Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 23 / 1995 Zb.
Oznámenie ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o obchodnej dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Vietnamskej socialistickej republiky
Platný
Účinnosť od 14.12.1994
23
OZNÁMENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
Ministerstvo zahraničných vecí uvádza, že 22. augusta 1994 bola v Prahe podpísaná obchodná dohoda medzi vládou Českej republiky a vládou Vietnamskej socialistickej republiky.
Dohoda nadobudla platnosť 14. decembra 1994 na základe jej článku X. Platnosť dohody medzi vládou Českej republiky a Slovenskou federálnou republikou a vládou Vietnamskej socialistickej republiky o vzájomnom obchode a platbách z 20. februára 1992 uplynie týmto dňom.
Česká verzia dohody sa uverejní súčasne.
DOHODA O OBCHODE
medzi
Vláda Českej republiky
a vláda Vietnamskej socialistickej republiky
vláda Českej republiky a vláda Vietnamskej socialistickej republiky (ďalej len "zmluvné strany"),
s uspokojením uviesť rozvoj obchodných a hospodárskych vzťahov medzi nimi a
pod vedením túžby ďalej rozvíjať a posilňovať tieto vzťahy medzi týmito dvoma štátmi na základe rovnosti a vzájomného prospechu,
dohodnúť sa takto:
Zmluvné strany prijmú v súlade so svojimi zákonmi a inými právnymi predpismi potrebné opatrenia na uľahčenie a posilnenie obchodných a hospodárskych vzťahov medzi týmito dvoma štátmi na dlhodobom a stabilnom základe.
Zmluvné strany si navzájom poskytujú zaobchádzanie podľa najpriaznivejších colných a daňových ustanovení, ako aj podľa colných formalít a iných záležitostí týkajúcich sa vývozu a dovozu tovaru s pôvodom v štáte druhej zmluvnej strany.
Uvedené ustanovenie sa nevzťahuje na:
a) výhody a výnimky, ktoré jedna zo zmluvných strán poskytla alebo v budúcnosti svojim susedným štátom s cieľom uľahčiť pohraničný styk v obchode;
b) výhody a výnimky, ktoré v budúcnosti poskytla alebo poskytne ktorákoľvek zo zmluvných strán v dôsledku jej účasti v oblasti voľného obchodu alebo colnej únie.
Zmluvné strany v súlade so zákonmi a inými právnymi predpismi platnými vo svojich štátoch vytvoria vhodné podmienky na rozvoj rôznych foriem obchodnej hospodárskej spolupráce medzi právnickými a fyzickými osobami oboch štátov (ďalej len "subjekty").
Dovoz a vývoz tovaru a služieb medzi subjektmi týchto dvoch štátov sa uskutoční na základe zmlúv uzavretých podľa ustanovení tejto dohody, zákonov a iných právnych predpisov platných v oboch štátoch v súlade s medzinárodnými obchodnými postupmi a na základe cien na medzinárodných trhoch.
Žiadna zo zmluvných strán nenesie zodpovednosť za záväzky svojich štátnych subjektov vyplývajúce z obchodných transakcií. Za tieto povinnosti vyplývajúce z uzavretých zmlúv nesú plnú zodpovednosť a všetky spory riešia príslušné orgány.
Platby medzi subjektmi podľa tejto dohody sa uskutočňujú vo voľne zameniteľnej mene v súlade so zákonmi a inými právnymi predpismi platnými v oboch štátoch.
Všetky nároky a záväzky, ktoré vzniknú do 31. decembra 1992 medzi právnymi predchodcami Českej republiky (Československá socialistická republika, Československá spolková republika a Slovenská spolková republika), na jednej strane a Vietnamskou socialistickou republikou na strane druhej, sa prerokujú a uzavrie sa osobitná dohoda.
Zmluvné strany podporujú a uľahčujú účasť vystavovateľov svojich štátov na veľtrhoch a obchodných výstavách v druhom štáte s cieľom rozšíriť obchodné vzťahy medzi týmito dvoma štátmi. Oslobodenie od cla, daní a iných podobných poplatkov za výrobky a zariadenia určené na dočasné použitie na veľtrhoch a výstavách sa riadi zákonmi a právnymi predpismi platnými v štáte, v ktorom sa tieto operácie vykonávajú.
S cieľom uľahčiť vykonávanie tejto dohody sa zmluvné strany dohodli zriadiť: Spoločnú komisiu tvoria zástupcovia príslušných orgánov oboch strán.
Spoločná komisia zasadá striedavo v Českej republike a Vietnamskej socialistickej republike vždy, keď sa na tom dohodnú príslušné orgány oboch strán.
Dohoda medzi vládou Českej a Slovenskej republiky a vládou Vietnamskej socialistickej republiky o vzájomnom obchode a platbách z 20. februára 1992 sa po nadobudnutí platnosti tejto dohody prestane uplatňovať vo vzťahoch medzi Českou republikou a Vietnamskou socialistickou republikou.
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnym právom každého štátu a nadobudne platnosť 30 dní po doručení poslednej poznámky, ak si zmluvné strany navzájom oznámia ukončenie schvaľovacieho procesu.
Táto dohoda sa uplatňuje o obdobie piatich rokov a automaticky sa predlžuje o ďalší rok, pokiaľ jedna zo zmluvných strán písomne neoznámi druhej zmluvnej strane svoj zámer ukončiť ju najmenej šesť mesiacov pred jej uplynutím.
Táto dohoda sa môže zmeniť alebo doplniť písomnou dohodou zmluvných strán.
Po ukončení tejto dohody sa jej ustanovenia naďalej uplatňujú na zmluvy uzavreté počas obdobia platnosti tejto dohody až do ich úplného vykonávania.
Dane v Prahe 22. augusta 1994 v dvoch pôvodných vyhotoveniach v českom a vietnamskom jazyku, pričom obidva znenia sú rovnako autentické.
Za vládu Českej republiky:
Ing. Vladimir Long CSc. v. r.
minister priemyslu a obchodu
Za vládu Vietnamskej socialistickej republiky:
Ing. Dang Vu Chu v. r.
minister pre ľahký priemysel
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 23 / 1995 Z. z. o rokovaniach o obchodnej dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Vietnamskej socialistickej republiky |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 22.02.1995 |
|---|---|
| Účinnosť od | 14.12.1994 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0