Zákon č. 242 / 2023 Zb.
Vyhláška o stanovení podrobností označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 23.08.2023
242
VYHLÁSENIE
z 26. júla 2023
ktorým sa stanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov
Ministerstvo priemyslu a obchodu podľa článku 139 ods. 2 zákona č. 353 / 2003 Z. z., o spotrebných daniach, v znení zákona č. 217 / 2005 Z. z., zákona č. 575 / 2006 Z. z., zákona č. 292 / 2009 Z. z., zákona č. 407 / 2012 Z. z., zákona č. 500 / 2012 Z. z. a zákona č. 179 / 2022 Z. z., v znení zákona č. 134a (2), § 134b (3), § 134e (3), § 134e ods. 6 písm. d), § 134e (7) a § 134m (3), § 134p ods. 3, § 134p ods. 6 a § 134p ods. 7 a 11:
Predmet úpravy
Táto vyhláška zavádza príslušné právne predpisy Európskej únie1 a stanovuje
(a) typ značkovača a farbivá a ich minimálne množstvo v 1 litri minerálnych olejov;
(b) metódu odberu vzoriek minerálneho oleja;
c) spôsob vedenia záznamov a ich uchovávanie;
d) zoznam minerálnych olejov, ktoré nesmú byť označené a farbené ani označené, a
(e) zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie alebo označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní.
Druh značkovacej látky a farbivá a ich minimálne množstvo v 1 litri minerálnych olejov
(1) Označenie a farbenie vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani sa má vykonávať pomocou tekutej zmesi markerov a farbív. Chemický prípravok s obchodným názvom ACKUTRACETM PLUS obsahujúci markér s chemickým názvom butoxybenzén (číslo CAS 1126-79@-@ 0) sa používa ako markér. Najmä červené farbivo s názvom ROZPÚŠŤADLO RED 19 sa používa ako farbivo obsahujúce chemickú látku nazývanú N-etyl1- (4- (fenylazo) fenylazo) -2-naftylamín (číslo CAS 6368-72-5). Na označenie značky ACUTRACETM PLUS sa použije minimálne 12,5 mg a maximálne 18,75 mg markera na liter minerálneho oleja, čo zodpovedá minimálnemu obsahu butoxybenzénu 9,5 mg a maximálne 14,25 mg na liter minerálneho oleja. Pri farbení sa použije minimálne množstvo farbivá, pri ktorom sa dá preukázať, že sfarbuje červený minerálny olej a je kvantitatívne determinovateľný.
(2) Označovanie určitých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o spotrebnej dani sa má používať ako značka pre chemický prípravok s obchodným názvom ACCUTRACETM PLUS, ktorý obsahuje značkovaciu látku s chemickým názvom butoxybenzén (číslo CAS 1126-79-0). Na označenie značky ACUTRACETM PLUS sa použije minimálne 12,5 mg a maximálne 18,75 mg markera na liter minerálneho oleja, čo zodpovedá minimálnemu obsahu butoxybenzénu 9,5 mg a maximálne 14,25 mg na liter minerálneho oleja.
Metóda odberu vzoriek minerálneho oleja
(1) Vzorka vybraného minerálneho oleja podľa piatej časti zákona o dani zo spotrebnej dane a niektorého iného minerálneho oleja podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane (ďalej len "vzorka") je oprávnená prevziať colná správa Českej republiky, finančná správa Českej republiky alebo český úrad pre kontrolu obchodu (ďalej len "príslušný orgán štátu"). S cieľom odobrať vzorku príslušný vnútroštátny orgán vyzve osobu, ktorá v príslušnom čase má minerálny olej alebo zariadenie, pre ktoré bol minerálny olej určený (ďalej len "kontrolovaná osoba"), alebo s ním zaobchádza; Ak to nie je možné, môže pozvať každú osobu, ktorá je úplne nezávislá a nie je zapojená do inšpekcie.
(2) Pri odbere vzoriek sa príslušný orgán riadi postupom stanoveným v:
a) v prílohe 1 k tomuto dekrétu, ak sa vzorka odoberá z nádoby, ktorá je pripojená k motoru, alebo
(b) ISN EN ISO 3170 Tekuté ropné výrobky - manuálny odber vzoriek v iných prípadoch.
(3) Príslušný vnútroštátny orgán vykonáva vždy bezprostredne pred odberom vzorky zariadenia na odber vzoriek za prítomnosti osoby uvedenej v odseku 1. Splachovanie sa vykoná v súlade s postupom stanoveným v prílohe 1 k tomuto predpisu, ak sa vzorka odoberá z nádrže pripojenej k motoru alebo v CSN EN ISO 3170 Tekuté ropné výrobky - manuálny odber vzoriek v iných prípadoch.
(1) Ak príslušný orgán zistí, že v prípade minerálneho oleja, ktorý nie je povolený na značkovanie a farbenie v súlade s oddielom 134b ods. 2 zákona o spotrebnej dani, sfarbenie zodpovedajúcej zmesi markerov a farbív uvedených v oddiele 2 ods. 1, oddelí od vzorky odobratej v súlade s oddielom 3 ods. 2 časť na analýzu príslušnou akreditovanou osobou, časť na kontrolnú zálohu a časť na kontrolnú osobu. V prípade, že kontrolovaná osoba nevyžaduje vzorku na vlastné použitie a potvrdzuje to v správe o odbere vzoriek, odoberie sa iba vzorka pre príslušnú akreditovanú osobu a vzorka na kontrolné skladovanie.
(2) Ak príslušný orgán pri kontrole minerálneho oleja, ktorý musí byť označený a farbený podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani, nezistí farbu zodpovedajúcej zmesi značkovacej látky a farbiva uvedenej v oddiele 2 ods. 1, oddelí od vzorky odobratej podľa oddielu 3 ods. 2 časť na analýzu príslušnou akreditovanou osobou, časť na kontrolný vklad a časť na kontrolovanú osobu. V prípade, že kontrolovaná osoba nevyžaduje vzorku na vlastné použitie a potvrdzuje to v správe o odbere vzoriek, odoberie sa iba vzorka pre príslušnú akreditovanú osobu a vzorka na kontrolné skladovanie.
(3) Pri kontrole minerálnych olejov uvedených v šiestej časti zákona o spotrebnej dani príslušný orgán štátu koná mutatis mutandis v súlade s odsekmi 1 a 2.
(1) Minimálny objem vzorky je 210 cm3, ak kontrolovaná osoba nevyžaduje vzorku na vlastné použitie, minimálny objem vzorky je 140 cm3. Pre príslušnú akreditovanú osobu musí byť najmenej 70 cm3 oddelených, najmenej 70 cm3 pre kontrolnú zálohu a najmenej 70 cm3 pre kontrolovanú osobu.
(2) Príslušný vnútroštátny orgán zabezpečí, aby nedošlo k zničeniu, zámene, zmene alebo zneužitiu vzorky odobratej na analýzu príslušnou akreditovanou osobou a vzorky odobratej na kontrolu. Odobratá vzorka sa skladuje vo vzorkovacej skrinke, ktorá je označená, utesnená a zamedzuje prístupu svetla.
(1) Pri každom odbere vzoriek vypracuje príslušný orgán správu.
(2) Protokol obsahuje:
(a) registračné číslo protokolu;
(b) určenie príslušného orgánu zodpovedného za zber;
(c) identifikáciu kontrolovanej osoby alebo prípadne inej osoby vyzvanej na odobratie vzorky;
(d) dátum, čas a miesto odberu vzoriek;
(e) typ a označenie nádoby alebo nádoby, z ktorej bola vzorka odobratá; ak sa vzorka odoberá z nádoby v spojení s vozidlom, registračné číslo vozidla, ak je takáto značka pripevnená, spôsob odberu vzoriek;
f) potvrdenie kontrolovanej osoby, aby nepožiadala o kontrolnú vzorku, ak sa kontrolná vzorka uvedená v článku 4 ods. 1 alebo 2 nevyžaduje na vlastné použitie;
(g) výsledok inšpekcie vykonanej podľa článku 4;
(h) číslo plomby, označenie odobratej vzorky a uvedenie množstva;
i) mená a priezviská osôb zapojených do odberu vzoriek a ich podpisy a
(j) meno, priezvisko a funkciu osoby vykonávajúcej kontrolu a jej podpis.
(3) Protokol sa vypracuje dvojmo. Obe kópie podpisujú všetky zainteresované strany. Príslušný vnútroštátny orgán uchováva jednu kópiu protokolu, ktorá sa má zapísať do registra odobratých vzoriek. Druhú kópiu správy dostane kontrolovaná osoba. Vzor protokolu je uvedený v prílohe 2 k tomuto dekrétu.
(4) Ak sa vzorka doručí príslušnej akreditovanej osobe, príslušný vnútroštátny orgán vypracuje doklad o pohybe, v ktorom požiada príslušnú akreditovanú osobu o analýzu obsahujúcu identifikačné údaje týkajúce sa odobratej vzorky; Sprievodný doklad však neobsahuje podrobné údaje o kontrolovanej osobe a mieste a dátume odberu.
(1) Príslušný vnútroštátny orgán bez zbytočného odkladu doručí vzorku príslušnej akreditovanej osobe prostredníctvom najmenej dvoch fyzických osôb prítomných súčasne.
(2) Príslušná akreditovaná osoba potvrdí prijatie vzorky. Ak sa v čase prevzatia preukáže poškodenie obalu alebo iné nezrovnalosti, príslušná akreditovaná osoba túto skutočnosť uvedie pri potvrdení prevzatia. Identifikované zistenia sa potvrdia podpísaním osoby, ktorá vzorku dostala, ako aj osoby, ktorá vzorku doručí.
(3) V prípade, že poškodenie obalu alebo iná nezrovnalosť má takú povahu, že by mohlo viesť k pochybnostiam o dôveryhodnosti analýzy, príslušná akreditovaná osoba o tom bezodkladne písomne informuje príslušný orgán a nevykoná analýzu vzorky.
(4) Príslušný orgán, ktorý odoberal alebo odoberal vzorku na kontrolu, ju skladuje a skladuje počas troch rokov od dátumu odberu. Kontrolná vzorka sa uchováva v tesne uzatvorenej nádobe z tmavého skla alebo potiahnutej kovovou fóliou, aby sa zabránilo prístupu svetla. Nádrž sa naplní vzorkou najviac 90% svojho objemu, potom sa uzavrie a uloží pri konštantnej teplote medzi 5 a 10 ° C.
Prostriedky vedenia záznamov a vedenie záznamov
(1) Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré vyrábajú, spracúvajú, prepravujú, skladujú, nakupujú alebo inak nadobúdajú, predávajú alebo spotrebúvajú vybrané minerálne oleje podľa piatej časti zákona o dani z spotrebnej dane a niektoré iné minerálne oleje podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane, vedú záznamy a vykonávajú týždenné bilancie o druhoch, množstvách a kvalitách vyrobených, spracovaných, dovezených, uskladnených, prevzatých a vydaných minerálnymi olejmi vrátane údajov o obchodných a právnických osobách, ktoré im dodávajú minerálne oleje, ako aj o právnických a fyzických osobách, ktorým vydávajú minerálne oleje.
(2) Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré manipulujú s vybranými minerálnymi olejmi podľa piatej časti zákona o dani z spotrebnej dane a s určitými inými minerálnymi olejmi podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane, vedú záznamy o vydaných a prijatých osvedčeniach o kvalite minerálnych olejov.
(3) Výrobcovia zmesi značkového činidla a farbiva alebo značkového činidla vedú register a vykonávajú týždennú rovnováhu množstva, vlastností a zloženia vyrobenej zmesi značkového činidla a farbiva alebo značkového činidla fyzických osôb a právnických osôb, ktorým dodávajú zmes značkového činidla a farbív alebo značkového činidla.
(4) Používatelia zmesi značkového činidla a farbív alebo značkového činidla vedú záznamy o množstve, vlastnostiach a zložení prevzatej zmesi, značkového činidla a farbivá alebo značkového činidla, o jeho používaní a o fyzických osobách alebo právnických osobách, ktoré im dodávajú zmes značkového činidla a farbiva alebo značkového činidla.
(5) Záznamy vedené podľa odsekov 1, 3 a 4 obsahujú tieto informácie o právnických osobách a fyzických osobách:
(a) v prípade podnikateľov, obchodnej spoločnosti alebo názvu, sídla a identifikačného čísla právnickej osoby, ak sú pridelené; meno a priezvisko, miesto bydliska, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby, ak sú pridelené;
b) v prípade fyzických osôb meno a priezvisko a miesto pobytu.
(6) Údaje v registri sa uchovávajú 10 rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom boli zaregistrované.
Zoznam minerálnych olejov, ktoré nesmú byť označené značkou a farbené alebo označené
(1) Zoznam minerálnych olejov, ktoré nemôžu byť označené a farbené na základe toho, že označenie a farbenie by mohli byť ovplyvnené chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 3 tohto dekrétu.
(2) Zoznam minerálnych olejov, ktoré nemôžu byť označené na základe toho, že označenie by mohlo byť chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 4 tohto dekrétu.
Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie alebo označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní
(1) Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie minerálnych olejov chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 5 tohto dekrétu.
(2) Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 6 tohto dekrétu.
Technické nariadenie
Toto nariadenie bolo oznámené v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických služieb a služieb informačnej spoločnosti.
Prechodné ustanovenia
1. Na označovanie a farbenie vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o dani z spotrebnej dane a na označovanie niektorých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane s výnimkou minerálnych olejov podľa § 134m ods. 1 písm. a) a f) až h) zákona o dani z spotrebnej dane je možné postupovať do 18. januára 2024 v súlade s vyhláškou č. 61 / 2007 Z. z., ktorá nadobudla účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti vyhlášky.
2. V prípade vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani a niektorých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o spotrebnej dani s výnimkou minerálnych olejov podľa § 134m ods. 1 písm. a) a f) až h) zákona o spotrebnej dani, ktoré boli uvedené do voľného obehu na daňovom území Európskej únie pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu a označené štítkom ACUTRACETM PLUS na účely posúdenia dodržiavania povinností v oblasti označovania a farbenia týchto vybraných minerálnych olejov alebo označovania určitých iných minerálnych olejov a súvisiacich povinností podľa vyhlášky č. 61 / 2007 Z.z. vo verzii pred dátumom nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky. Toto sa neuplatňuje, ak osoba, ktorá manipuluje s minerálnym olejom, ktorý bol dodaný na daňové územie Českej republiky od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, preukáže, že minerálny olej bol prepustený do voľného obehu na daňovom území iného členského štátu, v ktorom bol podľa právnych predpisov tohto členského štátu minerálny olej prepustený do voľného obehu na etikete ACUTRACETM PLUS a označenie sa vykonáva v súlade s týmto dekrétom.
3. V prípade vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani a niektorých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o spotrebnej dani s výnimkou minerálnych olejov podľa § 134m ods. 1 písm. a) a f) až h) zákona o spotrebnej dani, ktoré boli do 18. januára 2024 prepustené do voľného obehu na daňovom území Európskej únie, sa na účely označovania a farbenia týchto vybraných minerálnych olejov alebo označovania určitých iných minerálnych olejov a súvisiacich povinností na účely označovania a farbenia niektorých iných minerálnych olejov a súvisiacich povinností označilo nariadenie č. 61 / 2007 Z. z., zmenené pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu. Toto sa neuplatňuje, ak osoba, ktorá manipuluje s minerálnym olejom a ktorá bola od 19. januára 2024 prepravovaná na daňové územie Českej republiky, preukáže, že minerálny olej bol prepustený do voľného obehu na daňovom území iného členského štátu, v ktorom už v čase vstupu do voľného obehu minerálneho oleja podľa právnych predpisov tohto členského štátu nebol indikátorom.
Zrušenie
Vypúšťajú sa:
1. Vyhláška č. 61 / 2007 Z. z., ustanovujúca podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania niektorých iných minerálnych olejov.
2. Vyhláška č. 211 / 2012 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 61 / 2007 Z. z., ktorým sa stanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov.
3. Vyhláška č. 169 / 2015 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 61 / 2007 Z. z., ktorou sa stanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov, zmenená vyhláškou č. 211 / 2012 Z. z.
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. dňom po jej uverejnení.
Minister:
Ing. Sikela v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Odber vzoriek plavidiel súvisiacich s motorom
1. Príslušný orgán použije prenosné zariadenie na odber vzoriek (odber vzoriek) na odber vzoriek minerálneho oleja z nádrže súvisiacej s motorom.
2. Vyprázdnenie odberového zariadenia pred odberom vzoriek (§ 3 ods. 3) vykoná príslušný orgán s minerálnym olejom z kontrolovanej nádrže do nádoby určenej na tento účel. Na oplachovanie sa používa najmenej 100 cm3 minerálny olej.
3. Pri odbere vzoriek sa príslušný orgán riadi priloženými pokynmi pre prevádzku odberového zariadenia.
4. Pred a po použití zariadenia na odber vzoriek je potrebné zotrieť tie časti, ktoré prichádzajú do styku s minerálnym olejom v nádrži.
Příloha č. 2
Príloha č. 2 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
VZOR
Příloha č. 3
Príloha 3 k vyhláške č. 242 / 2023 Zb.
Zoznam minerálnych olejov, ktoré sa nesmú označovať a farbiť na základe toho, že označovanie a farbenie by mohlo spôsobiť chybu pri ich používaní
| Název a specifikace výrobku | Kód nomenklatury1) | ||
|---|---|---|---|
| 1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatní | ex2) 2710 19 25 | ||
| Specifikace: oleje určené | |||
| 1.1 | pro a petroleje na svícení, | ||
| 1.2 | pro | ||
| 1.3 | pro | ||
| 1.4 | pro | ||
| 1.5 | pro | ||
| 1.6 | pro | ||
| 1.7 | pro | ||
| 1.8 | pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů, | ||
| 1.9 | v nezměněné formě pro čištění. | ||
| 2. Střední oleje ostatní | ex2) 2710 19 29 | ||
| Specifikace: oleje určené | |||
| 2.1 | pro a petroleje na svícení, | ||
| 2.2 | pro | ||
| 2.3 | pro | ||
| 2.4 | pro | ||
| 2.5 | pro | ||
| 2.6 | pro | ||
| 2.7 | pro | ||
| 2.8 | pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů, | ||
| 2.9 | v nezměněné formě pro čištění. | ||
| 3. Těžké plynové oleje | ex2) 2710 19 48 | ||
| o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních | |||
| ex2) 2710 20 19 | |||
| o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních | |||
| Specifikace: oleje určené | |||
| 3.1 | pro petroleje na svícení, | ||
| 3.2 | pro | ||
| 3.3 | pro | ||
| 3.4 | pro | ||
| 3.5 | pro | ||
| 3.6 | pro tváření a obrábění, | ||
| 3.7 | pro hydraulické a oběhové systémy, | ||
| 3.8 | pro odbedňování betonových konstrukcí, | ||
| 3.9 | pro technické účely, | ||
| 3.10 | jako transformátorové a elektroizolační oleje, | ||
| 3.11 | jako tlumičové oleje, | ||
| 3.12 | jako separační kapaliny k uvolňování z forem, | ||
| 3.13 | jako kalibrační kapaliny, | ||
| 3.14 | jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory. | ||
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
(2) Označenie "ex" pred číselným znakom nomenklatúry znamená, že len tie minerálne oleje, ktoré sú takto označené v tejto prílohe, môžu byť označené a farbené.
Příloha č. 4
Príloha č. 4 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Zoznam minerálnych olejov, ktoré nesmú byť označené, pretože označenie môže byť chybou pri ich používaní
| Název a specifikace výrobku | Kód nomenklatury1) | |
|---|---|---|
| 1. Těžké topné oleje | ex2) 2710 19 62 | |
| ex2) 2710 19 64 | ||
| ex2) 2710 19 68 | ||
| ex2) 2710 20 31 | ||
| ex2) 2710 20 35 | ||
| ex2) 2710 20 39 | ||
| Specifikace: oleje určené | ||
| 1.1 | pro odbedňování betonových konstrukcí, | |
| 1.2 | jako separační kapaliny k uvolňování z forem. | |
| 2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbíny | ex2) 2710 19 81 | |
| Specifikace: oleje určené | ||
| 2.1 | pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ a vyšší klasifikace, | |
| 2.2 | pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4, CH 4 a vyšší klasifikace, | |
| 2.3 | pro vysokootáčkové motory, | |
| 2.4 | pro letecké turbínové motory. | |
| 3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účely | ex2) 2710 19 83 | |
| Specifikace: oleje | ||
| 3.1 | klasifikované dle ČSN EN ISO 6743-4 – HH, HL, HM a HV, | |
| 3.2 | klasifikované dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP. | |
| 4. Převodové oleje a oleje pro reduktory | ex2) 2710 19 87 | |
| Specifikace: oleje | ||
| 4.1 | klasifikované dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6 a vyšší klasifikace, | |
| 4.2 | určené pro hydrodynamické a automatické převodovky, | |
| 4.3 | určené pro průmyslové mechanické převodovky. | |
| 5. Ostatní mazací oleje a ostatní oleje | ex2) 2710 19 99 | |
| Specifikace: oleje určené | ||
| 5.1 | pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami, | |
| 5.2 | pro válcování kovů za studena, | |
| 5.3 | jako změkčovadla při výrobě pryží, | |
| 5.4 | jako oleje ložiskové, | |
| 5.5 | jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska, | |
| 5.6 | jako mazací a konzervační prostředky v letectví, | |
| 5.7 | pro automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů, | |
| 5.8 | pro plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů. | |
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
(2) Označenie "ex" pred číselným znakom nomenklatúry znamená, že len tie minerálne oleje, ktoré sú takto označené v tejto prílohe, môžu byť označené a farbené.
Příloha č. 5
Príloha č. 5 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie minerálnych olejov chybou pri ich používaní
| Název výrobku a specifikace technologií | Kód nomenklatury1) | ||
|---|---|---|---|
| 1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatní | 2710 19 25 | ||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 1.1 | pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení, | ||
| 1.2 | pro výrobu přípravků na leštění a čištění, | ||
| 1.3 | pro výrobu fólií PVC a kovových fólií, | ||
| 1.4 | pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů, | ||
| 1.5 | pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii, | ||
| 1.6 | pro výrobu čistících gelů na ruce, | ||
| 1.7 | pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru, | ||
| 1.8 | pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů, | ||
| 1.9 | používání olejů v nezměněné formě pro čištění. | ||
| 2. Střední oleje ostatní | 2710 19 29 | ||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 2.1 | pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení, | ||
| 2.2 | pro výrobu přípravků na leštění a čištění, | ||
| 2.3 | pro výrobu fólií PVC a kovových fólií, | ||
| 2.4 | pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů, | ||
| 2.5 | pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii, | ||
| 2.6 | pro výrobu čistících gelů na ruce, | ||
| 2.7 | pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru, | ||
| 2.8 | pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů, | ||
| 2.9 | používání olejů v nezměněné formě pro čištění. | ||
| 3. Těžké plynové oleje | 2710 19 48 | ||
| o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních | |||
| 2710 20 19 | |||
| o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních | |||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 3.1 | pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a petroleje na svícení, | ||
| 3.2 | pro výrobu přípravků na leštění a čištění, | ||
| 3.3 | pro výrobu tiskových barev, | ||
| 3.4 | pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků, | ||
| 3.5 | pro výrobu nátěrových hmot a ředidel, | ||
| 3.6 | používání olejů pro tváření a obrábění, | ||
| 3.7 | používání olejů pro hydraulické a oběhové systémy, | ||
| 3.8 | používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí, | ||
| 3.9 | používání olejů pro technické účely, | ||
| 3.10 | používání olejů jako oleje transformátorového a elektroizolačního, | ||
| 3.11 | používání olejů jako oleje tlumičového, | ||
| 3.12 | používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem, | ||
| 3.13 | používání olejů jako kalibrační kapaliny, | ||
| 3.14 | používání olejů jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory. | ||
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
Příloha č. 6
Príloha č. 6 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní
| Název výrobku a specifikace technologií | Kód nomenklatury1) | ||
|---|---|---|---|
| 1. Těžké topné oleje | 2710 19 62 | ||
| 2710 19 64 | |||
| 2710 19 68 | |||
| 2710 20 31 | |||
| 2710 20 35 | |||
| 2710 20 39 | |||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 1.1 | používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí, | ||
| 1.2 | používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem. | ||
| 2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbíny | 2710 19 81 | ||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 2.1 | používání olejů pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ a vyšší klasifikace, | ||
| 2.2 | používání olejů pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4, CH 4 a vyšší klasifikace, | ||
| 2.3 | používání olejů pro vysokootáčkové motory, | ||
| 2.4 | používání olejů pro letecké turbínové motory. | ||
| 3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účely | 2710 19 83 | ||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 3.1 | používání olejů klasifikovaných dle ČSN EN ISO 6743-4 – HH, HL, HM a HV, | ||
| 3.2 | používání olejů klasifikovaných dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP. | ||
| 4. Převodové oleje a oleje pro reduktory | 2710 19 87 | ||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 4.1 | používání olejů klasifikovaných dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6 a vyšší klasifikace, | ||
| 4.2 | používání olejů určených pro hydrodynamické a automatické převodovky, | ||
| 4.3 | používání olejů určených pro průmyslové mechanické převodovky. | ||
| 5. Ostatní mazací oleje a ostatní oleje | 2710 19 99 | ||
| Specifikace technologií: technologie | |||
| 5.1 | používání olejů pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami, | ||
| 5.2 | používání olejů pro válcování kovů za studena, | ||
| 5.3 | používání olejů jako změkčovadla při výrobě pryží, | ||
| 5.4 | používání olejů jako oleje ložiskové, | ||
| 5.5 | používání olejů jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska, | ||
| 5.6 | používání olejů určené jako mazací a konzervační prostředky v letectví, | ||
| 5.7 | používání olejů pro automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů, | ||
| 5.8 | používání olejů pro plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů. | ||
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
1) Smernica Rady 95 / 60 / ES z 27 . novembra 1995 o fiškálnom označovaní plynových olejov a petroleja. Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022 / 197 zo 17. januára 2022 o stanovení spoločnej látky na daňové označovanie plynových olejov a petroleja.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 242 / 2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 08.08.2023 |
|---|---|
| Účinnosť od | 23.08.2023 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Verejné zmluvy 3
Kupní smlouva
Logopedická základní škola, Měcholupy 1, příspěvko...
NRG komodity s.r.o.
196 625 Kč
21.05.2026
Smlouva o kontrolní činnosti č. NR_02/2025
ČEPRO, a.s.
SGS Czech Republic, s.r.o.
10.02.2025
Upozornenia
Smlouva o kontrolní činnosti č. 05/2024 ze dne 22.4. 2024
ČEPRO, a.s.
SGS Czech Republic, s.r.o.
22.04.2024
Upozornenia
Zdroj:
Hlídač štátu
(CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0