Dekrét č. 22 / 1974 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky

Platný Účinnosť od 07.06.1973
22
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 25. januára 1974,
o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky
Dňa 25. apríla 1973 bola v Prahe podpísaná Dohoda o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky.
Podľa jej článku 17 dohoda nadobudla platnosť 7. júna 1973.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Prvý námestník ministra:
Krajčir v. r.
DOHODA
o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky
vláda Československej socialistickej republiky a vláda Mongolskej ľudovej republiky,
v súlade so Zmluvou o priateľstve a spolupráci medzi Československou socialistickou republikou a Mongolskou ľudovou republikou,
konštatuje, že dohoda o kultúrnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou z 8. apríla 1957 zohrala dôležitú úlohu pri rozvoji priateľstva a spolupráce medzi národmi oboch štátov pri obohacovaní a rozvoji vzájomných kontaktov v oblasti kultúry, vzdelávania a vedy,
sa rozhodli uzavrieť túto dohodu:
Zmluvné strany rozvíjajú a prehĺbia spoluprácu v oblasti vzdelávania, vedy, vzdelávania, kultúry, literatúry a umenia, tlače, filmu, rozhlasu, televízie, zdravia, cestovného ruchu, telesnej výchovy, športu a ďalších oblastiach, na ktorých sa dohodli.
Zmluvné strany priebežne zoznámia pracujúcich ľudí svojich krajín s výsledkami socialistickej výstavby v druhej krajine, s politickým, hospodárskym a kultúrnym životom svojich národov, ako aj s vykonávaním a výsledkami spolupráce medzi týmito dvoma krajinami.
Zmluvné strany pomáhajú pri spolupráci a výmene skúseností v oblastiach vyššieho, stredoškolského a stredoškolského odborného vzdelávania a učňovského vzdelávania.
Na tento účel:
(a) pomáhať pri výmene informácií a publikácií o nových vyučovacích metódach a skúsenostiach a systéme výučby na vyšších, odborných, stredných a učňovských školách;
(b) podporovať výmeny učiteľov a vedcov v záujme zvýšenia ich kvalifikácie, prednášok a konzultácií a prenosu skúseností;
(c) spolupracovať pri príprave kádrov s vysokoškolským, stredoškolským a odborným vzdelávaním pri príprave a obrane kandidátskej a doktorandskej dizertačnej práce v inej krajine;
(d) v súlade s vnútroštátnymi pravidlami vzájomne uznávať diplomy o ukončení štúdia na univerzitách a iných vysokých školách, osvedčenie o ukončení štúdia na stredných školách, ako aj diplomy potvrdzujúce udelenie vedeckých titulov;
e) podporovať výmenu študentov, ašpirantov a stážistov na účely štúdia, jazykového vzdelávania, praxe, účasti na seminároch, konzultáciách a výletoch;
(f) pomáhať pri vytváraní priamej spolupráce medzi vyššími, strednými a odbornými školami;
g) navzájom si poskytovať praktickú a metodickú pomoc pri vydávaní učebníc pre univerzity a stredné školy a pri výmene učebníc.
Zmluvné strany pomáhajú pri uznávaní národných kultúr a umenia druhej krajiny.
Na tento účel podporujú:
(a) vzájomného výkonu profesionálnych a užitočných kolektívnych, individuálnych umelcov a stretnutí umeleckých agentov;
b) organizovanie výstav výtvarného umenia, obrazov a fotografií;
(c) spolupráca pri príprave a zlepšovaní kvalifikácie umeleckých pracovníkov a prekladateľov krásnej literatúry;
(d) spoluprácu pri preklade významných literárnych a umeleckých diel a vzájomnú výmenu tlačovín, umeleckých časopisov a kníh v oblasti kultúry a umenia;
(e) výmena odborníkov na filmy a pracovníkov, premietanie a dabing filmov, organizovanie filmových festivalov, výmena umeleckých, dokumentárnych a spravodajských filmov v rámci spolupráce medzi filmovými organizáciami oboch krajín;
(f) rozvoj spolupráce medzi kreatívnymi pracovníkmi a organizovanie literatúry a hudobných dní.
Zmluvné strany uľahčujú spoluprácu medzi vydavateľskými organizáciami, tlačovými organizáciami, vydavateľmi novín, vedeckými, kultúrnymi, umeleckými a odbornými časopismi, rozvíjajú úzku spoluprácu pri výmene a zverejňovaní materiálov o druhej krajine a pomáhajú pri výmene novinárov a korešpondentov.
Každá zmluvná strana poskytuje pomoc novinárom a korešpondentom druhej krajiny pri ich pobyte na jej území.
Zmluvné strany podporujú spoluprácu medzi knižnicami, archívmi a múzeami oboch krajín.
Zmluvné strany podporujú výmenu lekárov, vedcov a iných zdravotníckych pracovníkov a lekárskej vedy v súlade s uplatniteľným dohovorom o spolupráci v oblasti zdravia a s cieľom získať a vymieňať si skúsenosti a rozšíriť spoluprácu v rôznych oblastiach zdravia.
Zmluvné strany podporujú spoluprácu medzi tlačovými agentúrami, rozhlasovými a televíznymi organizáciami s cieľom popularizovať a podporovať úspech druhej krajiny v oblasti politiky, ekonomiky, kultúry a vedy.
Na tento účel umožnia:
(a) vzájomná výmena informácií, predmetov, fotografií a iných vydavateľských materiálov v tlači, rozhlase a televízii;
b) výmena osobitných rozhlasových a televíznych programov, filmov, hudby a iných nahrávok pri príležitosti štátnych sviatkov a iných významných podujatí;
(c) výmena pracovníkov z týchto oblastí s cieľom diskutovať o otázkach spolupráce, výmene skúseností a získavania vedeckých, technických a iných študijných a propagačných materiálov.
Zmluvné strany podporujú rozvoj vzťahov medzi ústredným orgánom a športovými organizáciami, organizáciu súťaží a priateľských stretnutí, rozvoj priamej spolupráce medzi športovými organizáciami, výmenu športovcov a trénerov, výmenu vedeckých a metodických informácií a skúseností z medzinárodných zápasov.
Zmluvné strany budú podporovať úzku a účinnú spoluprácu medzi Výborom Československého-mongolského priateľstva v Československej spoločnosti pre medzinárodné vzťahy a Spoločnosťou mongolsko-československého priateľstva, medzi spoločnosťami pre šírenie vedeckých poznatkov a medzi odborovými zväzmi, ženami, mládežou a priekopníckymi organizáciami a inými sociálnymi organizáciami v oboch krajinách.
Zmluvné strany podporujú rozvoj spolupráce medzi organizáciami cestovného ruchu s cieľom rozšíriť a prehĺbiť priateľské vzťahy národov oboch krajín.
Zmluvné strany podporujú pozvánky zástupcov inej krajiny na zasadnutia, konferencie, umelecké festivaly a stretnutia medzinárodného charakteru, ktoré sa majú konať v ich krajine.
Zmluvné strany:
- pomáhať ďalej zlepšovať univerzálnu kultúrnu spoluprácu medzi krajinami socialistického spoločenstva,
- výmenu informácií o kultúrnych kontaktoch s tretími krajinami,
- navzájom si pomáhať v medzinárodných organizáciách, konzultovať prípravu a účasť na stretnutiach a konferenciách medzinárodného významu v oblasti kultúry.
Na účely vykonávania tejto dohody budú obe strany rokovať o plánoch kultúrnej spolupráce vrátane finančnej zábezpeky na určité časové obdobia. Plány kultúrnej spolupráce sa budú rokovať striedavo v Československej socialistickej republike a Mongolskej ľudovej republike. Zmluvné strany pri diskusii o novom pláne posúdia výsledky vykonávania predchádzajúceho plánu.
Dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody bude uplynutie platnosti Dohody o kultúrnej spolupráci medzi Československou republikou a Mongolskou ľudovou republikou z 8. apríla 1957.
O tejto dohode sa rokuje na obdobie 10 rokov a zakaždým sa predĺži o ďalších päť rokov, pokiaľ ju jedna zo zmluvných strán nepoprie šesť mesiacov pred uplynutím príslušného obdobia.
Táto dohoda podlieha schváleniu podľa vnútroštátnych ustanovení zmluvných strán a nadobúda platnosť dňom výmeny poznámok o jej schválení.
Táto dohoda bola podpísaná v Prahe 25. apríla 1973 v dvoch vyhotoveniach, z ktorých každé je v českom a mongolskom jazyku, pričom dva znenia sú rovnako autentické.
Za vládu Československej socialistickej republiky:
Ing. Bohuslav Chubek v. r.
Za vládu Mongolskej ľudovej republiky:
Lodogijn Rincina v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét ministra zahraničných vecí č. 22 / 1974 Z. z. o Dohode o kultúrnej spolupráci medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Mongolskej ľudovej republiky
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia19.02.1974
Účinnosť od07.06.1973
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania