Dekrét č. 12 / 2006 Zb.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 426 / 2004 Zb. o registrácii chemikálií
Platný
Účinnosť od 01.02.2006
12
VYHLÁSENIE
z 30. decembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 426 / 2004 Zb. o registrácii chemikálií
Ministerstvo zdravotníctva poskytuje podľa § 10 ods. 11 zákona č. 356/2003 Z. z., o chemických látkach a chemických látkach a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zmeneného a doplneného zákonom č. 345 / 2005 Z. z.:
Vyhláška č. 426 / 2004 Zb. o registrácii chemikálií sa mení a dopĺňa takto:
1. V úvodnej časti článku 1 sa slová "ustanovené v súlade s právom Európskych spoločenstiev (1)" nahrádzajú slovami "zahŕňajúce ustanovenia Európskych spoločenstiev (1) a (2)."
Poznámka pod čiarou 1:
"(1) Smernica Komisie 67 / 548 / EHS o aproximácii zákonov , iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie , balenia a označovania nebezpečných látok , zmenená a doplnená smernicou Rady 92 / 32 / EHS , ktorou sa siedmykrát mení a dopĺňa smernica Rady 67 / 548 / EHS o aproximácii zákonov , iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie , balenia a označovania nebezpečných látok , zmenená a doplnená smernicou Komisie 93 / 105 / ES , ktorou sa ustanovuje príloha VII D , ktorá obsahuje informácie požadované pre technickú dokumentáciu stanovenú v článku 12 siedmej zmeny a doplnenia smernice Rady 67 / 548 / EHS a zmenená a doplnená smernicou Komisie 2001 / 59 / ES , ktorá sa prispôsobuje technickému pokroku dvadsiatehokrát ôsmykrát smernicou Rady 67 / 548 / EHS o aproximácii právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie , balenia a označovania nebezpečných látok."
2. V článku 1 sa na konci textu písmena d) vypúšťa slovo "alebo "; na konci písmena e) sa bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená f) až h):
"f) žiadosť o súhlas na predloženie obmedzeného rozsahu informácií (ďalej len "obmedzený súbor skúšok") na registráciu medziproduktu podľa článku 12 ods. 5 zákona;
(g) žiadosti o registráciu medziproduktu s obmedzeným súborom skúšok podľa článku 12 ods. 1 a 5 zákona;
h) dodatočné testy alebo štúdie pri registrácii medziproduktu podľa článku 12 ods. 2 zákona."
3. V položke v oddiele 2 sa za slová "látky" vkladajú slová "a registrácia látky ako medziproduktu s obmedzeným súborom testov."
4. V oddiele 2 sa slová "a údaje o žiadosti o registráciu látky ako medziproduktu s obmedzeným súborom testov podľa oddielu 12 ods. 1 a 5 zákona "vkladajú za slová" podľa oddielu 12 ods. 1 zákona."
5. Názov oddielu 6 znie: "Formy žiadosti o registráciu látky, registrácia látky ako medziproduktu s obmedzeným súborom testov alebo registrácia polyméru."
6. V článku 6 ods. 1 sa slová "alebo polymér" nahrádzajú slovami "látky" ako medziprodukt s obmedzeným súborom testov alebo na registráciu polyméru."
7. V článku 6 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá toto písmeno b):
"b) vyhlásenie, že:
1. látka, ak nie je monomérom, sa vyrába výlučne na chemické spracovanie, konzumuje alebo používa; pri spracovaní sa látka transformuje na chemicky odlišné molekuly, nie na polymér;
2. s látkou sa zaobchádza najviac na dvoch ďalších miestach spracovania, t. j. že látku vyrobenú v jednom podniku možno prepraviť do jedného alebo dvoch ďalších spracovateľských podnikov,
3. dodanie na miesto ďalšieho spracovania medziproduktu musí byť vykonané priamo osobou žiadajúcou o registráciu, nie prostredníctvom iného dodávateľa;
4. látka musí byť prísne utesnená počas celého životného cyklu, t. j. počas výroby, prepravy, čistenia, čistenia a údržby zariadení, odberu vzoriek, analýzy, plnenia a vyprázdňovania prístrojov alebo nádob, skladovania alebo spracovania odpadu a skladovania. Všetky funkčné prvky, ako sú plniace otvory, vyprázdňovacie zariadenia, sa zahrnú do príslušného procesu buď ako uzavretý konštrukčný typ so zabezpečenou netesnosťou, alebo ako uzavretý konštrukčný typ s integrovaným výfukovým systémom.
5. ak môže dôjsť k ožiareniu, musia byť k dispozícii prevádzkové a kontrolné technológie, ktoré minimalizujú emisie;
6. na čistenie a údržbu sa pred otvorením alebo vstupom do systému použijú osobitné postupy, ako je oplachovanie a umývanie,
7. v prípade nehody a v prípade, že dôjde k spracovaniu, vyčisteniu a údržbe odpadu a pravdepodobne dôjde k ožiareniu životného prostredia, sa vo všetkých prípadoch použijú prevádzkové a kontrolné technológie, ktoré minimalizujú emisie a výsledné vystavenie;
8. Existuje vnútorné nariadenie, ktoré stanovuje úlohu každého zamestnanca v práci;
9. na obale látky sa k štítku priloží tento text: "Pozor - látka ešte nie je úplne testovaná,"
10. počas celého životného cyklu medziproduktu sa zabezpečí kontrola skutočností uvedených v bodoch 1 až 9 na všetkých miestach, kde sa s medziproduktom zaobchádza."
písmená b) až f) sa prečíslujú na písmená c) až g).
8. v článku 6 ods. 5, 6 a 7 sa slová "v odseku 1 písm. a) alebo b) " nahrádzajú slovami "v odseku 1 písm. a) alebo c) ."
9. V názve prílohy č. 1 sa za slová "registrácia látky" vkladajú slová "a registrácia látky ako medziproduktu s obmedzeným súborom testov."
10. V prílohe 1 sa za bod 6 vrátane tabuľky 1 vkladá tento bod 7:
"7. INTERPRETÁCIA S LIMITOVANÝMI SKÚŠKAMI
7.1 Formy žiadosti o registráciu medziproduktu s obmedzeným súborom testov ≥ 1 tona ročne
Osoba žiadajúca o obmedzený súbor skúšok predloží ministerstvu pre všetky výrobné a spracovateľské miesta túto technickú dokumentáciu:
a) vyhlásenie, že osoba žiadajúca o registráciu a každý užívateľ akceptuje podmienky stanovené v žiadosti o obmedzený súbor testov uvedených v článku 6 ods. 1 písm. b);
(b) opis technických opatrení na zabezpečenie prísnej kontroly látky vrátane postupov na stanovenie, odber vzoriek, prepravu a čistenie. Je potrebné sprístupniť informácie o výsledkoch kontrol,
c) podrobnosti o type konštrukcie a technickej špecifikácie (napr. tesnosť) uzavretého funkčného prvku, ktorý rozhoduje o účinnosti uzavretia; technické opatrenia musia spĺňať podmienky stanovené v bode 7.2 (klasifikácia uzavretých systémov na spracovanie chemikálií) a tabuľke 1;
d) ak nie sú splnené kritériá na posúdenie uzavretých systémov spracovania látok uvedené v bode 7.2, osoba žiadajúca o registráciu predloží údaje o expozícii na základe údajov z monitorovania alebo spoľahlivých modelových výpočtov;
(e) podrobný opis procesov na všetkých výrobných a spracovateľských miestach; Treba najmä uviesť, či sa odpad z výroby alebo spracovania vypúšťa do odpadovej vody, či sa spaľuje kvapalný alebo tuhý odpad a ako sa vykonáva čistenie a údržba celého zariadenia,
f) podrobný odhad možných emisií 64) a možných ožiarení 65) človeka a životného prostredia počas životného cyklu medziproduktu vrátane podrobných údajov o rôznych chemických reakciách, ku ktorým dochádza v procese a v procese, ako aj o spracovaní a spracovaní rezíduí z výroby a spracovania; ak môžu byť emisie vystavené, prostriedky na ich obmedzenie musia byť podrobne opísané;
(g) zmeny, ktoré by mohli ovplyvniť expozíciu ľudí a životné prostredie, sa musia vopred oznámiť; napríklad akákoľvek zmena funkčných prvkov zariadenia, nového používateľa alebo nového výrobného a spracovateľského miesta;
h) informácie pre obmedzený súbor testov uvedených v prílohe 2, t. j. informácie pre obmedzenú registráciu a informácie o týchto vlastnostiach látky:
- napätie pary (3.4),
- výbušnina (3.10),
- teplota vznietenia (3.11),
- oxidačné vlastnosti (3.12),
- granulometria (3, 13),
- akútna toxicita pre Daphne (5.1.2),
- ďalšie fyzikálno-chemické alebo toxikologické informácie alebo informácie o správaní látky v životnom prostredí vrátane súhrnu a hodnotenia dostupných údajov o toxicite, najmä o chronickej toxicite, reprodukčnej a karcinogénnej toxicite a ekotoxicite látok, ktoré sú registrujúcemu známe z hľadiska štruktúry blízko registrovanej látky,
i) identifikácia žiadateľa, výrobcu a používateľa (-ov).
7.2 Klasifikácia uzavretých systémov66) "67) 68) " 69) "70) " 71) "72) pri manipulácii s medziproduktmi
7.2.1 Použitie
Pri posudzovaní zariadenia sa použije hodnotiaci index. Index hodnotenia klasifikuje spracovanie medziproduktu a výslednú možnosť expozície. Osoba žiadajúca o registráciu posúdi zariadenie alebo prevádzkovú jednotku s cieľom určiť index hodnotenia. Každý jednotlivý funkčný prvok sa posudzuje.
Systémy sa považujú za uzavreté, ak posúdenie všetkých dostupných funkčných prvkov zodpovedá hodnotiacemu indexu 0,5 a používajú sa len uzavreté typy prvkov s garantovanou netesnosťou alebo vybavené integrovaným výfukovým systémom. Okrem toho sa musí vylúčiť priamy kontakt s pokožkou.
V zozname príkladov sa príslušné funkčné prvky označujú tučným písmom číslom 0,5.
Funkčné prvky čiastočne otvoreného typu s vysoko účinným výfukovým systémom (tiež označené indexom hodnotenia 0,5 ale normálnymi písmenami) sa nepovažujú za uzavreté v zmysle tohto kritéria.
V prípade funkčných prvkov zaradených do hodnotiaceho indexu 1 nie je vždy zaručená spoľahlivá a trvalá zhoda s limitmi. Takéto funkčné prvky sú:
1 - uzavretý typ, tesnosť nie je zaručená,
1 - čiastočne otvorený typ s účinným sacím systémom.
V prípade funkčných prvkov pridelených hodnotiacim indexom 2 a 4 nie je vždy zaručená zhoda s limitmi. Takéto funkčné prvky sú:
| 2 | – | částečně otevřený typ, otevírání podle účelu, s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 2 | – | otevřený typ s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 4 | – | otevřený typ nebo částečně otevřený typ, |
| 4 | – | přirozené větrání. |
Zoznam príkladov klasifikácie funkčných prvkov je uvedený v tabuľke 1. Funkčné prvky neuvedené v zozname príkladov možno klasifikovať analogicky. Inštalácia alebo prevádzková jednotka sa potom klasifikuje podľa indexovej hodnoty funkčného prvku, ktorý dosiahol najvyšší ratingový index.
7.2.2. Kontrola
Uplatňovanie týchto kritérií si vyžaduje súlad so špecifikovanými výrobnými parametrami, ako aj vykonávanie kontrol uvedených v príklade (napr. revízia a údržba).
TABUĽKA 1
Zoznam príkladov
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1. | statická těsnění | |||||
| 1.1 | statická těsnění | nerozebíratelné (pevné) spoje | – svařované | 0,5 | ||
| – pájené | 0,5 | |||||
| 1.2 | statická těsnění | rozebíratelné spoje | – svařované břitové těsnění | 0,5 | – omezit spoje na nezbytný počet | |
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem ≤DN 32 | 0,5 | – otevírat spoje co nejméně | ||||
| – NPT závit ≤DN 50, ∆t ≤ 100 °C | 0,5 | – před opětným uvedením do provozu provést zkoušku těsnosti | ||||
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem >DN 32 | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – při opětném uvedení do provozu opatřit rozebrané spoje novým těsněním | |||
| – NPT závit >DN 50, ∆t > 100 °C | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – příruby, které musí být z provozních důvodů otevřeny, by neměly být opatřeny pérem a drážkou (nebezpečí zpříčení)– | |||
| – příruba s pérem a drážkou s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s nákružkem a vybráním s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s V-drážkou (klínovým žlábkem) a vhodným těsněním V-drážky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruby s hladkou těsnicí lištou a vhodnými těsněními | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1.3 | kvazistatická těsnění | |||||
| 1.3.1 | armatury | hřídelové a vřetenové ucpávky armatur, např. kulových ventilů, uzavíracích kohoutů, ventilů, škrticích klapek, plochých šoupátek | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – těsnění uzavíracího kohoutu | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| – pístové těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| – magnetická spojka | 0,5 | |||||
| 1.3.2 | ostatní těsnění | táhla | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | |||||
| – pístové těsnění | 1 | |||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2. | dynamická těsnění | |||||
| 2.1 | těsnění s otočnými částmi | hermeticky těsný | – zapouzdřený uzavřený motor | 0,5 | ||
| – magnetické spojky | 0,5 | |||||
| těsnění, která nejsou bezkontaktní | – jednoosové čelní těsnění | 1 | ||||
| – dvouosové čelní těsnění | 1 | |||||
| – dvouosové čelní těsnění s uzavírací kapalinou | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému pravidelným kontrolováním, zpravidla 1x denně, nebo např. kontrolou zařízení technologického procesu, signalizací | ||||
| – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 2 | 0,5 technicky těsný | ||||
| bezkontaktní těsnění | – labyrintové těsnění | 2 | ||||
| – plynem mazané těsnění | 1 | 0,5 s monitorováním průtoku plynu | ||||
| 2.2 | těsnění oscilujících částí | – vlnovcové těsnění | – shrnovací ventily - | 0,5 | ||
| – vratná čerpadla s vlnovcovým těsněním | 0,5 | |||||
| –membránová těsnění | – membránová čerpadla | 0,5 | ||||
| – kuželové membránové ventily | 0,5 | |||||
| – těsnicí manžety | – vratná čerpadla | 1 | ||||
| – stírací kroužky | 1 | |||||
| 3. | přemísťování látky a plnicí místa | |||||
| 3.1 | pro pevné látky | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.1 | pytle | |||||
| 3.1.1.1 | pytle (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor, otevřený kontejner | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | je-li v kontejneru nebezpečná látka, musí se na to brát zřetel |
| 1 | s účinným odsávacím systémem | |||||
| 1 | nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | |||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj | 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zapouzdřená pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 slisování a sbalení prázdných pytlů uvnitř uzavřeného prostoru, zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| 3.1.1.2 | pytle (plnění) | ruční plnění, otevřené plnění pytlů | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro plnění pytlů | – stroj pro plnění pytlů opatřených ventilem, např. pneumatický plnič, šnekový plnič, váhy umožňující plnění čistou (netto) hmotností | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – vakuový plnič | 2 | 1 s účinným odsávacím systémem | ||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – zcela zapouzdřený plnicí stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – stroj na tvarování, plnění a uzavírání pytlů | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.2 | vaky a flexibilní IBC | |||||
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 3.1.2.1 | vaky a flexibilní IBC (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro vyprazdňování velkoobjemových vaků | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| 3.1.2.2 | vaky a flexibilní IBC(plnění) | plnění otevřených velkoobjemových vaků | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným podtlakovým odvětrávacím zařízením | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zařízení pro plnění vaků | – otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zřízení pro plnění vaků | – zcela uzavřený plnicí stroj s integrovaným podtlakovým odvětrávacím zařízením | 1 | 0,5 při speciálním plnicím uzávěru (např. bočním uzávěru); při bezprašné technice uzavírání; je zabráněno pozdějšímu pronikání plnicím uzávěrem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | |||
| – váhy na velkoobjemové vaky | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3 | kontejnery | |||||
| 3.1.3.1 | kontejnery (vyprazdňování) | s uzavřeným vyprazdňovací mzařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | těsnění uzávěru kontejneru musí splňovat požadavky bodu 1.2 | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici vysoce účinný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||||
| otevřený kontejner | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3.2 | kontejnery (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem); zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||
| otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.4 | sudy | s vyprazdňovacím zařízením | – uzavřené | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém | |
| 3.1.4.1 | sudy (vyprazdňování) | |||||
| – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici odsávací systém nebo vysoce účinný odsávací systém | ||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| otevřený kontejner | – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 2 s jiným odsávacím systémem | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 4 | 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | |||||
| 3.1.4.2 | sudy (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici integrovaný odsávací systém | ||
| otevřené plnění | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici vysoce účinný odsávací systém | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 3.1.5 | zásobníková vozidla | |||||
| 3.1.5.1 | zásobníková vozidla (vyprazdňování) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.5.2 | zásobníková vozidla (plnění) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.6 | vstupní a výstupní armatury | pro sila, plnicí zařízení a kontejnery na sypký materiál | – škrticí klapky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Příklady konstrukčního typu | bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – kohouty a uzavírací kohouty | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – plochá šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – destička plochého šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – svírací ventil s měkkým těsněním | 1 | |||||
| – clonové šoupátko | 1 | |||||
| – hadicový ventil | 1 | |||||
| 3.2 | překladiště kapalin | |||||
| 3.2.1 | malé kontejnery a sudy | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| malé kontejnery a sudy (vyprazdňování) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | – s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 | |
| – bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| vyprazdňování otevřených sudů | – sudové čerpadlo nebo hadice | 4 | 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| vyprazdňování v uzavřených jednotkách | – uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s otevíráním a uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.1.2 | malé kontejnery a sudy (plnění) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 1 4 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| plnění otevřených sudů | - s plnicí hadicí | 4 | 0,5 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| - uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery | |||||
| 3.2.2.1 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (vyprazdňování) | pevné spojení, např. pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| jiná hadicová spojení | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.2.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (plnění) | pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| otevřené plnění | - plnicí trubka | 4 | 1 s vysoce účinným odsávacím systémem, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny | ||
| 3.3 | překladiště plynů | pokud jde o funkční prvky, viz bod 1 | ||||
| 3.3.1 | plyny (plnění a vyprazdňování) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, vytlačování plynu nebo odtah zbytkových množství plynů na bezpečné místo | uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu | ||
| 4 | místa vzorkování | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 4.1 | otevřené vzorkování | ventil, uzavírací kohout | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 4.2 | uzavřené vzorkování | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou | vzorkování musí být prováděno uzavřeným vzorkovacím systémem zamezujícím nekontrolovanému úniku produktu. Nekontrolovaným únikem produktu se rozumí: - vystříknutí kapaliny během vzorkování ze zařízení pod tlakem - výtok kapaliny z hrdla trubek, které jsou přimontovány k odběrové jednotce - únik par produktu - přetečení přeplněných odběrových nádob | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 5 | ukládání v sudech | |||||
| 5.1 | pevné látky kromě určitých výbušnin | přepravní obal podle předpisů ADR | - sudy, kontejnery - pytle; plastové, textilní, papírové a vícevrstvé pytle | 0,5 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.2 | pevné látky, určité výbušniny (obsahující nitroglycerin) | přepravní obal podle předpisů ADR | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s účinným odsávacím systémem 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 5.3 | kapaliny | přepravní obal podle předpisů ADR | - kontejnery, kovové sudy, plechové konzervy, plastové sudy (hoboky), tuby, kanystry, nádoby | 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.4 | plyny | přepravní obal podle předpisů ADR | lahve na stlačené plyny nádoby na stlačené plyny sudy na stlačené plyny | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) pokud jde o funkční prvky, viz bod 1; uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu |
| (*) | Těsnost rozebíratelných spojů mezi jednotkami zařízení a částmi aparatur lze zajistit přijetím těchto trvalých opatření: 1. Monitorovací nebo inspekční opatření s cílem zjistit a posoudit aktuální stav rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660) Musí být v předem stanovených termínech a podle plánu odpovídajícího potřebám podniku, typu spoje a jeho konstrukci a rovněž povaze a vlastnostem transportovaných látek. Příklady takových opatření jsou: – zkoušení těsnosti, – vizuální prohlídka zařízení s cílem nalézt místa zřetelného úniku, jako jsou místa, kde je prosak kapaliny, kde se zjistí prosak, zápach, akustický šum, námraza atd., – inspekce zařízení a spojů pomocí mobilního zařízení pro indikaci a detekci netěsností (např. detekční trubičky, plamenové-ionizační detektory, přenosné detektory plynů), – aplikace pěnotvorných přípravků na rozebíratelné spoje, – použití detektorů plynů k monitorování ovzduší, – použití automatického zařízení na zkoušení těsnosti u kloubových hadic a plnicích hadic. 2. Opravy za účelem obnovení požadovaného stavu rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660). Podle potřeby nezbytná opatření musí být plánována a prováděna v jednotlivých případech v závislosti na: – nebezpečné látce, – typu a rozsahu poškození, – ochranných a bezpečnostních opatřeních, která mají být přijata. Před obnovením provozu zařízení musí být opravené spoje podrobeny zkoušce těsnosti.“. | |||||
Bod 7 sa prečísluje na bod 8 a tabuľka 1 na tabuľku 3 sa prečísluje na tabuľky 2 až 4.
11. V bode 8 sa za vysvetlivku 61 vkladajú tieto vysvetlivky 64 až 72:
"64) Emisie znamenajú uvoľňovanie látky zo systému, napríklad v prípade zlyhania systému. S cieľom minimalizovať emisie a tým zaručiť maximálnu ochranu pracovníkov a životného prostredia musí byť hlavným cieľom prísne ukončiť tento proces.
65) Expozícia znamená všetko, čo nasleduje po emisii látky, najmä jej šírenie do životného prostredia, možnosť inhalácie alebo kontaktu s pokožkou ľudskej bytosti. Preto ak sa očakáva výskyt emisií, expozícia by sa mala znížiť vhodnými technickými prostriedkami, všetky fyzikálno-chemické, toxikologické a ekotoxikologické vlastnosti látky podľa oddielu 2 ods. 5 zákona, ktoré ešte neboli testované, by sa mali považovať za nebezpečné.
66) Integrovaný výfukový systém je uzavretý výfukový systém, ktorý sa používa v kombinácii s uzávermi, krytmi, puzdrom, nádobami atď., s cieľom obsahovať látku vo vnútri uzavretej funkčnej jednotky. Nevyhnutné prevádzkové otvory sú čo najmenšie. Intenzita odsávania a potrubia musí byť navrhnutá tak, aby v ťažnej jednotke bolo dostatočné vákuum na zachytenie a odstránenie všetkých generovaných plynov, pár alebo prachu. Nesmie dôjsť k opätovnému vstupu vetraných nebezpečných látok do pracovného prostredia. To znamená, že nesmie dôjsť k úniku látok z uzavretej jednotky do pracovného prostredia.
67) Vysoko výkonný výfukový systém znamená otvorený a polootvorený výfukový systém, ktorý je dimenzovaný tak, aby látky zostali v pasci. To znamená, že prítomnosť látok v pracovnom prostredí môže byť prakticky vylúčená.
68) Efektívny výfukový systém znamená otvorený a polootvorený výfukový systém, ktorý je dimenzovaný tak, aby látky zostali v pasci. To znamená, že prítomnosť látok v pracovnom prostredí možno takmer vylúčiť alebo možno preukázať, že sa dodržiavajú limitné hodnoty.
69) Iný extrakčný systém znamená otvorený a polootvorený výfukový systém, ktorý je dimenzovaný tak, aby sa nedala vylúčiť prítomnosť látok v pracovnom prostredí.
70) Metódy používania látky s nízkymi emisiami sú najmä:
- technika spotrebného obalu, to znamená, že nebezpečná látka je uzavretá vo vhodnom obale, ktorý bez otvorenia vstupuje do reakčného systému spolu s látkou,
- zmena konzistencie, to znamená, že namiesto práškovej formy sa látka používa napríklad ako pasta alebo granulát,
- technika "matrice" znamená, že nebezpečná látka je uzavretá v plastovej matrici, ktorá zabraňuje priamemu kontaktu s nebezpečnou látkou. Samotná matica nie je nebezpečnou látkou, ale je možné odraziť plast, a tým aj emisie nebezpečnej látky.
71) Najmä neabrazívne použitie matrice je neabrazívne použitie, čo znamená, že matrice z plastu sú odolné voči oderu, že uvoľňovanie nebezpečnej látky nemôže nastať,
72) Podjednotka je technicky tesná, pokiaľ nie je netesnosť zistiteľná pre dané použitie počas skúšania, monitorovania alebo kontroly netesnosti, napríklad použitím penových prípravkov alebo zariadení na indikovanie a zisťovanie úniku. Systémy, subsystémy a funkčné prvky sú technicky tesné, ak je netesnosť menšia ako 0,00001 mbar * l * s-1."
12. V prílohe 9 sa na konci kapitoly "STUPEN 1" dopĺňa táto kapitola:
"Dodatočné skúšky na medziprodukty
Ak bola látka zaregistrovaná ako medziprodukt s obmedzeným súborom testov, požiadavky tohto štádia sa znížia takto:
(a) ak je množstvo medziproduktu uvedeného na trh 10 ton ročne na výrobcu alebo ak je celkové množstvo medziproduktu uvedeného na trh 50 ton na výrobcu, vyžadujú sa všetky skúšky a štúdie uvedené v bodoch 3 až 6 prílohy č. 1 (okrem tých, ktoré sa už vykonali); Ministerstvo môže požadovať testy a štúdie 1. stupňa týkajúce sa vodných organizmov,
b) ak je množstvo medziproduktu uvedeného na trh 100 ton ročne na výrobcu alebo ak je celkové množstvo medziproduktu uvedeného na trh 500 ton na výrobcu, ministerstvo požiada o testy a štúdie 1. stupňa, ktoré môžu rozhodnúť o neúčinnosti jedného alebo viacerých testov a štúdií s výnimkou testov a štúdií reprodukčnej toxicity."
13. V prílohe 9 sa na konci kapitoly "ŠUPEN 2" dopĺňa táto kapitola:
"Dodatočné skúšky na medziprodukty
Ak bola látka zaregistrovaná ako medziprodukt s obmedzeným súborom testov, požiadavky tohto štádia sa znížia takto:
Ak je množstvo medziproduktu uvedeného na trh 1 000 ton ročne na výrobcu alebo ak celkové množstvo medziproduktu uvedeného na trh je 5 000 ton na výrobcu, za normálnych okolností sa nebudú vyžadovať dodatočné skúšky a štúdie uvedené v 1. a 2. etape. Ministerstvo zváži a môže požadovať dodatočné vyšetrenia a štúdie vrátane tých, ktoré sú stanovené v etapách 1 a 2 tohto dekrétu."
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. februára 2006.
Minister:
MUDr. Rath v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét č. 12 / 2006 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 426 / 2004 Z. z. o registrácii chemikálií |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 12.01.2006 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.02.2006 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0