cukrárske výrobky a výrobky z cesta, zmenená a doplnená vyhláškou č. 93 / 2000 Z. z. |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 07.06.2006 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.2006 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0