Указ No 22 / 1974 Кол.

Указ Міністра закордонних справ з питань культурного співробітництва між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Монголія

Чинний Чинний від 07.06.1973
22 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 25 січня 1974
Угода про культурне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Монголія
25 квітня 1973 р. у Празі підписано угоду про культурне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Монголія.
Згідно зі статтею 17, Угода, введена в силу 7 червня 1973 року.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Перший заступник Міністра:
Крайчір в. р.
Зареєструватися
про культурне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Монголія
Уряд Чехії та уряду Народної Республіки Монголія,
керуючись прагненням подальшого поглиблення та розвитку дружніх та братських відносин між народами двох країн на засадах марксизму-ленінізму, соціалізму інтернаціоналізму та відповідно до Угоди про дружбу та співробітництва між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Народною Республікою Монголії,
Зауважує, що Угода про культурне співробітництво між Чехословаччиною та Народною Республікою Монголії 8 квітня 1957 р. відігравала важливу роль у розвитку дружби та співпраці між народами двох держав у збагаченні та розвитку взаємовідносин у галузях культури, освіти та науки,
Вирішили укласти наступний договір:
Сторони розвиватимуть та поглиблювати співпрацю у сферах освіти, науки, освіти, культури, літератури та мистецтва, преси, кіно, радіо, здоров'я, туризму, фізичного виховання, спорту та інших областей, узгоджених з.
Договірні Сторони постійно знайомляться з працівниками своїх країн з досягненнями соціально-психологічної побудови в іншій країні, політичному, економічному та культурному житті їх народів, а також здійсненням та результатами співпраці між двома країнами.
Сторони допомагають у співпраці та обміну досвідом у сферах вищої, середньої та середньої професійної освіти та освіти.
До цього кінця:
(а) допомагає в обміні інформації та публікацій з нових методів навчання та досвіду та системи навчання на вищих, професійно-освітніх школах;
(b) заохочувати обміни викладачів та науковців для підвищення кваліфікації, надання лекцій та консультацій та передачі досвіду;
(c) співпрацювати при підготовці кадр з вищою освітою, вторинною освітою та професійною освітою, при підготовці та захисті кандидата та докторантури в іншій країні;
(d) до взаємовигідного визнання, відповідно до національних правил, дипломів про припинення університетів та інших вищих навчальних закладів, свідоцтво про завершення загальноосвітніх шкіл, а також дипломів, що засвідчують присудження наукових ступенів;
(e) сприяє обміну студентами, аспірантами та тренерами для цілей навчання, вивчення мови, практики, участі в семінарах, консультаціях та екскурсіях;
(f) сприяння налагодженню безпосередньої співпраці між вищими, загальноосвітніми та професійними школами;
(г) надати один одному практичну та методологічну допомогу у видавничих підручниках для університетів та загальноосвітніх шкіл, а також обмін підручниками.
Сторони допомагають у визнанні національних культур та мистецтва іншої країни.
Для цього вони будуть підтримувати:
(а) взаємне виконання професійного та корисного колективу, індивідуальних митців та зустрічей художніх агентів;
б) організація виставок образотворчого мистецтва, художніх картин і фотографій;
(c) співпраця у підготовці та вдосконаленні кваліфікації працівників та перекладачів красивої літератури;
(d) співпраця у перекладі значних літературно-мистецьких творів та взаємообміну друкованої матерії, художніх журналів та книг у галузі культури та мистецтва;
(e) обмін експертами та персоналом, показ та дублювання фільмів, організація кінофестивалів, обмін художніх, документальних та новинних фільмів в рамках співпраці між кіноорганами обох країн;
(f) розробка співпраці творчих працівників та організації літератури та музичних днів.
Сторони сприятимуть співпраці між видавничими організаціями, прес-органами, газетними редакторами, науковими, культурними, художніми та професійними журналами, розвитку тісної співпраці в обміні та публікації матеріалів про іншу країну та сприяння обміну журналістами та кореспондентами.
Кожна партія надає допомогу журналістам та кореспондентам іншої країни на її території.
Сторони сприятимуть співпраці бібліотек, архівів та музеїв обох країн.
Представляємо обмін лікарями, науковцями та іншими працівниками охорони здоров’я та медичною наукою відповідно до діючої конвенції про співробітництво у сфері охорони здоров’я та з метою отримання та обміну досвідом та розширення співпраці в різних сферах здоров’я.
Сторони сприятимуть співпраці з прес-агенціями, радіо та телеорганізацій для популяризації та популяризації успіху іншої країни в галузі політики, економіки, культури та науки.
Для цього вони дозволять:
(а) обмін інформацією, статті, фотографії та інші видавничі матеріали в пресі, радіо та телебачення;
(b) обмін спеціальними радіо- та телевізійними програмами, фільмами, музикою та іншими записами з нагоди святкових свят та інших основних подій;
(c) обмін персоналом з тих областей для обговорення питань співпраці, обміну досвідом та отримання науково-технічних та інших навчальних матеріалів.
Сторони сприятимуть розвитку відносин між центральними органами та спортивними організаціями, організацією змагань та дружніх зустрічей, розвитку безпосередньої співпраці спортивних організацій, обміну спортсменами та тренерами, обмін науково-методологічною інформацією та досвідом міжнародних матчів.
Сторони сприятимуть тісній та ефективної співпраці між Комітетом чехословацько-Монгольський Дружба в Чехословацькому товариство міжнародних відносин та Товариством Монгольсько-Чехословацьких Дружба, між компаніями для поширення наукових знань та між профспілками, жінками, молоді та піонерами та іншими соціальними організаціями в обох країнах.
Сторони сприятимуть розвитку співпраці між туристичними організаціями з метою розширення та поглиблення дружніх відносин народів обох країн.
Сторони запрошують запрошення представників іншої країни на зустрічі, конференції, мистецькі фестивалі та зустрічі міжнародної природи, які відбудуться у своїй країні.
Договірні Сторони:
- сприяти подальшому покращенню універсальної культурної співпраці між країнами соціальної спільноти;
- обмін інформацією про культурні контакти з третіми країнами;
- допомогти один одному в міжнародних організаціях, консультуватися з питань підготовки та участі в заходах нарадах та конференціях міжнародного значення в галузі культури.
Для того, щоб реалізувати цю Угоду, обидві Сторони будуть обговорювати плани культурного співробітництва, в тому числі фінансового забезпечення, за певні періоди часу. Плани культурного співробітництва будуть обговорюватися по черзі в Чехії Чехословака та Монгольської Народної Республіки. Договірні Сторони оцінять результати реалізації попереднього плану при обговоренні нового плану.
Дата в’їзду в силу цієї Угоди стане продовженням Угоди про культурне співробітництво між Чехословаччиною та Народною Республікою Монголії від 8 квітня 1957 року.
Ця Угода буде обговорюватися протягом 10 років і повинна бути продовжена ще п'яти років кожного разу, якщо одна з Договірних Сторін заперечує її шість місяців до закінчення відповідного періоду.
Ця Угода підлягає затвердження за національними положеннями Виконавчих Сторін та набирає чинності з дати обміну нот на її затвердження.
Ця угода була підписана в Празі 25 квітня 1973 року в двох примірниках, кожен з чеських і монгольських мов, два тексти однаково автентичні.
Для уряду Чехії Чехословак:
Інг. Богуслав Чубек в. р.
Для уряду Народної Республіки Монголія:
Лодогійн Рінкіна в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 22 / 1974 Кол., про Угоду про культурне співробітництво між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Монголія
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення19.02.1974
Чинний від07.06.1973
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду