Zákon č. 218 / 2019 Z. z.
Zoznam metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.09.2019
218
VYHLÁSENIE
z 21. augusta 2019,
o zozname metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd
Ministerstvo poľnohospodárstva stanovuje podľa článku 30 ods. 3 zákona č. 219 / 2003 Z. z. o uvedení osiva a množiteľského rastlín do obehu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o obehu osiva a výsadbe), v znení zákona č. 178 / 2006 Z. z. a zákona č. 295 / 2017 Z. z.:
Predbežné ustanovenia
Táto vyhláška zahŕňa príslušné nariadenia Európskej únie1 a stanovuje zoznam metodík pre poľné a laboratórne testy na rozdiely, jednotnosť, stabilitu odrôd poľnohospodárskych druhov, druhov zeleniny, hrozna, chmeľu, rodov ovocia a druhov a liečivých a aromatických rastlín a zoznam metodík pre poľné a laboratórne testy úžitkovej hodnoty odrôd poľnohospodárskych druhov, priemyselnej čakanky a viniča.
Metodiky testovania rozmanitosti
(1) Metodika stanovujúca základné požiadavky na organizáciu a podmienky skúšok, metódu hodnotenia a prehľad charakteristík testovaných odrôd znamená:
(a) protokoly pre testy rozmanitosti, jednotnosti a stability v súlade s priamo uplatniteľnou Európskou úniou2 (ďalej len "protokoly"), schválené Úradom Spoločenstva pre odrody rastlín a uverejnené na jeho internetovej stránke;
(b) usmernenia na testovanie rozmanitosti, jednotnosti a stability Únie na ochranu nových odrôd rastlín podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie3 (ďalej len "zásady skúšok") schváleného Úniou na ochranu nových odrôd rastlín a uverejnené na jej internetovej stránke;
(c) metodiku pre testy rozdielov, jednotnosti a stability pre vinič (4) schválenú ústredným kontrolným a skúšobným inštitútom (ďalej len "inštitút") a uverejnenú na jeho internetovej stránke;
(d) vnútroštátna metodika pre testy rozdielov, jednotnosti a stability (ďalej len "národná metodika"), schválená inštitútom a uverejnená na jeho webovej stránke,
(e) všeobecná metodika pre testy rozdielov, jednotnosti a stability schválená Úniou na ochranu nových odrôd rastlín, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou protokolov a zásad testovania všetkých rodov a druhov a metodík pre testy rozdielov, jednotnosti a stability viníc, uverejnených na jej internetovej stránke;
(f) metodiku testovania úžitkovej hodnoty poľnohospodárskych druhov, priemyselnej čakanky a viniča 5), ktorú schválil inštitút (ďalej len "metóda testovania úžitkovej hodnoty") a uverejnila na svojej webovej stránke;
(g) všeobecná metodika testovania úžitkovej hodnoty schválená inštitútom, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou metodiky testovania úžitkovej hodnoty príslušných druhov, uverejnená na jeho internetovej stránke, alebo
(h) osobitné metódy testovania úžitkovej hodnoty poľnohospodárskych druhov schválené inštitútom, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou metodiky pre testy úžitkovej hodnoty príslušných druhov, uverejnené na jeho internetovej stránke.
(2) Testovanie na rozdiel, jednotnosť a stabilitu odrôd poľnohospodárskych a zeleninových druhov sa vzťahuje na všetky charakteristiky protokolov a v prípade potreby aspoň na všetky znaky označené hviezdičkou v zásadách testovania za predpokladu, že pozorovanie znakov nie je zabránené vyjadrením iných znakov a že podmienky prostredia, za ktorých sa testovanie uskutočňuje, nebránia vyjadreniu označenia.
(3) Podmienky skúšok, metóda posudzovania a prehľad charakteristík testovaných odrôd spĺňajú požiadavky metodík stanovených v oddieloch 3 až 8.
Všeobecné metódy testovania odrôd
(1) Postupy na zabezpečenie jednotného vykonávania testov na odrodách všetkých rodov a druhov sú stanovené vo všeobecnej metodológii pre testy rozdielov, jednotnosti a stability a vo všeobecnej metodológii pre testy hodnoty používania stanovenej v prílohe 1 k tomuto dekrétu.
(2) Všeobecná metodika pre testy rozdielov, jednotnosti a stability odrôd všetkých rodov a druhov je uvedená v prílohe 1 k tomuto dekrétu, tabuľka 1.1.
(3) Na testy hodnoty používania odrôd poľnohospodárskych druhov, viniča a čakanky sa použije všeobecná metodika testovania hodnoty používania uvedená v prílohe 1 k tomuto dekrétu, tabuľka 1.2.
Metódy testovania odrôd poľnohospodárskych druhov
(1) Okrem všeobecnej metodiky pre skúšky rozdielov, jednotnosti a stability uvedenej v článku 3 ods. 2 sa uplatňuje:
(a) protokoly uvedené v prílohe 2 k tomuto dekrétu, tabuľka 2.1a) pre poľnohospodárske druhy uvedené v tejto tabuľke;
(b) národné metodiky uvedené v tabuľke 2.1c prílohy 2 k tomuto dekrétu pre poľnohospodárske druhy uvedené v tejto tabuľke;
c) zásady testovania stanovené v prílohe 2 k tomuto dekrétu, tabuľka 2.2 pre poľnohospodárske druhy v tejto tabuľke.
(2) Okrem všeobecnej metodiky testovania hodnoty poľnohospodárskych odrôd uvedenej v oddiele 3 ods. 3 sa uplatňujú metodiky testovania hodnoty používania stanovené v prílohe 2 k tomuto dekrétu, tabuľka 2.3a) pre poľnohospodárske druhy uvedené v tejto tabuľke a v prípade určitých druhov obilnín a cukrovej repy metodiky pre osobitné testy hodnoty použitia pre poľnohospodárske druhy uvedené v prílohe 2 k tomuto nariadeniu, tabuľka 2.3b).
(3) V prípade odrôd na zachovanie sa na posúdenie rozmanitosti a stability príslušných odrôd môžu použiť len vlastnosti uvedené v článku 2 ods. 2.
a) v technických dotazníkoch protokolov uvedených v prílohe 2 k tomuto dekrétu, tabuľka 2.1a) pre poľnohospodárske druhy uvedené v tejto tabuľke,
b) v technických dotazníkoch o zásadách testovania uvedených v prílohe 2 k tomuto dekrétu v tabuľke 2.2 pre poľnohospodárske druhy uvedené v tejto tabuľke;
na posúdenie jednotnosti sa použijú príslušné protokoly a skúšobné zásady. Ak sa však úroveň jednotnosti stanoví na základe rôznych typov, uplatňuje sa populačný štandard 10% a pravdepodobnosť prijatia najmenej 90% 7).
(4) Pokiaľ ide o jednotnosť, stačí, aby ekologické odrody vhodné na ekologickú výrobu patriace k druhom uvedeným v časti 1 tabuľky č. 2.1b prílohy č. 2 k tomuto dekrétu spĺňali len podmienky stanovené v časti 2 tabuľky č. 2.1b prílohy č. 2 k tomuto dekrétu.
(5) Pokiaľ ide o hodnotu použitia, stačí, aby ekologické odrody vhodné na ekologickú výrobu patriace k druhom uvedeným v časti 1 tabuľky č. 2.3c prílohy č. 2 k tomuto dekrétu spĺňali len podmienky stanovené v časti 2 tabuľky č. 2.3c prílohy č. 2 k tomuto dekrétu.
(6) Inštitút podáva ostatným členským štátom a Európskej komisii každý rok do 31. decembra 2030 správu o počte žiadostí o registráciu odrôd vhodných na ekologickú výrobu a o výsledkoch testov na rozdiely, jednotnosť a stabilitu a o hodnote použitia odrôd vhodných na ekologickú výrobu. Prvá veta sa oznamuje za kalendárny rok.
Metódy testovania odrôd druhov zeleniny
(1) Okrem všeobecnej metodiky pre skúšky rozdielov, jednotnosti a stability uvedenej v článku 3 ods. 2 sa uplatňuje:
(a) protokoly uvedené v prílohe 3 k tomuto dekrétu, tabuľka 3.1a) pre druhy zeleniny uvedené v tejto tabuľke;
b) zásady testovania stanovené v prílohe 3 k tomuto dekrétu, tabuľka 3.2 pre druhy zeleniny v tejto tabuľke.
(2) Okrem všeobecnej metodiky testovania hodnoty odrôd priemyselnej čakanky uvedenej v § 3 ods. 3 sa použije metodika testovania hodnoty čakanky uvedenej v prílohe 3 k tomuto dekrétu, tabuľka 3.3.
(3) V prípade odrôd a odrôd na zachovanie rastlín vyvinutých na pestovanie za osobitných podmienok sa na posúdenie rozmanitosti a stability príslušných odrôd a odrôd môžu použiť len vlastnosti uvedené v článku 2 ods. 2.
a) v technických dotazníkoch protokolov uvedených v prílohe 3 k tomuto dekrétu tabuľke 3.1a) pre druhy zeleniny uvedené v tejto tabuľke,
b) v technických dotazníkoch o zásadách testovania stanovených v prílohe 3 k tomuto dekrétu, tabuľka 3.2 pre druhy zeleniny v tejto tabuľke;
na posúdenie jednotnosti sa použijú príslušné protokoly a skúšobné zásady. Ak sa však úroveň jednotnosti určuje na základe rôznych typov, uplatňuje sa populačný štandard 10% a pravdepodobnosť prijatia najmenej 90% 8.
(4) Pokiaľ ide o jednotnosť, stačí, aby ekologické odrody vhodné na ekologickú výrobu patriace k druhom uvedeným v časti 1 tabuľky č. 3.1b prílohy 3 k tomuto dekrétu spĺňali len podmienky stanovené v časti 2 tabuľky č. 3.1b prílohy 3 k tomuto dekrétu.
(5) Inštitút podáva ostatným členským štátom a Európskej komisii každý rok do 31. decembra 2030 správu o počte žiadostí o registráciu odrôd vhodných na ekologickú výrobu a o výsledkoch testov na rozdiely, jednotnosť a stabilitu odrôd vhodných na ekologickú výrobu. Prvá veta sa oznamuje za kalendárny rok.
Metódy testovania odrôd viniča
(1) Okrem všeobecnej metodiky pre skúšky rozdielov, jednotnosti a stability uvedenej v článku 3 ods. 2 sa uplatňuje aj metodika pre skúšky rozptylu, jednotnosti a stability odrôd viniča uvedená v tabuľke 4.1 prílohy 4 k tomuto nariadeniu.
(2) Okrem všeobecnej metodiky testovania hodnoty odrôd vín uvedených v § 3 ods. 2 sa použije metóda testovania hodnoty odrôd vín uvedených v prílohe 4 k tomuto dekrétu, tabuľka 4.2.
Metódy testovania odrôd a druhov ovocia
Okrem všeobecnej metodiky pre skúšky rozdielov, jednotnosti a stability uvedenej v článku 3 ods. 2 sa uplatňuje toto:
(a) protokoly uvedené v prílohe 5 k tomuto dekrétu, tabuľka 5.1 pre rody a druhy ovocia uvedené v tejto tabuľke,
b) zásady testovania stanovené v prílohe 5 k tomuto dekrétu, tabuľka 5.2 pre rody ovocia a druhy uvedené v tejto tabuľke.
Metodika testovania odrôd iných druhov uvedených v druhom zozname
Okrem všeobecnej metodiky testovania rozdielov, jednotnosti a stability uvedenej v článku 3 ods. 2 podliehajú odrody chmeľu a druhy, ktorých odrody môžu byť zaregistrované dobrovoľne:
(a) protokoly uvedené v prílohe 6 k tomuto dekrétu, tabuľka 6.1 pre iné druhy v tejto tabuľke,
b) zásady testovania stanovené v prílohe 6 k tomuto dekrétu, tabuľka 6.2 pre iné druhy v tejto tabuľke, alebo
c) národné metodiky uvedené v prílohe 6 k tomuto dekrétu, tabuľka 6.3 pre iné druhy v tejto tabuľke.
Zrušenie
Vypúšťajú sa:
1. Vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd.
2. Vyhláška č. 125 / 2007 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd.
3. Vyhláška č. 320 / 2007 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z., ktorou sa stanovujú metodiky pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd, zmenená a doplnená vyhláškou č. 125 / 2007 Z. z.
4. Vyhláška č. 11 / 2009 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
5. Vyhláška č. 446 / 2009 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
6. Vyhláška č. 389 / 2010 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
7. Vyhláška č. 404 / 2011 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
8. Vyhláška č. 290 / 2012 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
9. Vyhláška č. 430 / 2013 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
10. Vyhláška č. 91 / 2014 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
11. Vyhláška č. 362/2015 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
12. Vyhláška č. 208 / 2016 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
13. Vyhláška č. 70 / 2017 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
14. Vyhláška č. 177 / 2017 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
15. Vyhláška č. 166 / 2018 Z. z., ktorou sa mení vyhláška č. 449 / 2006 Z. z. o stanovení metodík pre testy rozdielu, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd v znení zmien a doplnení.
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2019.
Minister:
Ing. Toman, CSc., v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1 k vyhláške č. 218 / 2019 Z. z.
VŠEOBECNÁ METODIKA SKÚŠOK REFLEKCIE
Tabuľka 1.1
Všeobecná metodika pre testy rozdielov, jednotnosti a stability
| Pro všechny rody a druhy | TG/1/3 - Všeobecný úvod ke zkouškám odlišnosti, uniformity a stálosti ze dne 19. 4. 2002** |
* *) Text možno nájsť na internetovej stránke Únie na ochranu nových odrôd rastlín (www.upov.int).
Tabuľka 1.2
Všeobecná metodika skúšok hodnoty používania
| Pro zemědělské druhy, révu a čekanku průmyslovou | ZUH/1-2019 - Obecná část ze dne 1.8.2019 |
Příloha č. 2
Príloha č. 2 k vyhláške č. 218 / 2019 Zb.
METODIKA SKÚŠOK POĽNOHOSPODÁRSKYCH DRUHOV
Tabuľka 2.1a)
Zoznam protokolov pre testy rozdielu, jednotnosti a stability odrôd poľnohospodárskych druhov
| Zemědělský druh | Protokol*) | |
|---|---|---|
| Avena nuda L. | Oves nahý | TP/20/3 ze dne 6.3.2020 |
| Avena sativa L. (včetně A. byzantina K. Koch) | Oves setý | |
| Brassica napus L. (partim) | Řepka | TP/36/4 ze dne 31.3.2025 |
| Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. | Tuřín | TP/89/1 ze dne 11.3.2015 |
| Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs | Řepice | TP/185/1 ze dne 31.3.2025 |
| Cannabis sativa L. | Konopí seté | TP/276/2 rev. ze dne 30.12.2022 |
| Dactylis glomerata L. | Srha laločnatá | TP/31/1 ze dne 25.3.2021 |
| Festuca arundinacea Schreb. | Kostřava rákosovitá | TP/39/1 ze dne 1.10.2015 |
| Festuca pratensis Huds. | Kostřava luční | |
| Festuca filiformis Pourr. | Kostřava vláskovitá | TP/67/1 ze dne 23.6.2011 |
| Festuca ovina L. | Kostřava ovčí | |
| Festuca rubra L. | Kostřava červená | |
| Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. | Kostřava drsnolistá | |
| Glycine max (L.) Merr. | Sója | TP/80/1 ze dne 15.3.2017 |
| Helianthus annuus L. | Slunečnice | TP/81/1 ze dne 31.10.2002 |
| Hordeum vulgare L. | Ječmen | TP/19/5 ze dne 19.3.2019 |
| Linum usitatissimum L. | Len | TP/57/2 ze dne 19.3.2014 |
| Lolium multiflorum Lam. | Jílek mnohokvětý | TP/4/2 ze dne 19.3.2019 |
| Lolium perenne L. | Jílek vytrvalý | |
| Lolium x hybridum Hausskn. | Jílek hybridní | |
| Medicago sativa L. | Vojtěška setá | TP/6/1 opr. ze dne 22.12.2021 |
| Medicago x varia T. Martyn | Vojtěška proměnlivá | |
| Phleum nodosum L. | Bojínek hlíznatý | TP/34/1 ze dne 22.12.2021 |
| Phleum pratense L. | Bojínek luční | |
| Pisum sativum L. (partim) | Hrách polní (včetně pelušky) | TP/7/2 opr. rev. 3 ze dne 6.3.2020 |
| Poa pratensis L. | Lipnice luční | TP/33/1 ze dne 15.3.2017 |
| Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. | Ředkev olejná | TP/178/1 ze dne 15.3.2017 |
| Secale cereale L. | Žito | TP/58/1 opr. rev. ze dne 27.4.2022 |
| Sinapis alba L. | Hořčice bílá | TP/179/1 ze dne 15.3.2017 |
| Solanum tuberosum L. | Brambor | TP/23/4 ze dne 28.11.2023 |
| Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor | Čirok | TP/122/1 ze dne 19.3.2019 |
| Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse | Čirok súdánská tráva | |
| Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse | Čirok x čirok súdánská tráva | |
| Trifolium pratense L. | Jetel luční | TP/5/1 rev. ze dne 13.2.2025 |
| Triticum aestivum L. subsp. aestivum | Pšenice setá | TP/3/5 ze dne 19.3.2019 |
| Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren | Pšenice tvrdá | TP/120/3 ze dne 19.3.2014 |
| Vicia faba L. | Bob polní | TP/8/1 ze dne 19.3.2019 |
| Vicia sativa L. | Vikev setá | TP/32/1 ze dne 19.4.2016 |
| xTriticosecale Wittm. ex A. Camus | Tritikale | TP/121/3 opr. ze dne 27.4.2022 |
| Zea mays L. (partim) | Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) | TP/2/3 ze dne 11.3.2010 |
*) Text týchto protokolov je k dispozícii na internetovej stránke Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (www.cpvo.europa.eu).
Tabuľka 2.1b)
Testovanie rozmanitosti, jednotnosti a stability (OUS) organických odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov vhodných na ekologickú výrobu
| Část 1 Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 4 |
|---|
| Ječmen |
| Kukuřice |
| Žito |
| Pšenice |
| Část 2 Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických | |||||
| 1. Obecné pravidlo | |||||
| Na ekologické | |||||
| 1.1. | Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2. | ||||
| 1.2. | Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 2.1a) a 2.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: | ||||
| a) | uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; | ||||
| b) | pokud je v bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci | ||||
| 2. Odchylka od technických protokolů | |||||
| 2.1. Ječmen | |||||
| U | |||||
| CPVO č. 5 | — | Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek | |||
| CPVO č. 8 | — | Praporcovitý list: ojínění pochvy | |||
| CPVO č. 9 | — | Osiny: antokyanové zbarvení špiček | |||
| CPVO č. 10 | — | Klas: ojínění | |||
| CPVO č. 12 | — | Zrno: antokyanové zbarvení nervů pluchy | |||
| CPVO č. 16 | — | Sterilní klásek: postavení | |||
| CPVO č. 17 | — | Klas: tvar | |||
| CPVO č. 20 | — | Osina: délka | |||
| CPVO č. 21 | — | Klasové vřeteno: délka prvního článku | |||
| CPVO č. 22 | — | Klasové vřeteno: zakřivení prvního článku | |||
| CPVO č. 23 | — | Střední klásek: délka plevy a její osiny v poměru k zrnu | |||
| CPVO č. 25 | — | Zrno: zoubkatost vnitřních hřbetních nervů pluchy | |||
| 2.2. Kukuřice | |||||
| U odrůd patřících k druhu kukuřice (Zea mays L.) se následující znaky OUS zkoušené | |||||
| CPVO č. 1 | — | První list: antokyanové zbarvení pochvy | |||
| CPVO č. 2 | — | První list: tvar špičky čepele | |||
| CPVO č. 8 | — | Lata: antokyanové zbarvení plev bez báze | |||
| CPVO č. 9 | — | Lata: antokyanové zbarvení prašníků | |||
| CPVO č. 10 | — | Lata: úhel mezi hlavní osou a postranními větvemi | |||
| CPVO č. 11 | — | Lata: postavení postranních větví | |||
| CPVO č. 15 | — | Stonek: antokyanové zbarvení podpůrných kořenů | |||
| CPVO č. 16 | — | Lata: hustota klásků | |||
| CPVO č. 17 | — | List: antokyanové zbarvení pochvy | |||
| CPVO č. 18 | — | Stonek: antokyanové zbarvení internodií | |||
| CPVO č. 19 | — | Lata: délka hlavní osy nad nejnižší postranní větví | |||
| CPVO č. 20 | — | Lata: délka hlavní osy nad horní postranní větví | |||
| CPVO č. 21 | — | Lata: délka postranních větví | |||
| 2.3. Žito | |||||
| U | |||||
| CPVO č. 3 | — | Koleoptile: antokyanové zbarvení | |||
| CPVO č. 4 | — | Koleoptile: délka | |||
| CPVO č. 5 | — | První list: délka pochvy | |||
| CPVO č. 6 | — | První list: délka čepele | |||
| CPVO č. 8 | — | Praporcovitý list: ojínění pochvy | |||
| CPVO č. 10 | — | List pod praporcovitým listem: délka čepele | |||
| CPVO č. 11 | — | List pod praporcovitým listem: šířka čepele | |||
| CPVO č. 12 | — | Klas: ojínění | |||
| CPVO č. 13 | — | Stéblo: chloupkatost pod klasem | |||
| 2.4. Pšenice | |||||
| U | |||||
| CPVO č. 3 | — | Koleoptile: antokyanové zbarvení | |||
| CPVO č. 6 | — | Praporcovitý list: antokyanové zbarvení oušek | |||
| CPVO č. 8 | — | Praporcovitý list: ojínění listové pochvy | |||
| CPVO č. 9 | — | Praporcovitý list: ojínění čepele | |||
| CPVO č. 10 | — | Klas: ojínění | |||
| CPVO č. 11 | — | Stéblo: ojínění prvního internodia pod klasem | |||
| CPVO č. 20 | — | Klas: tvar v profilu | |||
| CPVO č. 21 | — | Vrcholový článek klasového vřetene: oblast vnější chloupkatosti | |||
| CPVO č. 22 | — | Pleva: šířka ramene | |||
| CPVO č. 23 | — | Pleva: tvar ramene | |||
| CPVO č. 24 | — | Pleva: délka zubu | |||
| CPVO č. 25 | — | Pleva: tvar zubu | |||
| CPVO č. 26 | — | Pleva: oblast vnitřní chloupkatosti | |||
Tabuľka 2.1c)
Zoznam národných metodík testovania rozmanitosti, jednotnosti a stability odrôd poľnohospodárskych druhov
| Zemědělský druh | Národní metodika | |
|---|---|---|
| Carum carvi L. | Kmín kořenný | Kmín kořenný, ze dne 20. 10. 2023 |
Tabuľka 2.2
Zoznam zásad testovania rozmanitosti, jednotnosti a stability odrôd poľnohospodárskych druhov
| Zemědělský druh | Zásada zkoušení**) | |
|---|---|---|
| Agrostis canina L. | Psineček psí | TG/30/6 ze dne 12.10.1990 |
| Agrostis capillaris L. | Psineček tenký | |
| Agrostis gigantea Roth | Psineček veliký | |
| Agrostis stolonifera L. | Psineček výběžkatý | |
| Beta vulgaris L. var. Crassa Mansf. | Řepa krmná | TG/150/3 ze dne 4.11.1994 |
| Brassica juncea (L.) Czern | Hořčice sareptská | TG/335/1 ze dne 17.12.2020 |
| Bromus catharticus Vahl | Sveřep samužníkovitý | TG/180/3 ze dne 4.4.2001 |
| Bromus sitchensis Trin. | Sveřep sitecký | |
| Carthamus tinctorius L. | Světlice barvířská | TG/134/4 ze dne 24.10.2023 |
| Lotus corniculatus L. | Štírovník růžkatý | TG/193/1 ze dne 9.4.2008 |
| Lupinus albus L. | Lupina bílá | TG/66/4 ze dne 31.3.2004 |
| Lupinus angustifolius L. | Lupina úzkolistá | |
| Lupinus luteus L. | Lupina žlutá | |
| Medicago lupulina L. | Tolice dětelová | TG/228/1 ze dne 5.4.2006 |
| Papaver somniferum L. | Mák setý | TG/166/4 ze dne 9.4.2014 |
| Phacelia tanacetifolia Benth. | Svazenka vratičolistá | TG/319/1 ze dne 5.4.2017 |
| Trifolium repens L. | Jetel plazivý | TG/38/7 ze dne 9.4.2003 |
| xFestulolium Asch. & Graebn. | Festulolium | TG/243/1 ze dne 9.4.2008 |
* *) Text týchto zásad možno nájsť na internetovej stránke Únie na ochranu nových odrôd rastlín (www.upov.int).
Tabuľka 2.3a)
Zoznam metodík na testovanie hodnoty používania odrôd poľnohospodárskych druhov
| Zemědělský druh | Metodika zkoušek užitné hodnoty |
|---|---|
| Bob polní | ZUH/2-2019 - Bob polní ze dne 1.8.2019 |
| Brambor | ZUH/3-2019 - Brambor ze dne 1.8.2019 |
| Řepka, Řepice, Hořčice bílá, Hořčice sareptská, Hořčice černá | ZUH/4-2019 - Brukvovité olejniny ze dne 1.8.2019 |
| Řepa cukrová, Řepa krmná | ZUH/5-2019 - Řepa ze dne 1.8.2019 |
| Čirok, Čirok súdánská tráva, Čirok x čirok súdánská tráva | ZUH/7-2019 - Čirok ze dne 1.8.2019 |
| Hrách polní (včetně pelušky) | ZUH/8-2019 - Hrách ze dne 1.8.2019 |
| Ječmen | ZUH/10-2019 - Ječmen ze dne 1.8.2019 |
| Vojtěška proměnlivá, Vojtěška setá, Jetel alexandrijský, Jetel luční, Jetel nachový, Jetel zvrácený (perský), Jetel plazivý, Jetel zvrhlý (švédský), Pískavice řecké seno, Štírovník růžkatý, Tolice dětelová, Vičenec ligrus, Jestřabina východní | ZUH/11-2019 - Jeteloviny ze dne 1.8.2019 |
| Kapusta krmná, Tuřín | ZUH/12-2019 - Kapusta krmná, tuřín ze dne 1.8.2019 |
| Kmín | ZUH/13-2019 - Kmín ze dne 1.8.2019 |
| Konopí seté | ZUH/14-2019 - Konopí seté ze dne 1.8.2019 |
| Kukuřice (mimo pukancové a cukrové) | ZUH/15-2019 - Kukuřice ze dne 1.8.2019 |
| Len | ZUH/16-2019 - Len ze dne 1.8.2019 |
| Lesknice kanárská | ZUH/17-2019 - Lesknice kanárská ze dne 1.8.2019 |
| Lupina bílá, Lupina úzkolistá, Lupina žlutá | ZUH/18-2019 - Lupina ze dne 1.8.2019 |
| Mák setý | ZUH/19-2019 - Mák ze dne 1.8.2019 |
| Hořčice bílá, Ředkev olejná, Řepka, Řepice, Svazenka vratičolistá | ZUH/20-2019 - Meziplodiny ze dne 1.8.2019 |
| Oves nahý, Oves setý | ZUH/21-2019 - Oves ze dne 1.8.2019 |
| Pšenice setá, Pšenice špalda, Pšenice tvrdá | ZUH/22-2019 - Pšenice ze dne 1.8.2019 |
| Slunečnice | ZUH/24-2019 - Slunečnice ze dne 1.8.2019 |
| Sója | ZUH/25-2019 - Sója ze dne 1.8.2019 |
| Světlice barvířská | ZUH/26-2019 - Světlice barvířská ze dne 1.8.2019 |
| Bojínek luční, Festulolium, Jílek hybridní, Jílek mnohokvětý, Jílek vytrvalý, Kostřava červená, Kostřava luční, Kostřava rákosovitá, Lipnice luční, Ovsík vyvýšený, Psárka luční, Psineček veliký, Srha laločnatá, Sveřep samužníkovitý, Sveřep sitecký, Trojštět žlutavý | ZUH/27-2019 - Trávy ze dne 1.8.2019 |
| Tritikale | ZUH/28-2019 - Tritikale ze dne 1.8.2019 |
| Vikev panonská, Vikev setá, Vikev huňatá | ZUH/29-2019 - Vikev ze dne 1.8.2019 |
| Žito | ZUH/30-2019 - Žito ze dne 1.8.2019 |
Tabuľka 2.3b)
Zoznam osobitných testovacích metodík na testovanie užitočnej hodnoty odrôd poľnohospodárskych druhov
| Zemědělský druh | Metodika speciálních testů pro zkoušky užitné hodnoty |
|---|---|
| Obilniny | ZUH/31-2019 - Obilniny ze dne 1.8.2019 |
| Řepa cukrová | ZUH/32-2019 - Cukrovka ze dne 1.8.2019 |
Tabuľka 2.3c)
Testy týkajúce sa hodnoty používania ekologických odrôd poľnohospodárskych druhov vhodných na ekologickú výrobu
| Část 1 Seznam druhů, na něž odkazuje § 4 odst. 5 |
|---|
| Ječmen |
| Kukuřice |
| Žito |
| Pšenice |
| Část 2 Podmínky, které musí být splněny - užitná hodnota ekologických odrůd vhodných pro ekologickou produkci | ||
|---|---|---|
| 1. Zkoušení užitné hodnoty musí být prováděno za ekologických podmínek v souladu s ustanoveními nařízení (EU) 2018/848, a zejména s obecnými zásadami podle čl. 5 písm. d), e), f) a g) a s pravidly rostlinné výroby podle čl. 12 tohoto nařízení EU. | ||
| 2. Při zkoušení odrůd a hodnocení výsledků zkoušek musí být zohledněny zvláštní potřeby a cíle ekologického zemědělství. Musí být zkoušena odolnost nebo tolerance vůči chorobám a přizpůsobení se různým místním půdním a klimatickým podmínkám. | ||
| 3. Není-li Ústav schopen zajistit zkoušení za ekologických podmínek nebo zkoušení určitých vlastností, včetně náchylnosti k chorobám, může být zkoušení provedeno podle jednoho z těchto bodů: | ||
| a) | pod dohledem Ústavu v prostorách ekologických šlechtitelů nebo v ekologických hospodářstvích; | |
| b) | za podmínek s nízkými vstupy a s minimálním ošetřením; | |
| c) | v jiném členském státě, pokud byly mezi členskými státy uzavřeny dvoustranné dohody s cílem dosáhnout zkoušení za ekologických podmínek. | |
| Odrůda vykazuje uspokojivou užitnou hodnotu, pokud při srovnání s jinými ekologickými odrůdami vhodnými pro ekologickou produkci zapsanými do katalogu daného členského státu její celkové vlastnosti nabízejí, alespoň pokud jde o produkci v určitém regionu, jednoznačné zlepšení buď pro pěstování, nebo pro využití výpěstků nebo produktů z nich získaných. Pro účely zkoušení užitné hodnoty se za obzvláště hodnotné považují vynikající vlastnosti pro zemědělskou produkci, pokud jde o zemědělské postupy a produkci potravin nebo krmiv, které představují výhody pro ekologické zemědělství. | ||
| 4. Ústav stanoví různé zkušební podmínky, které jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám ekologického zemědělství, a na žádost žadatele provede v rozsahu své kapacity zkoušky zvláštních znaků a vlastností, pokud jsou k dispozici reprodukovatelné metody. | ||
Příloha č. 3
Príloha č. 3 k vyhláške č. 218 / 2019 Zb.
METODIKA SKÚŠKY ZELENINY
Tabuľka 3.1a)
Zoznam protokolov pre testy rozdielov, jednotnosti a stability odrôd druhov zeleniny
| Zeleninový druh | Protokol*) | |
|---|---|---|
| Allium cepa L. (skupina Cepa) | Cibule a echalion | TP/46/2 ze dne 1.4.2009 |
| Allium cepa L. (skupina Aggregatum) | Šalotka | |
| Allium fistulosum L. | Cibule sečka | TP/161/1 ze dne 11.3.2010 |
| Allium porrum L. | Pór | TP/85/2 ze dne 1.4.2009 |
| Allium sativum L. | Česnek | TP/162/2 ze dne 30.5.2023 |
| Allium schoenoprasum L. | Pažitka | TP/198/2 ze dne 11.3.2015 |
| Apium graveolens L. | Celer bulvový | TP/74/1 ze dne 13.3.2008 |
| Apium graveolens L. | Celer řapíkatý | TP/82/1 ze dne 13.3.2008 |
| Asparagus officinalis L. | Chřest | TP/130/2 rev. ze dne 3.1.2025 |
| Beta vulgaris L. | Mangold | TP/106/2 ze dne 14.4.2021 |
| Beta vulgaris L. | Řepa salátová včetně Cheltenham beet | TP/60/1 ze dne 1.4.2009 |
| Brassica oleracea L. | Kadeřávek | TP/90/1 ze dne 16.2.2011 |
| Brassica oleracea L. | Květák | TP/45/2 rev. 3 ze dne 11.4.2024 |
| Brassica oleracea L. | Brokolice | TP/151/2 opr. rev. 3 ze dne 11.4.2024 |
| Brassica oleracea L. | Kapusta růžičková | TP/54/2 rev.2 ze dne 11.4.2024 |
| Brassica oleracea L. | Kedluben | TP/65/2 rev. ze dne 11.4.2024 |
| Brassica oleracea L. | Kapusta hlávková, zelí hlávkové bílé a zelí hlávkové červené | TP/48/3 rev. 3 ze dne 11.4.2024 |
| Brassica rapa L. | Zelí pekingské | TP/105/1 ze dne 13.3.2008 |
| Capsicum annuum L. | Paprika, chilli | TP/76/3 ze dne 31.3.2025 |
| Cichorium endivia L. | Endivie kadeřavá a eskariol | TP/118/3 ze dne 19.3.2014 |
| Cichorium intybus L. | Čekanka hlávková | TP/154/2 ze dne 31.3.2023 |
| Cichorium intybus L. | Čekanka pro puky | TP/173/2 ze dne 21.3.2018 |
| Cichorium intybus L. | Čekanka průmyslová | TP/172/2 rev. ze dne 28.1.2025 |
| Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai | Meloun vodní | TP/142/2 rev. 3 ze dne 29.2.2024 |
| Cucumis melo L. | Meloun cukrový | TP/104/2 rev. 3 ze dne 31.3.2025 |
| Cucumis sativus L. | Okurka salátová a okurka nakládačka | TP/61/2 rev. 3 ze dne 3.1.2025 |
| Cucurbita maxima Duchesne | Tykev velkoplodá | TP/155/1 ze dne 11.3.2015 |
| Cucurbita maxima Duchesne x Cucurbita moschata Duchesne | Podnož – tykev velkoplodá x tykev muškátová | TP/311/1 ze dne 15.3.2017 |
| Cucurbita pepo L. | Tykev obecná | TP/119/1 rev. 2 ze dne 31.3.2025 |
| Cynara cardunculus L. | Artyčok a karda | TP/184/2 rev. ze dne 6.3.2020 |
| Daucus carota L. | Mrkev a mrkev krmná | TP/49/3 ze dne 13.3.2008 |
| Foeniculum vulgare Mill. | Fenykl | TP/183/2 ze dne 14.4.2021 |
| Lactuca sativa L. | Salát | TP/13/6 rev. 5 ze dne 3.1.2025 |
| Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill | Petržel | TP/136/1 opr. ze dne 21.3.2007 |
| Phaseolus coccineus L. | Fazol šarlatový | TP/9/1 ze dne 21.3.2007 |
| Phaseolus vulgaris L. | Fazol obecný keříčkový a fazol obecný pnoucí | TP/12/4 ze dne 27.2.2013 |
| Pisum sativum L. (partim) | Hrách dřeňový, hrách kulatosemenný a hrách cukrový | TP/7/2 opr. rev. 3 ze dne 6.3.2020 |
| Raphanus sativus L. | Ředkvička a ředkev | TP/64/2 rev. 2 ze dne 29.2.2024 |
| Rheum rhabarbarum L. | Reveň | TP/62/1 ze dne 19.4.2016 |
| Scorzonera hispanica L. | Černý kořen | TP/116/1 ze dne 11.3.2015 |
| Solanum lycopersicum L. | Rajče | TP/44/4 rev. 5 ze dne 14.4.2021 |
| Solanum melongena L. | Lilek vejcoplodý | TP/117/1 ze dne 13.3.2008 |
| Spinacia oleracea L. | Špenát | TP/55/5 rev. 4 ze dne 27.4.2022 |
| Valerianella locusta (L.) Laterr. | Kozlíček polníček | TP/75/2 rev. ze dne 29.2.2024 |
| Vicia faba L. (partim) | Bob zahradní | TP/206/1 ze dne 25.3.2004 |
| Zea mays L. (partim) | Kukuřice cukrová a kukuřice pukancová | TP/2/3 ze dne 11.3.2010 |
| Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner; Solanum lycopersicum L. × Solanum peruvianum (L.) Mill.; Solanum pimpinellifolium L. x Solanum habrochaites S. Knapp & D.M. Spooner | Podnože rajčat | TP/294/1 rev. 6 ze dne 29.2.2024 |
*) Text týchto protokolov je k dispozícii na internetovej stránke Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (www.cpvo.europa.eu).
Tabuľka 3.1b)
Testovanie rozmanitosti, jednotnosti a stability (OUS) organických odrôd druhov zeleniny vhodných na ekologickú výrobu
| Část 1 Seznam druhů, na něž odkazuje § 5 odst. 4 |
|---|
| Mrkev |
| Kedluben |
| Část 2 Zvláštní ustanovení týkající se zkoušek odlišnosti, uniformity a stálosti ekologických | |||
| 1. Obecné pravidlo | |||
| Na ekologické | |||
| 1.1 | Pokud jde o odlišnost a stálost, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2. | ||
| 1.2 | Pokud jde o uniformitu, musí být dodrženy a popsány všechny znaky v protokolech a obecných zásadách uvedených v tabulkách č. 3.1a) a 3.2 a na znaky uvedené v bodě 2 se vztahují tato ustanovení: | ||
| a) | uvedené znaky mohou být posuzovány méně přísným způsobem; | ||
| b) | pokud je v uvedeném bodě 2 pro uvedené znaky stanovena odchylka od příslušného technického protokolu, míra uniformity v rámci | ||
| 2. Odchylka od technických protokolů | |||
| 2.1. Mrkev | |||
| U | |||
| CPVO č. 4 | — | List: členitost | |
| CPVO č. 5 | — | List: intenzita zelené barvy | |
| CPVO č. 19 | — | Kořen: podíl dřeně v poměru k celkovému průměru | |
| CPVO č. 20 | — | Kořen: barva dřeně (srdéčka) | |
| CPVO č. 21 | — | Vyjma | |
| CPVO č. 28 | — | Kořen: doba vybarvení špičky | |
| CPVO č. 29 | — | Rostlina: výška kvetoucí rostliny (první otevřený okolík) | |
| 2.2. Kedluben | |||
| U | |||
| CPVO č. 2 | — | Klíční rostlina: intenzita zeleného zbarvení děložních lístků | |
| CPVO č. 6 | — | Řapík: postavení | |
| CPVO č. 8 | — | Listová čepel: délka | |
| CPVO č. 9 | — | Listová čepel: šířka | |
| CPVO č. 10 | — | Listová čepel: tvar vrcholu | |
| CPVO č. 11 | — | Listová čepel: dělení ke střednímu žebru (na dolní části listu) | |
| CPVO č. 12 | — | Listová čepel: počet zářezů na okraji (na horní části listu) | |
| CPVO č. 13 | — | Listová čepel: hloubka zářezů na okraji (na horní části listu) | |
| CPVO č. 14 | — | Listová čepel: profil svrchní strany | |
| CPVO č. 19 | — | Bulva: počet vnitřních listů | |
Tabuľka 3.2
Zoznam zásad pre testy rozmanitosti, jednotnosti a stability odrôd druhov zeleniny
| Zeleninový druh | Zásada zkoušení**) | |
|---|---|---|
| Brassica rapa L. | Vodnice | TG/37/11 ze dne 23.9.2022 |
* *) Text týchto zásad možno nájsť na internetovej stránke Únie na ochranu nových odrôd rastlín UPOV (www.upov.int).
Tabuľka 3.3
Zoznam metodík na testovanie úžitkovej hodnoty odrôd druhov zeleniny
| Zeleninový druh | Metodika zkoušek užitné hodnoty |
|---|---|
| Čekanka průmyslová | ZUH/6-2019 - Čekanka průmyslová ze dne 1.8.2019 |
Příloha č. 4
Príloha č. 4 k vyhláške č. 218 / 2019 Zb.
METODIKA SKÚŠOK RÝB
Tabuľka 4.1
Metodika skúšok rozdielu, jednotnosti a stability odrôd viniča
| Réva | DUS/TP/50/2 ze dne 1. 2. 2024 |
Tabuľka 4.2
Metodika testovania hodnoty používania odrôd viniča
| Réva | ZUH/23-2019 ze dne 1. 8. 2019 |
Příloha č. 5
Príloha č. 5 k vyhláške č. 218 / 2019 Z. z.
METODIKA SKÚŠOK NA OVOCIE A DRUHY
Tabuľka 5.1
Zoznam protokolov pre testy rozdielu, jednotnosti a stability rodov ovocia a odrôd druhov
| Ovocný rod nebo druh | Protokol*) | |
|---|---|---|
| Citrus L. | Citrus (mandarinka, pomeranč, citron+limetka, grepfruit+pomelo) | TP/201/2-Rev. ze dne 19.4.2016 TP/202/1 ze dne 18.11.2004 TP/203/1 ze dne 18.11.2004 TP/204/1 ze dne 19.3.2014 |
| Fragaria L. | Jahodník | TP/022/4 ze dne 14.3.2025 |
| Juglans regia L. | Ořešák vlašský | TP/125/1 Rev. ze dne 28.11.2023 |
| Malus Mill. Malus domestica Borkh. | Jabloň (+ podnož) | TP/163/2 ze dne 4.10.2016 TP/014/2 ze dne 14.3.2006 |
| Olea europaea L. | Olivovník | TP/099/1 ze dne 28.11.2012 |
| Prunus L. Prunus x amygdalopersica (Weston) Rehder | Podnože Prunus L. Broskvomandloň | TP/187/2 ze dne 11.3.2015 |
| Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb | Mandloň | TP/056/2 ze dne 28.6.2021 |
| Prunus armeniaca L. | Meruňka | TP/070/3 ze dne 31.3.2023 |
| Prunus avium (L.) L. | Třešeň | TP/035/3 ze dne 14.3.2025 |
| Prunus cerasus L. | Višeň | TP/230/1 ze dne 15.11.2006 |
| Prunus domestica L. | Slivoň | TP/041/1 ze dne 6.11.2003 |
| Prunus persica (L.) Batsch | Broskvoň | TP/053/2/-Rev. 2 ze dne 28.11.2023 |
| Prunus salicina Lindley | Slivoň japonská | TP/084/3 ze dne 19.3.2019 |
| Pyrus communis L. | Hrušeň | TP/015/1 ze dne 27.3.2003 |
| Ribes L. | Rybíz (černý, červený+bílý), angrešt | TP/040/2 ze dne 1.4.2009 TP/052/2 ze dne 28.11.2012 TP/051/2-Rev ze dne 21.4.2020 |
| Rubus L. | Maliník, ostružiník | TP/043/3 ze dne 14.3.2025 TP/073/1-Corr. ze dne 15.11.2006 |
| Vaccinium L. | Borůvka | TP/137/2 ze dne 7.10.2021 |
*) Text týchto protokolov je k dispozícii na internetovej stránke Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (www.cpvo.europa.eu).
Tabuľka 5.2
Zoznam zásad testovania rozmanitosti, jednotnosti a stability rodov ovocia a odrôd druhov
| Ovocný rod nebo druh | Zásada zkoušení**) | |
|---|---|---|
| Castanea sativa Mill. | Kaštanovník jedlý | TG/124/4 ze dne 5.4.2017 |
| Corylus avellana L. | Líska | TG/71/3 ze dne 28.3.1979 |
| Cydonia oblonga Mill. | Kdouloň | TG/100/4 ze dne 9.4.2003 |
| Ficus carica L. | Smokvoň | TG/265/1 ze dne 24.3.2010 |
| Fortunella Swingle | Kumkvat | TG/290/1 ze dne 20.3.2013 |
| Poncirus Raf. | Citronečník | TG/83/4 Rev. ze dne 9.4.2003+25.3.2015 |
| Pyrus L. | Podnože hrušeň | TG/169/3+Corr. ze dne 16.8.2000 |
| Pyrus pyrifolia (Burm. F.) Nakai var. culta (Mak.) Nakai | Hrušeň písečná | TG/149/2 ze dne 11.4.1994 |
* *) Text týchto zásad možno nájsť na internetovej stránke Únie na ochranu nových odrôd rastlín UPOV (www.upov.int).
Příloha č. 6
Príloha č. 6
METODIKA SKÚŠOK INÝCH DRUHOV UVEDENÝCH V DRUHOM ZOZNAME
Tabuľka 6.1
Zoznam protokolov pre testy rozdielov, jednotnosti a stability odrôd iných druhov
| Ostatní druh | Protokol* | |
|---|---|---|
| Cicer arietinum L. | Cizrna beraní | TP/143/2 ze dne 1. 12. 2005 |
| Humulus lupulus L. | Chmel | TP/227/1 ze dne 15. 11. 2006 |
| Trifolium pratense L. x Trifolium medium L. | Hybridy vzniklé křížením druhů jetel luční x jetel prostřední (Jetel luční) | TP/5/1 ze dne 1. 2. 2022 |
| Triticum aestivum L. subsp. aestivum x Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey | Hybridy vzniklé křížením poddruhů pšenice setá a pšenice indická kulatozrnná (Pšenice setá) | TP/3/5 ze dne 19. 3. 2019 |
| Triticum aestivum L. subsp. sphaerococcum (Percival) Mackey | Pšenice indická kulatozrnná (Pšenice setá) | TP/3/5 ze dne 19. 3. 2019 |
*) Text týchto protokolov je k dispozícii na internetovej stránke Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (www.cpvo.europa.eu).
Tabuľka 6.2
Zoznam zásad pre testy rozdielov, jednotnosti a stability odrôd iných druhov
| Ostatní druh | Zásada zkoušení** | |
|---|---|---|
| Bromus inermis Leyss. | Sveřep bezbranný (Sveřep samužníkovitý, Sveřep sitecký) | TG/180/3 ze dne 4. 4. 2001 |
| Fagopyrum esculentum Moench | Pohanka obecná | TG/278/1 ze dne 28. 3. 2012 |
| Matricaria recutita L. | Heřmánek pravý | TG/152/4 ze dne 9. 4. 2008 |
| Lens culinaris Medik. | Čočka jedlá | TG/210/2 ze dne 25. 3. 2015 |
| Panicum miliaceum L. | Proso seté | TG/248/1 ze dne 28. 3. 2007 |
| Setaria italica (L.) P. Beauv. | Bér italský | TG/289/1 ze dne 20. 3. 2013 |
* *) Text týchto zásad možno nájsť na internetovej stránke Únie na ochranu nových odrôd rastlín (www.upov.int).
Tabuľka 6.3
Zoznam národných metodík na testovanie rozmanitosti, jednotnosti a stability odrôd iných druhov
| Ostatní druh | Národní metodika | |
|---|---|---|
| Cynosurus cristatus L. | Poháňka hřebenitá | Poháňka hřebenitá, ze dne 1. 1. 1997 |
| Deschampsia cespitosa (L.) P. Beauv. | Metlice trsnatá | Metlice trsnatá, ze dne 15. 3. 1990 |
| Poa compressa L. | Lipnice smáčknutá | Lipnice ostatní, ze dne 25. 11. 1997 |
| Silybum marianum (L.) Gaertner | Ostropestřec mariánský | Ostropestřec, ze dne 26. 1. 2015 |
1) Smernica Rady 2002 / 53 / ES z 13 . júna 2002 o spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov. júna 2002 o obchodovaní s osivom zelenín. Smernica Komisie 2003 / 90 / ES zo 6 . októbra 2003 , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES , pokiaľ ide o vlastnosti , na ktoré sa má vzťahovať skúška , a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov. Smernica Komisie 2003 / 91 / ES zo 6 . októbra 2003 , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia na účely článku 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o vlastnosti , na ktoré sa má vzťahovať skúška , a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd druhov zeleniny. marca 2004 , ktorou sa ustanovujú vlastnosti a minimálne požiadavky na skúšanie odrôd viniča. Smernica Komisie 2005 / 91 / ES zo 16 . decembra 2005 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 90 / ES , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov. Smernica Komisie 2006 / 127 / ES zo 7 . decembra 2006 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 91 / ES , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd druhov zeleniny. Smernica Komisie 2007 / 48 / ES z 26 . júla 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 90 / ES , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES , pokiaľ ide o vlastnosti , na ktoré sa má vzťahovať skúška , a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov. Smernica Komisie 2007 / 49 / ES z 26 . júla 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 91 / ES , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd druhov zeleniny. Smernica Komisie 2008 / 62 / ES z 20 . júna 2008 ustanovujúca určité výnimky pre povoľovanie poľnohospodárskych hraničných odrôd a odrôd prirodzene prispôsobených miestnym a regionálnym podmienkam a ohrozených genetickou eróziou a pre uvádzanie osiva a sadiva zemiakov týchto odrôd na trh. Smernica Komisie 2008 / 83 / ES z 13 . augusta 2008 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 91 / ES , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré majú byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd druhov zeleniny. augusta 2009 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktoré ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smerníc Rady 2002 / 53 / ES a 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Smernica Komisie 2009 / 145 / ES z 26 . novembra 2009 , ktorou sa ustanovujú určité výnimky pre povoľovanie marginálnych odrôd zeleniny a odrôd zeleniny, ktoré sa tradične pestujú v určitých oblastiach a oblastiach a ktoré sú ohrozené genetickou eróziou a odrodami zeleniny, ktoré samotné nemajú hodnotu pre komerčné pestovanie zeleniny, ale sú chované na pestovanie za osobitných podmienok pre uvádzanie osiva týchto odrôd na trh. júla 2010 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktoré ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smerníc Rady 2002 / 53 / ES a 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. júla 2011 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktoré ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smerníc Rady 2002 / 53 / ES a 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúmaní a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. marca 2012 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 90 / ES , ktorou sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška , a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov. novembra 2012 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smerníc Rady 2002 / 53 / ES a 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , ktoré musia byť splnené ako minimum pri skúškach a minimálnych podmienkach na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. novembra 2013 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Vykonávacia smernica Komisie 2014 / 97 / EÚ z 15 . októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008 / 90 / ES , pokiaľ ide o registráciu dodávateľov a odrôd a spoločný zoznam odrôd. decembra 2014 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška , a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2015 / 1168 z 15 . júla 2015, ktorou sa menia smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Vo vykonávacej smernici Komisie (EÚ) 2016 / 1914 z 31 . októbra 2016, ktorou sa menia smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. januára 2018 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška , a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Vo vykonávacej smernici Komisie (EÚ) 2019 / 114 z 24 . januára 2019 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. novembra 2019 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , ktorými sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre článok 7 smernice Rady 2002 / 53 / ES a pre článok 7 smernice Rady 2002 / 55 / ES , pokiaľ ide o charakteristiky , na ktoré sa má minimálne vzťahovať skúška a minimálne podmienky na skúšanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021 / 746 zo 6 . mája 2021 , ktorým sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , pokiaľ ide o protokoly na testovanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2003 / 90 / ES , pokiaľ ide o určité názvy rastlín. júna 2022 , ktorým sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , pokiaľ ide o protokoly na testovanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. septembra 2022 , ktorou sa mení smernica 2003 / 90 / ES , pokiaľ ide o výnimku pre ekologické odrody poľnohospodárskych rastlinných druhov vhodných pre ekologickú výrobu. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2022 / 1648 z 23 . septembra 2022 , ktorou sa mení smernica 2003 / 91 / ES , pokiaľ ide o výnimku pre ekologické odrody druhov zeleniny vhodné pre ekologickú výrobu. 2023 / 1438 z 10 . júla 2023 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , pokiaľ ide o protokoly na testovanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. 2024 / 2963 z 29 . novembra 2024 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , pokiaľ ide o protokoly na testovanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2025 / 1079 z 2 . júna 2025 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2003 / 90 / ES a 2003 / 91 / ES , pokiaľ ide o protokoly na testovanie určitých odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov a druhov zeleniny.
(2) Článok 1 ods . 2 písm .
2 písm . b) smernice Komisie 2003 / 90 / ES , článku 1 ods . 2 písm . b) smernice Komisie 2003 / 91 / ES , článku 6 ods .
4) Článok 1 prvá veta smernice Komisie 2004 / 29 / ES.
3 smernice Komisie 2003 / 90 / ES , druhá veta článku 1 ods . 1 smernice Rady 2002 / 55 / ES a druhá veta článku 1 smernice Komisie 2004 / 29 / ES.
6) Článok 2 smernice Komisie 2003 / 90 / ES a smernica Komisie 2003 / 91 / ES.
7) Článok 4 smernice Komisie 2008 / 62 / ES.
8) Články 4 a 22 smernice Komisie 2009 / 145 / ES.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 218 / 2019 Z. z., na zozname metodík pre testy rozdielov, jednotnosti, stability a úžitkovej hodnoty odrôd |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 30.08.2019 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.09.2019 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Právne oblasti:
Správne právo
Poľnohospodárstvo
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0