Nariadenie č. 138 / 2020 Z. z.
Nariadenie, ktorým sa mení vyhláška č. 96 / 2018 Z. z. o pestovaní rastlín a množiteľského materiálu ovocných generácií a druhov a ich uvádzaní do obehu
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 31.05.2020
Zobrazeno prvních 200 z celkem 624 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
138
VYHLÁSENIE
z 26. marca 2020,
ktorým sa mení vyhláška č. 96 / 2018 Z. z. o plodinách a množiteľskom materiáli ovocných rodov a druhov a ich uvedení do obehu
Zákon č. 331 / 2010 Z. z.
Vyhláška č. 96 / 2018 Z. z. o plodinách a množiteľskom materiáli ovocných rodov a druhov a ich uvedení do obehu sa mení takto:
1. Na konci poznámky pod čiarou č. 1 sa do samostatných riadkov dopĺňa veta "vykonávacie smernica Komisie (EÚ) 2019 / 1813 z 29. októbra 2019 , ktorou sa mení a dopĺňa vykonávacá smernica 2014 / 96 / EÚ o požiadavkách na označovanie, pečatenie a balenie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia , ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Rady 2008 / 90 / ES , pokiaľ ide o farbu štítku pre certifikované kategórie množiteľského materiálu a ovocných drevín a obsah dokumentu dodávateľa. Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2020 / 177 z 11 . februára 2020, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 66 / 401 / EHS, 66 / 402 / EHS, 68 / 193 / EHS, 2002 / 55 / ES, 2002 / 56 / ES a 2002 / 57 / ES, smernice Komisie 93 / 49 / EHS a 93 / 61 / EHS a vykonávacie smernice 2014 / 21 / EÚ a 2014 / 98 / EÚ, pokiaľ ide o škodlivé rastlinné organizmy na osive a inom rastlinnom rozmnožovacom materiáli. "
2. v odseku 3 ods. 1 sa slová "tabuľka 1 prílohy 1 a príloha 2" nahrádzajú slovami "prílohy 1 a 2";
3. v odseku 4 ods. 2 písm. a):
"(a) sa zistí vizuálnou kontrolou, ktorú inštitút vykonáva v súlade s kategóriou bez všetkých regulovaných nekaranténnych škodlivých organizmov pre Európsku úniu (ďalej len " RNŠO") uvedenou v prílohách 1 a 2 k tomuto nariadeniu v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu v prípade pochybností o prítomnosti RNŠO uvedených v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, inštitút alebo dodávateľ vykoná vopred vzorku materskej rastliny."
4. v článku 4 ods. 2 písm. b):
"b) Inštitút alebo dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie materskej rastliny vopred na RNŠO uvedenom v prílohe 2 v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu."
5. v odseku 4 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c);
písmená d) až m) sa prečíslujú na c) až l).
6. Bod 4 ods. 3 znie takto:
"(3) V prípade pozitívneho výsledku predbežného testovania materskej rastliny na RNSO uvedenom v prílohách 1 a 2 k tomuto nariadeniu dodávateľ odstráni infikovanú materskú rastlinu z trávnatých porastov a v prípade potreby prijme primerané opatrenia v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu. Tieto rastliny môžu byť naďalej uznané za základný alebo certifikovaný množiteľský materiál alebo sa môžu kontrolovať ako vyhovujúci množiteľský materiál, ak spĺňajú podmienky stanovené v prílohe 4 k tomuto dekrétu pre tieto kategórie množiteľského materiálu."
7. v článku 4 ods. 4 písm. a) a b):
"(a) sa zistí vizuálnou kontrolou vykonávanou inštitútom v závislosti od kategórie bez všetkých RNŠO uvedených v prílohách 1 a 2 k tomuto nariadeniu v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu, v prípade pochybností o prítomnosti RNŠO uvedených v prílohe 1 k uvedenému nariadeniu, inštitút alebo dodávateľ odoberie vzorky základnej materskej rastliny,
b) inštitút alebo dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie základného materského závodu na RNŠO uvedenom v prílohe 2 k tomuto dekrétu v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto dekrétu."
8. V článku 4 ods. 4 sa vypúšťa písmeno c).
písmená d) až j) sa prečíslujú na c) až i).
9. Odsek 4 ods. 5 znie takto:
"(5) V prípade pozitívneho výsledku testovania základnej materskej rastliny na RNŠO uvedenej v prílohách 1 a 2 k tomuto dekrétu dodávateľ odstráni infikovanú základnú materskú rastlinu z plodiny a v prípade potreby prijme vhodné opatrenia v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto dekrétu. Takéto rastliny sa môžu naďalej uznávať ako certifikovaný množiteľský materiál alebo sa môžu kontrolovať ako vyhovujúci množiteľský materiál, ak spĺňajú podmienky stanovené v prílohe 4 k tomuto dekrétu pre tieto kategórie množiteľského materiálu."
10. v článku 4 ods. 6 písm. a) a b):
"(a) sa zistí vizuálnou kontrolou vykonávanou inštitútom v závislosti od kategórie bez všetkých RNŠO uvedených v prílohách 1 a 2 k tomuto nariadeniu v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu, v prípade pochybností o prítomnosti RNŠO uvedených v prílohe 1 k tomuto nariadeniu, inštitút alebo dodávateľ vykoná odber vzoriek certifikovaných materských rastlín;
b) inštitút alebo dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie certifikovaného materského závodu na RNŠO uvedenom v prílohe 2 v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto dekrétu."
11. V článku 4 ods. 6 sa vypúšťa písmeno c).
písmená d) až f) sa prečíslujú na písm. c) až e).
12. v odseku 4 ods. 7:
"(7) V prípade pozitívneho výsledku testovania certifikovaného materského závodu na RNŠO uvedenom v prílohách 1 a 2 k tomuto nariadeniu dodávateľ odstráni infikovanú základnú materskú rastlinu z plodiny a v prípade potreby prijme primerané opatrenia v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu. Takéto rastliny sa môžu naďalej kontrolovať ako vyhovujúci množiteľský materiál, ak spĺňajú podmienky stanovené v prílohe 4 k tomuto dekrétu pre tieto kategórie množiteľského materiálu."
13. v článku 4 ods. 8 písm. a) a b):
"(a) sa zistí vizuálnou kontrolou vykonávanou inštitútom v závislosti od kategórie bez všetkých RNŠO uvedených v prílohách 1 a 2 k tomuto nariadeniu v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu, v prípade pochybností o prítomnosti RNŠO uvedených v prílohe 1 k uvedenému nariadeniu, inštitút alebo dodávateľ odoberie vzorky certifikovaných škôlok,
b) inštitút alebo dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie certifikovaných ovocných plodín na RNŠO uvedenom v prílohe č. 2 na účely tohto vylúčenia v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 tohto dekrétu."
14. Odsek 4 ods. 9 znie:
"(9) V prípade pozitívneho výsledku testovania certifikovaných ovocných plodín na RNŠO uvedených v prílohách 1 a 2 k tomuto dekrétu dodávateľ odstráni infikované ovocné ledgy z plodiny a v prípade potreby prijme vhodné opatrenia v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe 4 k tomuto nariadeniu. Tieto rastliny sa môžu naďalej kontrolovať ako vyhovujúci množiteľský materiál, ak spĺňajú podmienky stanovené v prílohe 4 k tomuto dekrétu pre zodpovedajúci množiteľský materiál."
15. V článku 4 na konci odseku 10 veta "Inštitút alebo dodávateľ odošle vzorky do laboratória, ktoré je oficiálne zodpovedné za testovanie množiteľského materiálu."
16. v článku 5 ods. 5 sa slová "v prípade" nahrádzajú slovami "Ak nie je uvedené inak" a slová "sa vymažú po slove "expedícia";
17. V článku 6 ods. 3 sa slová "uvedené v prílohe 8 k tomuto dekrétu" nahrádzajú slovami "Inštitút uverejňuje na svojej internetovej stránke."
18. V článku 9 sa za odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 5 vkladá tento odsek 3:
"(3) Ak je doklad dodávateľa pripevnený na zodpovedajúci množiteľský materiál, farba dokladu dodávateľa je žltá5).
5) Článok 5 ods. 3 vykonávacej smernice Komisie 2014 / 96 / EÚ, zmenenej vykonávacou smernicou Komisie (EÚ) 2019 / 1813."
Odseky 3 až 8 sa prečíslujú na odseky 4 až 9.
19. v článku 9 ods. 5 písm. d):
" (d) vizuálna kontrola vykonaná dodávateľom na trávnatých porastoch je prakticky bez RNŠO uvedených v prílohách 1 a 2 k tomuto dekrétu, pokiaľ nie je v prílohe 4 k tomuto dekrétu stanovené inak, v prípade pochybností o prítomnosti RNŠO uvedených v prílohe 1 k tomuto dekrétu, dodávateľ vykoná odber vzoriek a testovanie príslušného materiálu a matných plodín; v prípade skladovania kryokonzervácie, kontrol a testovania sa nevykonáva;"
20. V článku 9 sa za odsek 8 vkladá tento odsek 9:
"(9) Dodávateľ odoberá vzorky a testuje príslušné materské rastliny (CAC) a množiteľský materiál na RNŠO uvedenom v prílohe 2 k tomuto dekrétu za predpokladu, že podliehajú požiadavkám stanoveným v prílohe 4 k tomuto nariadeniu."
Odsek 9 sa stáva odsekom 10.
21. v odseku 9 ods. 10 sa slovo "7" nahrádza slovom "9."
22. V článku 9 sa dopĺňa tento odsek 11:
"(11) Konformný množiteľský materiál sa vyrába v súlade s požiadavkami na miesto pestovania a produkčnú plochu stanovenými v prílohe 4 k tomuto dekrétu."
23. V článku 11 sa slová "uvedené v prílohe 8 k tomuto príkazu" nahrádzajú slovami "uverejnené na internetovej stránke inštitútu."
24. V oddiele 12 sa slová "uvedené v prílohe 9 k tomuto dekrétu" nahrádzajú slovami " Inštitút uverejňuje na svojej internetovej stránke."
(25) Prílohy 1 až 4 znejú takto:
"Príloha č. 1 k vyhláške č. 96 / 2018 Zb.
Zoznam RNŠO, pre ktorý sa musí vykonať vizuálna kontrola, a v prípade pochybností odber vzoriek a testovanie
| Rod nebo druh | RNŠO |
|---|---|
| Castanea sativa Mill. | Houby a řasovky |
| Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] Mycosphaerella punctiformis Verkley & U Braun [RAMUEN] Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] | |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy | |
| Chestnut mosaic agent | |
| Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. | Houby a řasovky |
| Phytophthora citrophthora (R E Smith & E H Smith) Leonian [PHYTCO] Phytophthora nicotianae var parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] | |
| Hlístice | |
| Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] | |
| Corylus avellana L. | Bakterie |
| Pseudomonas avellanae Janse et al [PSDMAL] Xanthomonas arboricola pv Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] | |
| Houby a řasovky | |
| Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] | |
| Cydonia oblonga Mill. a Pyrus L. | Hmyz a roztoči |
| Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al [ERWIAM] Pseudomonas syringae pv syringae van Hall [PSDMSY] | |
| Houby a řasovky | |
| Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] Neonectria ditissima (Tulasne & C Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] Psylla spp Geoffroy [1PSYLG] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Ficus carica L. | Bakterie |
| Xanthomonas campestris pv fici (Cavara) Dye [XANTFI] | |
| Houby a řasovky | |
| Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] | |
| Hlístice | |
| Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy | |
| Fig mosaic agent [FGM000] | |
| Fragaria L. | Bakterie |
| Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] | |
| Houby a řasovky | |
| Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] Rhizoctonia fragariae Hussain & W E McKeen [RHIZFR] Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] | |
| Hlístice | |
| Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al [PHYPAS] Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al [PHYPAU] Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al [PHYPSO] Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] | |
| Juglans regia L. | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Xanthomonas arboricola pv juglandi (Pierce) Vauterin et al [XANTJU] | |
| Houby a řasovky | |
| Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] Neonectria ditissima (Tulasne & C Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] | |
| Malus Mill. | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al [ERWIAM] Pseudomonas syringae pv syringae van Hall [PSDMSY] | |
| Houby a řasovky | |
| Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] Neonectria ditissima (Tulasne & C Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] Psylla spp Geoffroy[1PSYLG] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Olea europaea L. | Bakterie |
| Pseudomonas savastanoi pv savastanoi (Smith) Gardan et al [PSDMSA] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy | |
| Olive leaf yellowing-associated virus [OLYAV0] Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] | |
| Pistacia vera L. | Houby a řasovky |
| Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hlístice | |
| Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Prunus domestica L. a Prunus dulcis (Miller) Webb | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] | |
| Houby a řasovky | |
| Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Prunus armeniaca L. | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] Pseudomonas syringae pv syringae van Hall [PSDMSY] Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson PSDMVF] | |
| Houby a řasovky | |
| Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Prunus avium L. a Prunus cerasus L. | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] | |
| Houby a řasovky | |
| Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] Pseudomonas syringae pv persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] | |
| Houby a řasovky | |
| Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] | |
| Hlístice | |
| Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] | |
| Ribes L. | Houby a řasovky |
| Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun &Takamatsu [SPHRMU] | |
| Hmyz a roztoči | |
| Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] Tetranychus urticae Koch [TETRUR] | |
| Hlístice | |
| Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] | |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy | |
| Aucuba mosaic agent spolu s blackcurrant yellows agent | |
| Rubus L. | Bakterie |
| Agrobacterium spp Conn [1AGRBG] Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] Houby a řasovky Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] Hmyz a roztoči Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] | |
| Vaccinium L. | Bakterie |
| Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Houby a řasovky Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] Godronia cassandrae (anamorfa Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Příloha č. 2
Príloha č. 2 k vyhláške č. 96 / 2018 Z. z.
Zoznam RNŠO, v prípade ktorého sa musí vykonať vizuálna kontrola a v prípade potreby odber vzoriek a testovanie množiteľského materiálu
| Rod nebo druh | RNŠO |
|---|---|
| Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf. | Bakterie Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] Houby a řasovky Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Citrus cristacortis agent [CSCC00] Citrus exocortis viroid [CEVD00] Citrus impietratura agent [CSI000] Citrus leaf blotch virus [CLBV00] Citrus psorosis virus [CPSV00] Citrus tristeza virus (izoláty z EU) [CTV000] Citrus variegation virus [CVV000] Hop stunt viroid [HSVD00] |
| Corylus avellana L. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple mosaic virus [APMV00] |
| Cydonia oblonga Mill. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple rubbery wood agent [ARW000] Apple stem grooving virus [ASGV00] Apple stem-pitting virus [ASPV00] Pear bark necrosis agent [PRBN00] Pear bark split agent [PRBS00] Pear blister canker viroid [PBCVD0] Pear rough bark agent [PRRB00] Quince yellow blotch agent [ARW000] |
| Fragaria L. | Bakterie Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] Houby a řasovky Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J Schröter [PHYTCC] Phytophthora fragariae C J Hickman [PHYTFR] Hlístice Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Arabis mosaic virus [ARMV00] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Strawberry crinkle virus [SCRV00] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] Strawberry mottle virus [SMOV00] Strawberry vein banding virus [SVBV00] Tomato black ring virus [TBRV00] | |
| Juglans regia L | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Cherry leaf roll virus [CLRV00] |
| Malus Mill. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] Apple fiat limb agent [AFL000] Apple mosaic virus [APMV00] Apple rubbery wood agent [ARW000] Apple scar skin viroid [ASSVD0] Apple star crack agent [APHW00] Apple stem grooving virus [ASGV00] Apple stem-pitting virus [ASPV00] Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] Poruchy na plodech: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart |
| Olea europaea L. | Houby a řasovky Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Arabis mosaic virus [ARMV00] Cherry leaf roll virus [CLRV00] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
| Prunus dulcis (Miller) Webb | Bakterie Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
| Prunus armeniaca L. | Bakterie Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Apricot latent virus [ALV000] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
| Prunus avium L. a Prunus cerasus L. | Bakterie Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Arabis mosaic virus [ARMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] Cherry leaf roll virus [CLRV00] Cherry mottle leaf virus [CMLV00] Cherry necrotic růsty mottle virus [CRNRM0] Little cherry virus 1 a 2 [LCHV10], [LCHV20] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] Tomato black ring virus [TBRV00] |
| Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley a další druhy Prunus L., které může napadnout Plum pox virus v případě hybridů Prunus L. | Bakterie Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
| Prunus persica (L.) Batsch | Bakterie Xanthomonas arboricola pv pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Apricot latent virus [ALV000] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
| Pyrus L. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple rubbery wood agent [ARW000] Apple stem grooving virus [ASGV00] Apple stem-pitting virus [ASPV00] Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] Pear bark necrosis agent [PRBN00] Pear bark split agent [PRBS00] Pear blister canker viroid [PBCVD0] Pear rough bark agent [PRRB00] Quince yellow blotch agent [ARW000] |
| Ribes L. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Arabis mosaic virus [ARMV00] Blackcurrant reversion virus [BRAV00] Cucumber mosaic virus [CMV000] Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
| Rubus L. | Houby a řasovky Phytophthora spp de Bary [1PHYTG] Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Apple mosaic virus [APMV00] Arabis mosaic virus [ARMV00] Black raspberry necrosis virus [BRNV00] Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al [PHYPRU] Cucumber mosaic virus [CMV000] Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] |
| Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] Raspberry yellow spot [RYS000] Rubus yellow net virus [RYNV00] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] Tomato black ring virus [TBRV00] | |
| Vaccinium L. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy Blueberry mosaic associated ophiovirus [BLMAV0] Blueberry red ringspot virus [BRRV00] Blueberry scorch virus [BLSCV0] Blueberry shock virus [BLSHV0] Blueberry shoestring virus [BSSV00] Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al [PHYPAS] Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
Příloha č. 3
Príloha č. 3 k vyhláške č. 96 / 2018 Z. z.
Zoznam RNŠO, ktorého výskyt v pôde je regulovaný
| Rod nebo druh | RNŠO |
|---|---|
| Fragaria L. | Hlístice Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
| Juglans regia L. | Hlístice Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
| Olea europaea L. | Hlístice Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
| Pistacia vera L. | Hlístice Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
| Prunus avium L. a Prunus cerasus L. | Hlístice Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
| Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley | Hlístice Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
| Ribes L. | Hlístice Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
| Rubus L. | Hlístice Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Příloha č. 4
Príloha č. 4 k vyhláške č. 96 / 2018 Z. z.
Požiadavky, ktoré musí spĺňať množiteľský materiál vzhľadom na príslušné rody, druhy a kategórie množiteľského materiálu a podmienky testovania
Propagačný materiál musí spĺňať požiadavky týkajúce sa karanténnych škodlivých organizmov pre Európsku úniu a karanténnych škodlivých organizmov pre chránené zóny stanovené vo vykonávacích aktoch prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2016 / 2031, ako aj opatrenia prijaté podľa článku 30 ods. 1 uvedeného nariadenia.
Okrem toho musia spĺňať tieto požiadavky pre príslušné rody alebo druhy a kategórie.
1. Castanea sativa Mill.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz ročne.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností o prítomnosti RNSO uvedeného v prílohe 1.
b) množiteľský materiál
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
V prípade, že sa udeľuje výnimka na výrobu predstupňového množiteľského materiálu v priestorovej izolácii v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/925, uplatňujú sa tieto požiadavky týkajúce sa Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
i) množiteľský materiál a ovocné výplne sa vyrábajú v oblastiach bez výskytu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; alebo
ii) na mieste produkcie na množiteľskom materiáli a ovocných plodinách sa od začiatku posledného úplného vegetačného cyklu nepozorovali žiadne príznaky Cryphonectria parasitica (Murrill).
c) Základný množiteľský materiál
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i) množiteľský materiál a ovocné výplne základného množiteľského materiálu sa vyrábajú v oblastiach bez výskytu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; alebo
ii) neboli pozorované žiadne príznaky Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr na mieste produkcie na množiteľskom materiáli a ovocných plodinách základného množiteľského materiálu od začiatku posledného úplného vegetačného cyklu.
d) Certifikovaný množiteľský materiál a zodpovedajúci materiál (CAC)
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i) množiteľský materiál a ovocné slamky certifikované a vyhovujúce (CAC) sa vyrábajú v oblastiach bez výskytu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr alebo
ii) neboli pozorované žiadne príznaky Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr na mieste produkcie na množiteľskom materiáli a ovocných plodinách certifikovaných a zodpovedajúcich (CAC) od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia; alebo
iii) množiteľský materiál a ovocné výplne certifikované a vyhovujúce (CAC) vykazujúce príznaky prítomnosti Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr boli odstránené, zostávajúci množiteľský materiál a ovocné výplne sa pravidelne kontrolujú každý týždeň a na výrobnom mieste sa do troch týždňov pred odoslaním nepozorovali žiadne príznaky.
2. Citrus L., Fortuna Swingle a Poncirus Raf.
(a) množiteľský materiál
Vizuálna prehliadka
Vizuálne predstavenia sa vykonávajú dvakrát ročne.
Odber vzoriek a testovanie
Vzorky sa odoberajú každý rok z každej predzákladnej materskej rastliny a testujú sa na prítomnosť Spiroplasma citri Saglio et al. Z každej materskej rastliny v predchádzajúcom štádiu sa tri roky po jej uznaní za materskú rastlinu v predchádzajúcom štádiu a následne v trojročných intervaloch odoberú a otestujú vzorky na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ).
Z každej materskej rastliny v predchádzajúcom štádiu, šesť rokov po jej uznaní za materskú rastlinu v predchádzajúcom štádiu a potom v šesťročných intervaloch, sa odoberú vzorky na prítomnosť RNSO - okrem izolátov Citrus tristeza (EU) a Spiroplasma citri Saglio et al. - uvedené v prílohe 2 a v prípade pochybností aj na prítomnosť RNSO uvedených v prílohe 1.
b) Základný množiteľský materiál
Vizuálna prehliadka
Vizuálna kontrola sa vykonáva dvakrát ročne, pokiaľ ide o vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp a Verkley. Vizuálna kontrola sa vykonáva raz ročne, pokiaľ ide o všetky RNŠO - iné ako izoláty vírusu tristézy Citrus (EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp a Verkley - uvedené v prílohách 1 a 2.
Odber vzoriek a testovanie
V prípade základných materských rastlín, ktoré boli chované v zariadeniach na ochranu proti hmyzu, sa vzorky odoberajú z každej základnej materskej rastliny každé tri roky a testujú sa na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ). Vzorky sa odoberajú každé tri roky z reprezentatívnej časti základných materských rastlín a testujú sa na prítomnosť Spiroplasma citri Saglio et al.
V prípade základných materských rastlín, ktoré neboli chované v zariadeniach na ochranu proti hmyzu, sa vzorky odoberajú každý rok z reprezentatívnej časti základných materských rastlín a testujú sa na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ) a Spiroplasma citri Saglio et al., aby sa všetky materské rastliny testovali do 2 rokov. V prípade pozitívneho výsledku testu na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ) sa vzorky odoberajú a testujú zo všetkých základných materských rastlín na mieste produkcie. Z reprezentatívnej časti základných materských rastlín, ktoré neboli držané v zariadení chránenom proti hmyzu, sa odoberajú vzorky každých šesť rokov a testujú sa na prítomnosť RNŠO - iného ako Citrus tristeza vírus (izoláty EÚ) a Spiroplasma citri Saglio et al. - uvedeného v prílohách 1 a 2.
c) Certifikovaný množiteľský materiál
Vizuálna prehliadka
Vizuálna kontrola sa vykonáva dvakrát ročne, pokiaľ ide o vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp a Verkley. Vizuálna kontrola sa vykonáva raz ročne, pokiaľ ide o všetky RNŠO - iné ako izoláty vírusu tristézy Citrus (EU), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp a Verkley - uvedené v prílohách 1 a 2.
Odber vzoriek a testovanie
V prípade certifikovaných materských rastlín, ktoré boli držané v zariadeniach odolných proti hmyzu, sa vzorky odoberajú každé štyri roky z reprezentatívnej časti certifikovaných materských rastlín a testujú sa na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ) tak, aby sa všetky materské rastliny testovali v intervale 8 rokov.
V prípade certifikovaných materských rastlín, ktoré neboli chované v zariadeniach chránených proti hmyzu, sa vzorky odoberajú každý rok z reprezentatívnej časti certifikovaných materských rastlín a testujú sa na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ), aby sa všetky materské rastliny testovali v intervale 3 rokov. V prípade pochybností sa vzorky odoberajú z reprezentatívnej časti certifikovaných materských rastlín, ktoré neboli držané v zariadení na ochranu proti hmyzu a testované na prítomnosť RNŠO - okrem izolátov Citrus tristeza uvedených v prílohách 1 a 2.
V prípade pozitívneho výsledku testu na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ) sa vzorky odoberajú a testujú zo všetkých certifikovaných materských rastlín na mieste produkcie.
d) Základný a certifikovaný množiteľský materiál
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i) základný a certifikovaný množiteľský materiál a ovocné slamky sa vyrábajú v oblastiach, o ktorých je známe, že sú bez výskytu vírusu Citrus tristeza (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Avescamp a Verkley; alebo
ii) v prípade množiteľského materiálu a ovocných plodín, ktoré sa pestovali v zariadeniach odolných proti hmyzu, sa pred uvedením na trh nepozorovali žiadne známky prítomnosti Spiroplasma citri Saglio et al. alebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Avescamp a Verkley a materiálu a testovali sa na víruse Citrus tristeza (izoláty EÚ), alebo
iii) v prípade certifikovaného množiteľského materiálu a ovocných plodín, ktoré sa nepestovali v zariadeniach odolných proti hmyzu, neboli na množiteľskom materiáli a špecifikovaných ovocných plodinách počas posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne známky prítomnosti Spiroplazma citri Saglio et al. alebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Avescamp a Verkley a vzorky boli odobraté z reprezentatívnej časti materiálu a testované na telesnom víruse Citrus tristeza (izoláty EÚ), alebo
iv) v prípade množiteľského materiálu a ovocných plodín certifikovaných a nepestovaných v zariadeniach odolných proti hmyzu:
- príznaky prítomnosti Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley alebo Spiroplasma citri Saglio et al. boli pozorované až v 2% produkčného materiálu a ovocných plodín certifikovaných na mieste produkcie a množiteľský materiál a špecifikované ovocné výplne a všetky rastliny so známkami zamorenia v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a okamžite zničené a
- reprezentatívna časť množiteľského materiálu a ovocných plodín v certifikovanej kategórii bola pred uvedením na trh odobratá a testovaná na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ) a počas posledného úplného vegetačného obdobia sa zistilo, že najviac 2% množiteľského materiálu a ovocných plodín v certifikovanej kategórii sú pozitívne na mieste produkcie. Príslušný množiteľský materiál a ovocné výplne boli odstránené a okamžite zničené. Propagačný materiál a ovocné výplne v bezprostrednej blízkosti boli podrobené náhodnému odberu vzoriek a testovaniu a všetok množiteľský materiál a ovocné dreviny, o ktorých sa zistilo, že sú pozitívne, boli odstránené a okamžite zničené.
e) Konformný (CAC) množiteľský materiál
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz ročne.
Odber vzoriek a testovanie
Konformný (CAC) množiteľský materiál a ovocné slamky sa získavajú z identifikovaného zdroja materiálu, o ktorom sa zistilo, že je bez RNŠO, ako je opísané v prílohe 2 vizuálnou kontrolou, odberom vzoriek a testovaním.
Ak bol identifikovaný zdroj materiálu uskladnený v zariadeniach na ochranu proti hmyzu, vzorky sa odoberajú z reprezentatívnej časti materiálu každých osem rokov a testujú sa na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ).
Ak zistený zdroj materiálu nebol uskladnený v zariadeniach na ochranu proti hmyzu, vzorky sa odoberajú z reprezentatívnej časti materiálu každé tri roky a testujú sa na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ).
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i) konformný množiteľský materiál a ovocné slamky sa vyrábajú v oblastiach, o ktorých je známe, že sú bez výskytu vírusu Citrus tristeza (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp a Verkley; alebo
ii) v prípade konformného množiteľského materiálu a ovocných plodín pestovaných v zariadeniach odolných proti hmyzu neboli počas posledného ukončeného vegetačného obdobia pozorované príznaky prítomnosti Spiroplasma citri Saglio et al. alebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Avescamp a Verkley z tohto množiteľského materiálu a z týchto ovocných plodín a materiálu boli pred uvedením na trh podrobené náhodnému odberu vzoriek a testovaniu na vírus tristézy Citrus (EU izoláty), alebo
iii) v prípade konformného množiteľského materiálu a ovocných plodín, ktoré sa nepestovali v zariadeniach odolných proti hmyzu, príznaky prítomnosti Spiroplasma citri Saglio et al. alebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Avescamp a Verkley neboli pozorované počas poslednej dokončenej vegetačnej sezóny na mieste produkcie uvedeného množiteľského materiálu a tých ovocných plodín a akýchkoľvek rastlín so známkami zamorenia v bezprostrednej blízkosti, boli odstránené a okamžite zničené a vzorky boli odobraté z reprezentatívnej časti materiálu pred uvedením na trh a testované na vírus Citrus tristeza (izoláty EÚ), alebo
iv) v prípade množiteľského materiálu a ovocných plodín, ktoré nie sú pestované v zariadeniach odolných proti hmyzu:
- príznaky výskytu Spiroplasma citri Saglio et al. alebo Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Avescamp & Verkley boli pozorované u najviac 2% množiteľského materiálu a ovocných plodín konformného materiálu na mieste produkcie a daného množiteľského materiálu a daných ovocných výčnelkov a akýchkoľvek rastlín so známkami zamorenia v bezprostrednej blízkosti boli odstránené a okamžite zničené a
- sa odobrala vzorka reprezentatívnej časti množiteľského materiálu a ovocných plodín z konformného materiálu (CAC) a testovali sa na prítomnosť vírusu Citrus tristeza (izoláty EÚ) pred uvedením na trh a zistilo sa, že najviac 2% množiteľského materiálu a ovocných plodín z konformného materiálu (CAC) bolo pozitívnych na mieste produkcie počas posledného úplného vegetačného obdobia. Príslušný množiteľský materiál a ovocné výplne boli odstránené a okamžite zničené. Propagačný materiál a ovocné výplne v bezprostrednej blízkosti boli podrobené náhodnému odberu vzoriek a testovaniu a všetok množiteľský materiál a ovocné dreviny, o ktorých sa zistilo, že sú pozitívne, boli odstránené a okamžite zničené.
3. Corylus avellana L.
Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz ročne.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností o prítomnosti RNSO uvedeného v prílohách 1 a 2.
4. Cydonia obernga Mill.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne kontroly Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. sa vykonávajú počas posledného ukončeného vegetačného obdobia. Pre všetky RNŠO iné ako Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. vizuálne programy sa vykonávajú raz ročne.
b) množiteľský materiál
Odber vzoriek a testovanie
15 rokov po jeho uznaní za predzákladné materské rastliny a potom v 15-ročných intervaloch sa vzorky odoberajú a testujú na prítomnosť RNSO - iných ako chorôb spôsobených vírusmi podobnými organizmom a viroidom - uvedených v prílohe 2 a v prípade pochybností aj na prítomnosť RNSO uvedených v prílohe 1.
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
V prípade, že je povolená výnimka na výrobu predstupňového množiteľského materiálu v priestorovej izolácii v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2017/925, tieto požiadavky týkajúce sa Erwinia amylovora (Burrill) Winslow a kol.:
i) množiteľský materiál a ovocné výplne sa vyrábajú v predstupňových oblastiach, o ktorých je známe, že sú bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., alebo
ii) množiteľský materiál a ovocné výplne množiteľského materiálu na mieste produkcie boli preskúmané počas posledného ukončeného vegetačného obdobia a všetok množiteľský materiál a ovocné výplne s príznakmi Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a všetky okolité hostiteľské rastliny boli okamžite odstránené a zničené.
c) Základný množiteľský materiál
Odber vzoriek a testovanie
Z reprezentatívnej časti základných materských rastlín sa odoberajú vzorky a testujú sa na prítomnosť RNSO - iných ako chorôb spôsobených vírusmi podobnými organizmom a viroidom - uvedených v prílohe 2 a v prípade pochybností aj prítomnosť RNSO uvedených v prílohe 1 na základe posúdenia rizika príslušnej rastliny.
d) Certifikovaný množiteľský materiál
Odber vzoriek a testovanie
Z reprezentatívnej časti certifikovaných materských rastlín sa odoberajú vzorky a testujú sa na prítomnosť RNSO - iných ako chorôb spôsobených vírusmi podobnými organizmom a viroidom - uvedených v prílohe 2 a v prípade pochybností aj prítomnosť RNSO uvedených v prílohe 1 na základe posúdenia rizika infekcie príslušných rastlín každých 15 rokov.
Certifikované ovocné plodiny sa odoberajú a testujú v prípade pochybností o prítomnosti RNSO uvedených v prílohách 1 a 2.
e) Základný a certifikovaný množiteľský materiál
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i) množiteľský materiál a ovocné slamky základnej a certifikovanej kategórie sa vyrábajú v oblastiach, o ktorých je známe, že sú bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., alebo
ii) množiteľský materiál a ovocné slamky základnej a certifikovanej kategórie na mieste produkcie boli prehliadnuté počas posledného ukončeného vegetačného obdobia a všetok množiteľský materiál a ovocné slamky s príznakmi Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a všetky okolité hostiteľské rastliny boli okamžite odstránené a zničené.
f) Konformný (CAC) množiteľský materiál
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností o prítomnosti RNSO uvedeného v prílohách 1 a 2.
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i) množiteľský materiál a ovocné slamky z konformného (CAC) množiteľského materiálu sa vyrábajú v oblastiach bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., alebo
ii) množiteľský materiál a ovocné slamky z konformného (CAC) množiteľského materiálu na mieste produkcie boli počas posledného ukončeného vegetačného obdobia skontrolované a všetok množiteľský materiál a ovocné slamky s príznakmi Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. a všetky okolité hostiteľské rastliny boli okamžite odstránené a zničené.
5. Ficus carica L.
Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne prehliadky sa vykonávajú raz ročne.
Odber vzoriek a testovanie
Odber vzoriek a testovanie sa vykonávajú v prípade pochybností o prítomnosti RNSO uvedeného v prílohe 1.
6. Fragaria L.
a) Všetky kategórie
Vizuálna prehliadka
Vizuálne kontroly sa vykonávajú dvakrát ročne počas vegetačného obdobia. Fragaria L. listy sú vizuálne kontrolované na prítomnosť Fytophthora fragariae. C.J. Hickman.
V prípade množiteľského materiálu a ovocných plodín vyprodukovaných mikropropagáciou a chovaných menej ako tri mesiace je počas tohto obdobia potrebná len jedna vizuálna kontrola.
b) množiteľský materiál
Odber vzoriek a testovanie
Z každej predzákladnej materskej rastliny sa jeden rok po jej uznaní za predzákladné materské rastliny a potom každé vegetačné obdobie odoberú a otestujú vzorky na prítomnosť RNSO uvedeného v prílohe 2 a v prípade pochybností aj na prítomnosť RNSO uvedeného v prílohe 1.
c) Základný množiteľský materiál
Odber vzoriek a testovanie
V prípade symptómov Fytophthora fragariae C. J. Hickmanovej prítomnosti na listoch sa vzorky odoberajú a testujú z reprezentatívnej vzorky koreňov. Odber vzoriek a testovanie sa vykoná, ak vizuálna kontrola vykazuje nejasné príznaky týchto vírusov: vírus mozaiky Arabis, vírus zvonenia maliny, vírus jahodovej krúžkovitosti, vírus latentného krúžku jahody, vírus žltého okraja jahodového mlieka, vírus jahodovej žily a vírus jahodového čierneho krúžku. Odber vzoriek a testovanie sa vykonáva v prípade pochybností o výskyte RNŠO - iného vírusu ako arabského mozaikového vírusu, Fytophthora fragariae C. J. Hickman, vírusu malinového krúžku, vírusu jahodového krúžku, latentného vírusu jahodového krúžku, vírusu žltého okraja jahodového mlieka, vírusu jahodovej žily a vírusu jahodového čierneho krúžku - uvedeného v prílohách 1 a 2.
Požiadavky na miesto plodiny, okolitú plochu a plochu produkcie množiteľského materiálu
i)
Phytophthora fragariae C.J. Hickman
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 138 / 2020 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 96 / 2018 Z. z. o pestovaní rastlín a množiteľského materiálu ovocných generácií a druhov a ich uvádzaní do obehu |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 30.03.2020 |
|---|---|
| Účinnosť od | 31.05.2020 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Právne oblasti:
Správne právo
Poľnohospodárstvo
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0