Zákon č. 242 / 2023 Zb.

Vyhláška o stanovení podrobností označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov

Platný Uznesenie Účinnosť od 23.08.2023
242
VYHLÁSENIE
z 26. júla 2023
ktorým sa stanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov
Ministerstvo priemyslu a obchodu podľa článku 139 ods. 2 zákona č. 353 / 2003 Z. z., o spotrebných daniach, v znení zákona č. 217 / 2005 Z. z., zákona č. 575 / 2006 Z. z., zákona č. 292 / 2009 Z. z., zákona č. 407 / 2012 Z. z., zákona č. 500 / 2012 Z. z. a zákona č. 179 / 2022 Z. z., v znení zákona č. 134a (2), § 134b (3), § 134e (3), § 134e ods. 6 písm. d), § 134e (7) a § 134m (3), § 134p ods. 3, § 134p ods. 6 a § 134p ods. 7 a 11:
§ 1
Predmet úpravy
Táto vyhláška zavádza príslušné právne predpisy Európskej únie1 a stanovuje
(a) typ značkovača a farbivá a ich minimálne množstvo v 1 litri minerálnych olejov;
(b) metódu odberu vzoriek minerálneho oleja;
c) spôsob vedenia záznamov a ich uchovávanie;
d) zoznam minerálnych olejov, ktoré nesmú byť označené a farbené ani označené, a
(e) zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie alebo označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní.
§ 2
Druh značkovacej látky a farbivá a ich minimálne množstvo v 1 litri minerálnych olejov
(1) Označenie a farbenie vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani sa má vykonávať pomocou tekutej zmesi markerov a farbív. Chemický prípravok s obchodným názvom ACKUTRACETM PLUS obsahujúci markér s chemickým názvom butoxybenzén (číslo CAS 1126-79@-@ 0) sa používa ako markér. Najmä červené farbivo s názvom ROZPÚŠŤADLO RED 19 sa používa ako farbivo obsahujúce chemickú látku nazývanú N-etyl1- (4- (fenylazo) fenylazo) -2-naftylamín (číslo CAS 6368-72-5). Na označenie značky ACUTRACETM PLUS sa použije minimálne 12,5 mg a maximálne 18,75 mg markera na liter minerálneho oleja, čo zodpovedá minimálnemu obsahu butoxybenzénu 9,5 mg a maximálne 14,25 mg na liter minerálneho oleja. Pri farbení sa použije minimálne množstvo farbivá, pri ktorom sa dá preukázať, že sfarbuje červený minerálny olej a je kvantitatívne determinovateľný.
(2) Označovanie určitých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o spotrebnej dani sa má používať ako značka pre chemický prípravok s obchodným názvom ACCUTRACETM PLUS, ktorý obsahuje značkovaciu látku s chemickým názvom butoxybenzén (číslo CAS 1126-79-0). Na označenie značky ACUTRACETM PLUS sa použije minimálne 12,5 mg a maximálne 18,75 mg markera na liter minerálneho oleja, čo zodpovedá minimálnemu obsahu butoxybenzénu 9,5 mg a maximálne 14,25 mg na liter minerálneho oleja.
Metóda odberu vzoriek minerálneho oleja
§ 3
(1) Vzorka vybraného minerálneho oleja podľa piatej časti zákona o dani zo spotrebnej dane a niektorého iného minerálneho oleja podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane (ďalej len "vzorka") je oprávnená prevziať colná správa Českej republiky, finančná správa Českej republiky alebo český úrad pre kontrolu obchodu (ďalej len "príslušný orgán štátu"). S cieľom odobrať vzorku príslušný vnútroštátny orgán vyzve osobu, ktorá v príslušnom čase má minerálny olej alebo zariadenie, pre ktoré bol minerálny olej určený (ďalej len "kontrolovaná osoba"), alebo s ním zaobchádza; Ak to nie je možné, môže pozvať každú osobu, ktorá je úplne nezávislá a nie je zapojená do inšpekcie.
(2) Pri odbere vzoriek sa príslušný orgán riadi postupom stanoveným v:
a) v prílohe 1 k tomuto dekrétu, ak sa vzorka odoberá z nádoby, ktorá je pripojená k motoru, alebo
(b) ISN EN ISO 3170 Tekuté ropné výrobky - manuálny odber vzoriek v iných prípadoch.
(3) Príslušný vnútroštátny orgán vykonáva vždy bezprostredne pred odberom vzorky zariadenia na odber vzoriek za prítomnosti osoby uvedenej v odseku 1. Splachovanie sa vykoná v súlade s postupom stanoveným v prílohe 1 k tomuto predpisu, ak sa vzorka odoberá z nádrže pripojenej k motoru alebo v CSN EN ISO 3170 Tekuté ropné výrobky - manuálny odber vzoriek v iných prípadoch.
§ 4
(1) Ak príslušný orgán zistí, že v prípade minerálneho oleja, ktorý nie je povolený na značkovanie a farbenie v súlade s oddielom 134b ods. 2 zákona o spotrebnej dani, sfarbenie zodpovedajúcej zmesi markerov a farbív uvedených v oddiele 2 ods. 1, oddelí od vzorky odobratej v súlade s oddielom 3 ods. 2 časť na analýzu príslušnou akreditovanou osobou, časť na kontrolnú zálohu a časť na kontrolnú osobu. V prípade, že kontrolovaná osoba nevyžaduje vzorku na vlastné použitie a potvrdzuje to v správe o odbere vzoriek, odoberie sa iba vzorka pre príslušnú akreditovanú osobu a vzorka na kontrolné skladovanie.
(2) Ak príslušný orgán pri kontrole minerálneho oleja, ktorý musí byť označený a farbený podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani, nezistí farbu zodpovedajúcej zmesi značkovacej látky a farbiva uvedenej v oddiele 2 ods. 1, oddelí od vzorky odobratej podľa oddielu 3 ods. 2 časť na analýzu príslušnou akreditovanou osobou, časť na kontrolný vklad a časť na kontrolovanú osobu. V prípade, že kontrolovaná osoba nevyžaduje vzorku na vlastné použitie a potvrdzuje to v správe o odbere vzoriek, odoberie sa iba vzorka pre príslušnú akreditovanú osobu a vzorka na kontrolné skladovanie.
(3) Pri kontrole minerálnych olejov uvedených v šiestej časti zákona o spotrebnej dani príslušný orgán štátu koná mutatis mutandis v súlade s odsekmi 1 a 2.
§ 5
(1) Minimálny objem vzorky je 210 cm3, ak kontrolovaná osoba nevyžaduje vzorku na vlastné použitie, minimálny objem vzorky je 140 cm3. Pre príslušnú akreditovanú osobu musí byť najmenej 70 cm3 oddelených, najmenej 70 cm3 pre kontrolnú zálohu a najmenej 70 cm3 pre kontrolovanú osobu.
(2) Príslušný vnútroštátny orgán zabezpečí, aby nedošlo k zničeniu, zámene, zmene alebo zneužitiu vzorky odobratej na analýzu príslušnou akreditovanou osobou a vzorky odobratej na kontrolu. Odobratá vzorka sa skladuje vo vzorkovacej skrinke, ktorá je označená, utesnená a zamedzuje prístupu svetla.
§ 6
(1) Pri každom odbere vzoriek vypracuje príslušný orgán správu.
(2) Protokol obsahuje:
(a) registračné číslo protokolu;
(b) určenie príslušného orgánu zodpovedného za zber;
(c) identifikáciu kontrolovanej osoby alebo prípadne inej osoby vyzvanej na odobratie vzorky;
(d) dátum, čas a miesto odberu vzoriek;
(e) typ a označenie nádoby alebo nádoby, z ktorej bola vzorka odobratá; ak sa vzorka odoberá z nádoby v spojení s vozidlom, registračné číslo vozidla, ak je takáto značka pripevnená, spôsob odberu vzoriek;
f) potvrdenie kontrolovanej osoby, aby nepožiadala o kontrolnú vzorku, ak sa kontrolná vzorka uvedená v článku 4 ods. 1 alebo 2 nevyžaduje na vlastné použitie;
(g) výsledok inšpekcie vykonanej podľa článku 4;
(h) číslo plomby, označenie odobratej vzorky a uvedenie množstva;
i) mená a priezviská osôb zapojených do odberu vzoriek a ich podpisy a
(j) meno, priezvisko a funkciu osoby vykonávajúcej kontrolu a jej podpis.
(3) Protokol sa vypracuje dvojmo. Obe kópie podpisujú všetky zainteresované strany. Príslušný vnútroštátny orgán uchováva jednu kópiu protokolu, ktorá sa má zapísať do registra odobratých vzoriek. Druhú kópiu správy dostane kontrolovaná osoba. Vzor protokolu je uvedený v prílohe 2 k tomuto dekrétu.
(4) Ak sa vzorka doručí príslušnej akreditovanej osobe, príslušný vnútroštátny orgán vypracuje doklad o pohybe, v ktorom požiada príslušnú akreditovanú osobu o analýzu obsahujúcu identifikačné údaje týkajúce sa odobratej vzorky; Sprievodný doklad však neobsahuje podrobné údaje o kontrolovanej osobe a mieste a dátume odberu.
§ 7
(1) Príslušný vnútroštátny orgán bez zbytočného odkladu doručí vzorku príslušnej akreditovanej osobe prostredníctvom najmenej dvoch fyzických osôb prítomných súčasne.
(2) Príslušná akreditovaná osoba potvrdí prijatie vzorky. Ak sa v čase prevzatia preukáže poškodenie obalu alebo iné nezrovnalosti, príslušná akreditovaná osoba túto skutočnosť uvedie pri potvrdení prevzatia. Identifikované zistenia sa potvrdia podpísaním osoby, ktorá vzorku dostala, ako aj osoby, ktorá vzorku doručí.
(3) V prípade, že poškodenie obalu alebo iná nezrovnalosť má takú povahu, že by mohlo viesť k pochybnostiam o dôveryhodnosti analýzy, príslušná akreditovaná osoba o tom bezodkladne písomne informuje príslušný orgán a nevykoná analýzu vzorky.
(4) Príslušný orgán, ktorý odoberal alebo odoberal vzorku na kontrolu, ju skladuje a skladuje počas troch rokov od dátumu odberu. Kontrolná vzorka sa uchováva v tesne uzatvorenej nádobe z tmavého skla alebo potiahnutej kovovou fóliou, aby sa zabránilo prístupu svetla. Nádrž sa naplní vzorkou najviac 90% svojho objemu, potom sa uzavrie a uloží pri konštantnej teplote medzi 5 a 10 ° C.
§ 8
Prostriedky vedenia záznamov a vedenie záznamov
(1) Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré vyrábajú, spracúvajú, prepravujú, skladujú, nakupujú alebo inak nadobúdajú, predávajú alebo spotrebúvajú vybrané minerálne oleje podľa piatej časti zákona o dani z spotrebnej dane a niektoré iné minerálne oleje podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane, vedú záznamy a vykonávajú týždenné bilancie o druhoch, množstvách a kvalitách vyrobených, spracovaných, dovezených, uskladnených, prevzatých a vydaných minerálnymi olejmi vrátane údajov o obchodných a právnických osobách, ktoré im dodávajú minerálne oleje, ako aj o právnických a fyzických osobách, ktorým vydávajú minerálne oleje.
(2) Fyzické osoby a právnické osoby, ktoré manipulujú s vybranými minerálnymi olejmi podľa piatej časti zákona o dani z spotrebnej dane a s určitými inými minerálnymi olejmi podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane, vedú záznamy o vydaných a prijatých osvedčeniach o kvalite minerálnych olejov.
(3) Výrobcovia zmesi značkového činidla a farbiva alebo značkového činidla vedú register a vykonávajú týždennú rovnováhu množstva, vlastností a zloženia vyrobenej zmesi značkového činidla a farbiva alebo značkového činidla fyzických osôb a právnických osôb, ktorým dodávajú zmes značkového činidla a farbív alebo značkového činidla.
(4) Používatelia zmesi značkového činidla a farbív alebo značkového činidla vedú záznamy o množstve, vlastnostiach a zložení prevzatej zmesi, značkového činidla a farbivá alebo značkového činidla, o jeho používaní a o fyzických osobách alebo právnických osobách, ktoré im dodávajú zmes značkového činidla a farbiva alebo značkového činidla.
(5) Záznamy vedené podľa odsekov 1, 3 a 4 obsahujú tieto informácie o právnických osobách a fyzických osobách:
(a) v prípade podnikateľov, obchodnej spoločnosti alebo názvu, sídla a identifikačného čísla právnickej osoby, ak sú pridelené; meno a priezvisko, miesto bydliska, miesto podnikania a identifikačné číslo fyzickej osoby, ak sú pridelené;
b) v prípade fyzických osôb meno a priezvisko a miesto pobytu.
(6) Údaje v registri sa uchovávajú 10 rokov od konca kalendárneho roka, v ktorom boli zaregistrované.
§ 9
Zoznam minerálnych olejov, ktoré nesmú byť označené značkou a farbené alebo označené
(1) Zoznam minerálnych olejov, ktoré nemôžu byť označené a farbené na základe toho, že označenie a farbenie by mohli byť ovplyvnené chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 3 tohto dekrétu.
(2) Zoznam minerálnych olejov, ktoré nemôžu byť označené na základe toho, že označenie by mohlo byť chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 4 tohto dekrétu.
§ 10
Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie alebo označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní
(1) Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie minerálnych olejov chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 5 tohto dekrétu.
(2) Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní, je uvedený v prílohe 6 tohto dekrétu.
§ 11
Technické nariadenie
Toto nariadenie bolo oznámené v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických služieb a služieb informačnej spoločnosti.
§ 12
Prechodné ustanovenia
1. Na označovanie a farbenie vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o dani z spotrebnej dane a na označovanie niektorých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o dani z spotrebnej dane s výnimkou minerálnych olejov podľa § 134m ods. 1 písm. a) a f) až h) zákona o dani z spotrebnej dane je možné postupovať do 18. januára 2024 v súlade s vyhláškou č. 61 / 2007 Z. z., ktorá nadobudla účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti vyhlášky.
2. V prípade vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani a niektorých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o spotrebnej dani s výnimkou minerálnych olejov podľa § 134m ods. 1 písm. a) a f) až h) zákona o spotrebnej dani, ktoré boli uvedené do voľného obehu na daňovom území Európskej únie pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu a označené štítkom ACUTRACETM PLUS na účely posúdenia dodržiavania povinností v oblasti označovania a farbenia týchto vybraných minerálnych olejov alebo označovania určitých iných minerálnych olejov a súvisiacich povinností podľa vyhlášky č. 61 / 2007 Z.z. vo verzii pred dátumom nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky. Toto sa neuplatňuje, ak osoba, ktorá manipuluje s minerálnym olejom, ktorý bol dodaný na daňové územie Českej republiky od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu, preukáže, že minerálny olej bol prepustený do voľného obehu na daňovom území iného členského štátu, v ktorom bol podľa právnych predpisov tohto členského štátu minerálny olej prepustený do voľného obehu na etikete ACUTRACETM PLUS a označenie sa vykonáva v súlade s týmto dekrétom.
3. V prípade vybraných minerálnych olejov podľa piatej časti zákona o spotrebnej dani a niektorých iných minerálnych olejov podľa šiestej časti zákona o spotrebnej dani s výnimkou minerálnych olejov podľa § 134m ods. 1 písm. a) a f) až h) zákona o spotrebnej dani, ktoré boli do 18. januára 2024 prepustené do voľného obehu na daňovom území Európskej únie, sa na účely označovania a farbenia týchto vybraných minerálnych olejov alebo označovania určitých iných minerálnych olejov a súvisiacich povinností na účely označovania a farbenia niektorých iných minerálnych olejov a súvisiacich povinností označilo nariadenie č. 61 / 2007 Z. z., zmenené pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu. Toto sa neuplatňuje, ak osoba, ktorá manipuluje s minerálnym olejom a ktorá bola od 19. januára 2024 prepravovaná na daňové územie Českej republiky, preukáže, že minerálny olej bol prepustený do voľného obehu na daňovom území iného členského štátu, v ktorom už v čase vstupu do voľného obehu minerálneho oleja podľa právnych predpisov tohto členského štátu nebol indikátorom.
§ 13
Zrušenie
Vypúšťajú sa:
1. Vyhláška č. 61 / 2007 Z. z., ustanovujúca podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania niektorých iných minerálnych olejov.
2. Vyhláška č. 211 / 2012 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 61 / 2007 Z. z., ktorým sa stanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov.
3. Vyhláška č. 169 / 2015 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 61 / 2007 Z. z., ktorou sa stanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov, zmenená vyhláškou č. 211 / 2012 Z. z.
§ 14
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. dňom po jej uverejnení.
Minister:
Ing. Sikela v. r.

Příloha č. 1

Príloha č. 1 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Odber vzoriek plavidiel súvisiacich s motorom
1. Príslušný orgán použije prenosné zariadenie na odber vzoriek (odber vzoriek) na odber vzoriek minerálneho oleja z nádrže súvisiacej s motorom.
2. Vyprázdnenie odberového zariadenia pred odberom vzoriek (§ 3 ods. 3) vykoná príslušný orgán s minerálnym olejom z kontrolovanej nádrže do nádoby určenej na tento účel. Na oplachovanie sa používa najmenej 100 cm3 minerálny olej.
3. Pri odbere vzoriek sa príslušný orgán riadi priloženými pokynmi pre prevádzku odberového zariadenia.
4. Pred a po použití zariadenia na odber vzoriek je potrebné zotrieť tie časti, ktoré prichádzajú do styku s minerálnym olejom v nádrži.

Příloha č. 2

Príloha č. 2 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
VZOR

Příloha č. 3

Príloha 3 k vyhláške č. 242 / 2023 Zb.
Zoznam minerálnych olejov, ktoré sa nesmú označovať a farbiť na základe toho, že označovanie a farbenie by mohlo spôsobiť chybu pri ich používaní
Název a specifikace výrobkuKód nomenklatury1)
1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatníex2) 2710 19 25
Specifikace: oleje určené
1.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
1.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
1.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
1.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
1.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
1.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
1.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
1.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
1.9v nezměněné formě pro čištění.
2. Střední oleje ostatníex2) 2710 19 29
Specifikace: oleje určené
2.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
2.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
2.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
2.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
2.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
2.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
2.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
2.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
2.9v nezměněné formě pro čištění.
3. Těžké plynové olejeex2) 2710 19 48
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
ex2) 2710 20 19
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
Specifikace: oleje určené
3.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a
petroleje na svícení,
3.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
3.3pro výrobu tiskových barev,
3.4pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků,
3.5pro výrobu nátěrových hmot a ředidel,
3.6pro tváření a obrábění,
3.7pro hydraulické a oběhové systémy,
3.8pro odbedňování betonových konstrukcí,
3.9pro technické účely,
3.10jako transformátorové a elektroizolační oleje,
3.11jako tlumičové oleje,
3.12jako separační kapaliny k uvolňování z forem,
3.13jako kalibrační kapaliny,
3.14jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory.
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
(2) Označenie "ex" pred číselným znakom nomenklatúry znamená, že len tie minerálne oleje, ktoré sú takto označené v tejto prílohe, môžu byť označené a farbené.

Příloha č. 4

Príloha č. 4 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Zoznam minerálnych olejov, ktoré nesmú byť označené, pretože označenie môže byť chybou pri ich používaní
Název a specifikace výrobkuKód nomenklatury1)
1. Těžké topné olejeex2) 2710 19 62
ex2) 2710 19 64
ex2) 2710 19 68
ex2) 2710 20 31
ex2) 2710 20 35
ex2) 2710 20 39
Specifikace: oleje určené
1.1pro odbedňování betonových konstrukcí,
1.2jako separační kapaliny k uvolňování z forem.
2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory,
mazací oleje pro turbíny
ex2) 2710 19 81
Specifikace: oleje určené
2.1pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ
a vyšší klasifikace,
2.2pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4, CH 4
a vyšší klasifikace,
2.3pro vysokootáčkové motory,
2.4pro letecké turbínové motory.
3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účelyex2) 2710 19 83
Specifikace: oleje
3.1klasifikované dle ČSN EN ISO 6743-4 – HH, HL, HM a HV,
3.2klasifikované dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP.
4. Převodové oleje a oleje pro reduktoryex2) 2710 19 87
Specifikace: oleje
4.1klasifikované dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6 a vyšší klasifikace,
4.2určené pro hydrodynamické a automatické převodovky,
4.3určené pro průmyslové mechanické převodovky.
5. Ostatní mazací oleje a ostatní olejeex2) 2710 19 99
Specifikace: oleje určené
5.1pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami,
5.2pro válcování kovů za studena,
5.3jako změkčovadla při výrobě pryží,
5.4jako oleje ložiskové,
5.5jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska,
5.6jako mazací a konzervační prostředky v letectví,
5.7pro automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů,
5.8pro plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů.
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
(2) Označenie "ex" pred číselným znakom nomenklatúry znamená, že len tie minerálne oleje, ktoré sú takto označené v tejto prílohe, môžu byť označené a farbené.

Příloha č. 5

Príloha č. 5 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie a farbenie minerálnych olejov chybou pri ich používaní
Název výrobku a specifikace technologiíKód nomenklatury1)
1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatní2710 19 25
Specifikace technologií: technologie
1.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
1.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
1.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
1.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
1.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
1.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
1.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
1.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
1.9používání olejů v nezměněné formě pro čištění.
2. Střední oleje ostatní2710 19 29
Specifikace technologií: technologie
2.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
2.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
2.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
2.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
2.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
2.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
2.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
2.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
2.9používání olejů v nezměněné formě pro čištění.
3. Těžké plynové oleje2710 19 48
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
2710 20 19
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
Specifikace technologií: technologie
3.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
3.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
3.3pro výrobu tiskových barev,
3.4pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků,
3.5pro výrobu nátěrových hmot a ředidel,
3.6používání olejů pro tváření a obrábění,
3.7používání olejů pro hydraulické a oběhové systémy,
3.8používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí,
3.9používání olejů pro technické účely,
3.10používání olejů jako oleje transformátorového a elektroizolačního,
3.11používání olejů jako oleje tlumičového,
3.12používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem,
3.13používání olejů jako kalibrační kapaliny,
3.14používání olejů jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory.
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.

Příloha č. 6

Príloha č. 6 k vyhláške č. 242 / 2023 Z. z.
Zoznam technológií, pre ktoré je označovanie minerálnych olejov chybou pri ich používaní
Název výrobku a specifikace technologiíKód nomenklatury1)
1. Těžké topné oleje2710 19 62
2710 19 64
2710 19 68
2710 20 31
2710 20 35
2710 20 39
Specifikace technologií: technologie
1.1používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí,
1.2používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem.
2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbíny2710 19 81
Specifikace technologií: technologie
2.1používání olejů pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ
a vyšší klasifikace,
2.2používání olejů pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4,
CH 4 a vyšší klasifikace,
2.3používání olejů pro vysokootáčkové motory,
2.4používání olejů pro letecké turbínové motory.
3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účely2710 19 83
Specifikace technologií: technologie
3.1používání olejů klasifikovaných dle ČSN EN ISO 6743-4 – HH, HL, HM a HV,
3.2používání olejů klasifikovaných dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP.
4. Převodové oleje a oleje pro reduktory2710 19 87
Specifikace technologií: technologie
4.1používání olejů klasifikovaných dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6
a vyšší klasifikace,
4.2používání olejů určených pro hydrodynamické a automatické převodovky,
4.3používání olejů určených pro průmyslové mechanické převodovky.
5. Ostatní mazací oleje a ostatní oleje2710 19 99
Specifikace technologií: technologie
5.1používání olejů pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami,
5.2používání olejů pro válcování kovů za studena,
5.3používání olejů jako změkčovadla při výrobě pryží,
5.4používání olejů jako oleje ložiskové,
5.5používání olejů jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska,
5.6používání olejů určené jako mazací a konzervační prostředky v letectví,
5.7používání olejů pro automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů,
5.8používání olejů pro plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů.
Vysvetlivky:
(1) Kód nomenklatúry znamená číselný opis vybraných výrobkov uvedených v nariadení Rady (EHS) č . 2658 / 87 / ES z 23 . júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku , platnom k 1. januáru 2018.
1) Smernica Rady 95 / 60 / ES z 27 . novembra 1995 o fiškálnom označovaní plynových olejov a petroleja. Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022 / 197 zo 17. januára 2022 o stanovení spoločnej látky na daňové označovanie plynových olejov a petroleja.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie č. 242 / 2023 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti označovania a farbenia vybraných minerálnych olejov a označovania určitých iných minerálnych olejov
Typ predpisuUznesenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia08.08.2023
Účinnosť od23.08.2023
Účinnosť do-
Stav Platný

Verejné zmluvy 3

Kupní smlouva
Logopedická základní škola, Měcholupy 1, příspěvko... NRG komodity s.r.o.
196 625 Kč
21.05.2026
Smlouva o kontrolní činnosti č. NR_02/2025
ČEPRO, a.s. SGS Czech Republic, s.r.o.
10.02.2025
Upozornenia
22.04.2024
Upozornenia
Zdroj: Hlídač štátu (CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania