Указ No 242 / 2023 Coll.

Указ про визначення деталей маркування та фарбування виділених мінеральних олив та маркування деяких інших мінеральних олив

Чинний Замовити Чинний від 23.08.2023
Версії тексту: 01.01.2025 23.08.2023 08.08.2023
242 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 26 липня 2023
покладання деталей маркування та фарбування виділених мінеральних олив та маркування деяких інших мінеральних олив
Міністерство промисловості та торгівлі забезпечує, відповідно до статті 139 (2) Акту No 353 / 2003 Кол., про Споживачі податки, як змінені Актом No 217 / 2005 Кол., Акт No 575 / 2006 Кол., Акт No 292 / 2009 Кол., Акт No 407 / 2012 Кол., Акт No 500 / 2012 Кол. та Акт No 179 / 2022 Кол., як змінено Актом No 134a (2), § 134b (3), § 134e (3), § 134e (6), § 134e (6) (d), § 133e (7) та (11), 134 (3) § 134p (3) 134p (3) § 134p (3) § 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) § 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) § 134e (3) § 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) 134e (3) § § 134e (3) 134e (3) 134e (3)
§ 1
Тема питання
У цьому Указі реалізовано відповідне законодавство Європейського Союзу1) та забезпечується
(а) тип маркеру та барвника та їх мінімальна кількість в 1 літрі мінеральних масел;
(б) метод відбору зразків мінеральної олії;
(c) спосіб, в якому зберігаються записи і збереження його;
(d) перелік мінеральних олій, які не повинні бути марковані та фарбовані або марковані; та
(e) перелік технологій, для яких маркування та фарбування або маркування мінеральних масел є дефектом їх використання.
§ 2
Тип маркера та барвника та їх мінімальна кількість в 1 літрі мінеральних масел
(1) Розмітка та фарбування виділених мінеральних масел за ч. п'ять акцизних дій слід проводити за допомогою рідкої суміші маркеру та барвника. Хімічна підготовка з торговою назвою ACCUTRACETM PLUS, що містить маркер з хімічним ім'ям алексібенцен (CAS No 1126-79@-@ 0), використовується як маркер. Зокрема, червоний барвник названий SOLVENT RED 19 використовується як барвник, що містить хімічну назву N-етил1- (4- (фенілазо) фенілазо) -2-нафтамін (CAS No 6368-72-5). Для маркування маркеру ACUTRACETM PLUS необхідно використовувати мінімум 12,5 мг і максимум 18,75 мг маркеру на літр мінеральної олії, що відповідає мінімальному вмісту алексібенцену 9,5 мг і максимум 14,25 мг на літр мінеральної олії. Для забарвлення використовується мінімальна кількість барвників, які можуть бути показані до кольорової мінеральної олії червоної та кількісно детермінованої.
(2) Етикетування деяких інших мінеральних олій за ч. Six of Excise Tax Act полягає у використанні як маркер для хімічної підготовки з комерційною назвою ACCUTRACETM PLUS, який містить брендуючий агент з хімічним ім'ям алексібенцен (CAS No 1126-79-0). Для маркування маркеру ACUTRACETM PLUS необхідно використовувати мінімум 12,5 мг і максимум 18,75 мг маркеру на літр мінеральної олії, що відповідає мінімальному вмісту алексібенцену 9,5 мг і максимум 14,25 мг на літр мінеральної олії.
Метод відбору мінеральної олії
§ 3
(1) Зразок обраної мінеральної нафти за ч. п'ять акцизних актів та деяких інших мінеральних олив за ч. Шість акцизного податкового акту (далі – «зразок») має право приймати Митне адміністрування Чехії, Фінансова адміністрація Чеської Республіки або чеського органу з перевірки торгівлі (далі – «конкурентний державний орган»). Для того, щоб прийняти зразок, компетентна національна влада запрошує людину, яка, у відповідному часі, має або ручила мінеральну олію або техніку, для якої було призначено мінеральне масло ( "контрольовану особу") прийняти зразок; Якщо це неможливе, може запросити будь-яку особу, яка повністю незалежно і не бере участі в перевірці.
(2) При підборі компетентним органом слідувати порядку, викладеному в:
(a) в Додаток 1 до цього Указу, якщо зразок береться з контейнера, яка підключена до двигуна; або
(b) CSN EN ISO 3170 Рідкі нафтопродукти - ручний вибір в інших випадках.
(3) Усвідомий національний орган має, в усі часи, негайно провадить до збору зразків забору об'єкта в присутності особи, зазначеного в пункті 1. Промивання здійснюється відповідно до процедури, встановленого в додатку 1 до цього Регламенту, коли зразок береться з контейнера, підключеної до двигуна або в CSN EN ISO 3170 рідких нафтопродуктів - ручний вибір в інших випадках.
§ 4
(1) Якщо компетентний орган знаходить, для мінеральної олії, яка не дозволяється бути брендованою та фарбованим відповідно до розділу 134б (2) Закону про виключне оподаткування, забарвлення відповідної суміші маркеру та барвника, зазначеної в розділі 2 (1), вона буде відокремлена від зразка, взятого відповідно до розділу 3 (2) частини для аналізу акредитованими особами, частини для контрольного вкладу та частини для зареєстрованої особи. У випадку, якщо зареєстрована особа не вимагає зразок для власного використання і підтверджує це у звіті про вибір, приймається тільки зразок відповідної акредитованої особи і зразок для контрольного зберігання.
(2) Якщо компетентний орган не виявляє, при перевірці мінеральної олії, яка повинна бути позначена і розфарбована за ч. п'ять акцизного податкового акта, колір відповідної суміші маркера і барвника, що зазначений в розділі 2 (1), він відокремлюється від зразка, взятого під розділ 3 (2) частина для аналізу відповідною акредитованою особою, частина для контрольного вкладу і частини для контрольованої особи. У випадку, якщо зареєстрована особа не вимагає зразок для власного використання і підтверджує це у звіті про вибір, приймається тільки зразок відповідної акредитованої особи і зразок для контрольного зберігання.
(3) При перевірці мінеральних олій, зазначених у ч. Шість акцизного акту, компетентний державний орган має діяти мутатис слизової оболонки відповідно до пунктів 1 та 2.
§ 5
(1) Мінімальний обсяг зразків 210 см3, де зареєстрована людина не вимагає зразок для власного використання, мінімальний обсяг зразка 140 см3. При мінімальному 70 см3 відокремлюється за акредитовану особу, не менше 70 см3 на контрольний депозит і не менше 70 см3 для контрольованої особи.
(2) Усвідомий національний орган зобов’язується не руйнувати, плутанувати, модифікувати або неправильно використовувати зразок, прийнятий для аналізу відповідною акредитованою особою та зразкам, що приймається для контрольного вкладу. Вибраний зразок буде зберігатися у вікні зразка, позначений, ущільнюється і запобігається доступу до світла.
§ 6
(1) При кожному підборі компетентний орган повинен скласти звіт.
(2) Протокол містить:
(а) реєстраційний номер Протоколу;
(b) позначення компетентного органу, відповідального за збір;
(c) ідентифікацію особи, що перевіряється або, де це можливо, іншої особи, яка запросила на вибір;
(d) дата, час і місце відбору;
(e) тип і маркування контейнера або контейнера, з якого було взято зразок; якщо зразок береться з контейнера в поєднанні з транспортним засобом, реєстраційний номер транспортного засобу, якщо така позначка передається, спосіб відбору проб;
(f) підтвердження особи, яка перевіряється не запитати зразок контролю, якщо зразок контролю, зазначений у статті 4 (1) або (2) не обов’язковий для власного використання;
(г) результат перевірки, здійсненого за ст. 4;
(h) номер ущільнення, маркування зразка, взятого і показання кількості;
(i) імен та прізвищ осіб, які беруть участь у заборі та їх підписах;
(j) ім'я, прізвище та функція особи, яка здійснює перевірку та її підпис.
(3) Протокол складається з дублікатів. Всім зацікавленим особам підписані копії. Єдина копія Протоколу повинна зберігатися компетентним національним органом, щоб входити в реєстр зразків, прийнятих. Друга копія звіту повинна бути отримана особою, яка перевіряється. Модель Протоколу встановлюється в додатку 2 до цього Указу.
(4) Де здійснюється збірка до відповідної акредитованої особи, компетентна національна влада повинна зафіксувати аналіз відповідної акредитованої особи, що містить ідентифікаційні дані, що стосуються взятого зразка; Однак супровідний документ не містить деталей особи, які перевіряють та місця та дати збору.
§ 7
(1) Повноважна національна влада доставить зразок без зайвих затримок відповідної акредитованої особи через щонайменше дві особи, присутні одночасно.
(2) Акредитована особа, яка має підтвердити отримання зразка. Де є докази пошкодження упаковки або інших нерівностей в момент прийняття, акредитовані особи, які заважають, вказують на це факт при підтвердженні прийняття. Виявлені знахідки будуть підтверджені підписом як особи, що отримує зразок, так і особи, що доставляє зразок.
(3) У випадку, якщо пошкодження упаковки або іншої неправомірності є така природа, що вона може призвести до сумніву про достовірність аналізу, акредитована особа, яка має право негайно повідомити компетентного органу в письмовій формі і не несе аналізу зразка.
(4) компетентний орган, який взяв або взяв зразок на контрольний депозит, зберігати його і зберігати його протягом трьох років з дати збору. Контрольний зразок слід зберігати в щільно закритому контейнері темного скла або покритому металевою фольгою, щоб уникнути світла. Контейнер заповнюється зразком не більше 90% його об'єму, після чого герметизується і зберігається при постійній температурі від 5 і 10 ° С.
§ 8
Засоби ведення записів та ведення записів
(1) Природні особи та юридичні особи, які виробляють, процес, транспортний, магазин, покупка або інші набувають, продають або споживати вибрані мінеральні масла відповідно до частини п'яти акцизного податкового акту та деяких інших мінеральних олив, що суперечать ч. Шість акцизного податкового акта, зберігає записи та здійснюють щотижневі баланси на видах, кількості та якості, вироблених, оброблених, імпортними, збереженими, вийнятими та видаються мінеральними маслами, включаючи дані про комерційні та юридичні особи, що постачають їх мінеральними маслами, а також на правових та природних осіб, яким вони видають мінеральні масла.
(2) Природні особи та юридичні особи, що обслуговують вибрані мінеральні масла за ч. п’ять акцизних актів та деяких інших мінеральних олив за ч. Шість акцизного податкового акта, зберігають записи сертифікатів, що видаються та приймаються на якість мінеральних олив.
(3) Виробники суміші агента з брендингу та барвника або агента з брендингу зберігають реєстр та здійснюють щотижневий баланс кількості, характеристик та складу виготовленої суміші агента з брендингу та барвника або агента з брендингу, фізичних осіб та юридичних осіб, яким вони поставляють суміш агента з брендингу та барвника або агента з брендингу.
(4) Користувачі суміші агента з брендингу та барвника або агента з брендингу зберігають рекорд кількості, характеристик та складу суміші, що приймається, агента з брендингу та барвника або агента з брендингу, його використання та фізичних осіб або юридичних осіб, що забезпечують їх сумішшю агента з брендингу та барвника або агента з брендингу.
(5) Записи, що зберігаються відповідно до пунктів 1, 3 та 4, включають в себе наступні відомості про юридичних осіб та фізичних осіб:
(а) у разі підприємців, торгової фірми або імені, зареєстрованого офісу та ідентифікаційного номеру юридичної особи, при призначенні; найменування та прізвище, місце проживання, місце проживання, місце проживання та номер ідентифікації фізичної особи, при призначенні,
(b) для фізичних осіб, прізвище та місце проживання.
(6) Дані в реєстрі зберігаються протягом 10 років з кінця календарного року, в якому вони були зареєстровані.
§ 9
Перелік мінеральних олій, які не повинні бути брендованими та фарбованими або брендованими
(1) Перелік мінеральних олій, які не можуть бути марковані і фарбовані на підставі, які маркування та фарбування можуть бути уражені дефектом у їх використанні, встановлюється в додатку 3 до цієї Укази.
(2) Перелік мінеральних масел, які не можуть бути позначені на підставах, які маркування можуть бути дефектом у їх використанні, встановлюється в Додаток 4 до цього Указу.
§ 10
Перелік технологій, для яких маркування та фарбування або маркування мінеральних олив є дефектом їх використання
(1) Список технологій, для яких маркування та фарбування мінеральних масел є дефектом їх використання в додатку 5 до цього Указу.
(2) Перелік технологій, для яких маркування мінеральних олій є дефектом їх використання в додатку 6 до цього Указу.
§ 11
Технічне регулювання
Указ було повідомлено у відповідності до Директиви (ЄС) 2015 / 1535 Європейського Парламенту та Ради 9 вересня 2015 року, прокладаючи порядок надання інформації у сфері технічного та інформаційного суспільства.
§ 12
Перехідні положення
1. Для маркування та фарбування виділених мінеральних масел за ч. п'ятою акцизної дії та для маркування деяких інших мінеральних олив за ч. Шість акцизного акту, за винятком мінеральних олив під секціями 134м (1) (а) і (f) до (h) Закону про екзистий податок, можна приступати до 18 січня 2024 відповідно до Указу No 61 / 2007 Кол., як ефективний до дати в'їзду в силу Указу.
2. Для обраних мінеральних олій за ч. п'ятою Закону України «Про внесення змін до деяких інших мінеральних олій за ч. Шість акцизного податкового акту, за винятком мінеральних олій під секцією 134м (1) (а) та (f) до (h) Закону про екзистенційне податкове право, яке було вкладено в вільний обіг на податковій території Європейського Союзу до дати в'їзду в силу цього Указу та позначено етикеткою ACUTRACETM PLUS, для цілей оцінки відповідності з зобов'язаннями в галузі маркування та забарвлення цих виділених мінеральних олій або маркуванням певних інших мінеральних олій олій нафти та пов'язаних зобов'язаних зобов'язань перед Указом. Це не застосовується, якщо особа, що здійснює обробку мінеральною олією, яка була доставлена на податкову територію Чехії з дати в'їзду в силу цього Указу, свідчить про те, що мінеральне масло було вкладено в вільний обіг на податковій території іншої держави-члена, в якій, за законодавством держави-члена, мінеральне масло було вкладено в вільний обіг етикеткою ACUTRACETM PLUS і маркування здійснюється відповідно до цього Указу.
3. Для обраних мінеральних олій за ч. п'ять звичаїв податкової акту та для деяких інших мінеральних олій за ч. Шість акцизного податкового акту, за винятком мінеральних олій під секціями 134м (1) (а) та (f) до (h) Податкового акту Excise, який було вкладено в вільний обіг на податковій території Європейського Союзу до 18 січня 2024 року, позначений SOLVENT YELLOW 124, для цілей маркування та фарбування цих відібраних мінеральних олій або маркування деяких інших мінеральних олій та суміжних зобов'язань, положень Указу No 61 / 2007 Coll., як змінено до дати цього вводу. Це не застосовується, якщо людина, яка перевозилася на податкову територію Чехії, з 19 січня 2024 року доводить, що мінеральне масло було вкладено в вільний обіг на податковій території іншої держави, де SOLVENT YELLOW 124 не було маркеру на дату в’їзду в вільний обіг мінеральної нафти під законодавством цієї держави.
§ 13
Репеталь
Вони будуть видалені:
1. Указ No 61/2007 Кол., укладаючи деталі маркування та фарбування виділених мінеральних олив та маркування деяких інших мінеральних олив.
2. Указ No 211 / 2012 Coll., указ No 61 / 2007 Кол., укладаючи деталі маркування та фарбування виділених мінеральних олив та маркування деяких інших мінеральних олив.
3. Указ No 169 / 2015 Coll., поправки Указу No 61 / 2007 Coll., укладаючи деталі маркування та фарбування виділених мінеральних олій та маркування деяких інших мінеральних олій, в залежності від Указу No 211 / 2012 Coll.
§ 14
Еффіфікація
Цей Указ діє на 15 день після його публікації.
Міністр:
Інг. Сюкельа в. р.

Příloha č. 1

Додаток No 1 до Указу No 242 / 2023 Coll.
Стирання пов'язаних з двигуном суден
1. Повноважним органом є використання портативного відбору (збірного) обладнання для зразків мінеральної олії з контейнера, що пов'язана з двигуном.
2. Припинення забору об'єкта до забору (§ 3 (3)) здійснюється компетентним органом з мінеральною олією з керованого резервуара в контейнер, визначений для цього призначення. Для полоскання використовують не менше 100 см3 мінеральної олії.
3. При задоволенні себе компетентним органом слідувати за супроводжуючі вказівки на роботу забору.
4. Перед і після використання апарату відбору необхідно витирати ті частини, які надходять в контакт з мінеральною олією в резервуарі.

Příloha č. 2

Додаток No 2 до Указу No 242 / 2023 Coll.
МОДЕЛЬ

Příloha č. 3

Додаток 3 до Указу No 242 / 2023 Coll.
Перелік мінеральних масел, які не повинні бути брендованими і фарбованими на підставі, які маркування та фарбування можуть викликати дефект у їх використанні
Název a specifikace výrobkuKód nomenklatury1)
1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatníex2) 2710 19 25
Specifikace: oleje určené
1.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
1.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
1.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
1.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
1.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
1.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
1.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
1.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
1.9v nezměněné formě pro čištění.
2. Střední oleje ostatníex2) 2710 19 29
Specifikace: oleje určené
2.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
2.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
2.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
2.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
2.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
2.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
2.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
2.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
2.9v nezměněné formě pro čištění.
3. Těžké plynové olejeex2) 2710 19 48
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
ex2) 2710 20 19
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
Specifikace: oleje určené
3.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů a
petroleje na svícení,
3.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
3.3pro výrobu tiskových barev,
3.4pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků,
3.5pro výrobu nátěrových hmot a ředidel,
3.6pro tváření a obrábění,
3.7pro hydraulické a oběhové systémy,
3.8pro odbedňování betonových konstrukcí,
3.9pro technické účely,
3.10jako transformátorové a elektroizolační oleje,
3.11jako tlumičové oleje,
3.12jako separační kapaliny k uvolňování z forem,
3.13jako kalibrační kapaliny,
3.14jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory.
Пояснення:
(1) Кодекс номенклатури є числовим описом обраних товарів, що відносяться до Регламенту Ради (EEC) No 2658 / 87 / EC 23 липня 1987 року на тарифно-статистичному номенклатурі та на загальноподатковому митному тарифі, що діє на 1 січня 2018 року.
(2) Показання «ex» перед кодом номенклатури означає, що лише ті мінеральні масла, які так маркуються в цьому додатку, можуть бути позначені і барвники.

Příloha č. 4

Додаток No 4 до Указу No 242 / 2023 Coll.
Перелік мінеральних масел, які не повинні бути позначені, оскільки маркування може бути дефектом у їх використанні
Název a specifikace výrobkuKód nomenklatury1)
1. Těžké topné olejeex2) 2710 19 62
ex2) 2710 19 64
ex2) 2710 19 68
ex2) 2710 20 31
ex2) 2710 20 35
ex2) 2710 20 39
Specifikace: oleje určené
1.1pro odbedňování betonových konstrukcí,
1.2jako separační kapaliny k uvolňování z forem.
2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory,
mazací oleje pro turbíny
ex2) 2710 19 81
Specifikace: oleje určené
2.1pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ
a vyšší klasifikace,
2.2pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4, CH 4
a vyšší klasifikace,
2.3pro vysokootáčkové motory,
2.4pro letecké turbínové motory.
3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účelyex2) 2710 19 83
Specifikace: oleje
3.1klasifikované dle ČSN EN ISO 6743-4 – HH, HL, HM a HV,
3.2klasifikované dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP.
4. Převodové oleje a oleje pro reduktoryex2) 2710 19 87
Specifikace: oleje
4.1klasifikované dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6 a vyšší klasifikace,
4.2určené pro hydrodynamické a automatické převodovky,
4.3určené pro průmyslové mechanické převodovky.
5. Ostatní mazací oleje a ostatní olejeex2) 2710 19 99
Specifikace: oleje určené
5.1pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami,
5.2pro válcování kovů za studena,
5.3jako změkčovadla při výrobě pryží,
5.4jako oleje ložiskové,
5.5jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska,
5.6jako mazací a konzervační prostředky v letectví,
5.7pro automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů,
5.8pro plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů.
Пояснення:
(1) Кодекс номенклатури є числовим описом обраних товарів, що відносяться до Регламенту Ради (EEC) No 2658 / 87 / EC 23 липня 1987 року на тарифно-статистичному номенклатурі та на загальноподатковому митному тарифі, що діє на 1 січня 2018 року.
(2) Показання «ex» перед кодом номенклатури означає, що лише ті мінеральні масла, які так маркуються в цьому додатку, можуть бути позначені і барвники.

Příloha č. 5

Додаток No 5 до Указу No 242 / 2023 Coll.
Перелік технологій, для яких маркування та фарбування мінеральних олій є дефектом їх використання
Název výrobku a specifikace technologiíKód nomenklatury1)
1. Střední oleje pro jiné účely - petrolej (kerosen) ostatní2710 19 25
Specifikace technologií: technologie
1.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
1.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
1.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
1.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
1.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
1.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
1.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
1.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
1.9používání olejů v nezměněné formě pro čištění.
2. Střední oleje ostatní2710 19 29
Specifikace technologií: technologie
2.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
2.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
2.3pro výrobu fólií PVC a kovových fólií,
2.4pro výrobu laků, barev, ředidel a tmelů,
2.5pro výrobu čisticích prostředků pro polygrafii,
2.6pro výrobu čistících gelů na ruce,
2.7pro výrobu mikrokapslí používaných při výrobě průpisového papíru,
2.8pro jiskrové a elektroerozní obrábění kovů,
2.9používání olejů v nezměněné formě pro čištění.
3. Těžké plynové oleje2710 19 48
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
2710 20 19
o obsahu síry převyšujícím 0,2 % hmotnostních
Specifikace technologií: technologie
3.1pro výrobu pevných a kapalných podpalovačů, lampových olejů
a petroleje na svícení,
3.2pro výrobu přípravků na leštění a čištění,
3.3pro výrobu tiskových barev,
3.4pro výrobu farmaceutických, kosmetických a veterinárních výrobků,
3.5pro výrobu nátěrových hmot a ředidel,
3.6používání olejů pro tváření a obrábění,
3.7používání olejů pro hydraulické a oběhové systémy,
3.8používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí,
3.9používání olejů pro technické účely,
3.10používání olejů jako oleje transformátorového a elektroizolačního,
3.11používání olejů jako oleje tlumičového,
3.12používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem,
3.13používání olejů jako kalibrační kapaliny,
3.14používání olejů jako testovací a zkušební kapaliny pro vznětové motory.
Пояснення:
(1) Кодекс номенклатури є числовим описом обраних товарів, що відносяться до Регламенту Ради (EEC) No 2658 / 87 / EC 23 липня 1987 року на тарифно-статистичному номенклатурі та на загальноподатковому митному тарифі, що діє на 1 січня 2018 року.

Příloha č. 6

Додаток No 6 до Указу No 242 / 2023 Coll.
Перелік технологій, для яких маркування мінеральних олій є дефектом їх використання
Název výrobku a specifikace technologiíKód nomenklatury1)
1. Těžké topné oleje2710 19 62
2710 19 64
2710 19 68
2710 20 31
2710 20 35
2710 20 39
Specifikace technologií: technologie
1.1používání olejů pro odbedňování betonových konstrukcí,
1.2používání olejů jako separační kapaliny k uvolňování z forem.
2. Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbíny2710 19 81
Specifikace technologií: technologie
2.1používání olejů pro benzinové motory klasifikované dle API, SF, SG, SH, SJ
a vyšší klasifikace,
2.2používání olejů pro naftové motory klasifikované dle API CE, CF, CF-4, CG 4,
CH 4 a vyšší klasifikace,
2.3používání olejů pro vysokootáčkové motory,
2.4používání olejů pro letecké turbínové motory.
3. Oleje hydraulické, kapaliny pro hydraulické účely2710 19 83
Specifikace technologií: technologie
3.1používání olejů klasifikovaných dle ČSN EN ISO 6743-4 – HH, HL, HM a HV,
3.2používání olejů klasifikovaných dle DIN 51 524 HL, HLP a HVLP.
4. Převodové oleje a oleje pro reduktory2710 19 87
Specifikace technologií: technologie
4.1používání olejů klasifikovaných dle API GL-3, GL-4, GL-5, GL-6
a vyšší klasifikace,
4.2používání olejů určených pro hydrodynamické a automatické převodovky,
4.3používání olejů určených pro průmyslové mechanické převodovky.
5. Ostatní mazací oleje a ostatní oleje2710 19 99
Specifikace technologií: technologie
5.1používání olejů pro kalení a přenos tepla s funkčními přísadami,
5.2používání olejů pro válcování kovů za studena,
5.3používání olejů jako změkčovadla při výrobě pryží,
5.4používání olejů jako oleje ložiskové,
5.5používání olejů jako mazací oleje pro vysokoobrátková ložiska,
5.6používání olejů určené jako mazací a konzervační prostředky v letectví,
5.7používání olejů pro automobilová plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů,
5.8používání olejů pro plastická maziva obsahující více než 70 % minerálních olejů.
Пояснення:
(1) Кодекс номенклатури є числовим описом обраних товарів, що відносяться до Регламенту Ради (EEC) No 2658 / 87 / EC 23 липня 1987 року на тарифно-статистичному номенклатурі та на загальноподатковому митному тарифі, що діє на 1 січня 2018 року.
1) Рада Директива 95 / 60 / EC від 27 листопада 1995 року на фіскальному розмітці газових олій і гасань. Уповноважене рішення (ЄС) 2022 / 197 17 січня 2022 р. про визначення загальної речовини для фіскального маркування газових олій і гасіння.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняНаказ No 242 / 2023 Coll., встановлення деталей маркування та фарбування виділених мінеральних олив та маркування деяких інших мінеральних олив
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення08.08.2023
Чинний від23.08.2023
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 3

Kupní smlouva
Logopedická základní škola, Měcholupy 1, příspěvko... NRG komodity s.r.o.
196 625 крон
21.05.2026
Smlouva o kontrolní činnosti č. NR_02/2025
ČEPRO, a.s. SGS Czech Republic, s.r.o.
10.02.2025
Сповіщення
22.04.2024
Сповіщення
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду