Указ No 12/2006 Сб.
Постановление о внесении изменений в Постановление No 426/2004 Сб. о регистрации химических веществ
Действующий
Действует с 01.02.2006
12.
Декларация
от 30 декабря 2005 года
Внесение изменений в Постановление No 426/2004 Сб. о регистрации химических веществ
Министерство здравоохранения предусматривает в соответствии с § 10 (11) Закона No 356 / 2003 Сб., о химических веществах и химических веществах и о внесении изменений в некоторые законы, с поправками Закона No 345 / 2005 Сб.:
В Постановление No 426/2004 Сб. о регистрации химических веществ вносятся следующие изменения:
1. Во вступительной части статьи 1 слова "заложенные в соответствии с законодательством Европейских сообществ (1)" заменяются словами "включающими положения Европейских сообществ (1) и (2)".
Сноска 1:
"(1) Директива Комиссии 67/548/ЕЭС о сближении законов, правил и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ, с поправками, внесенными Директивой Совета 92/32/ЕЭС, с поправками, внесенными в седьмой раз Директивой Совета 67/548/ЕЭС о сближении законов, правил и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ, с поправками, внесенными Директивой Комиссии 93/105/ЕС, устанавливающей Приложение VII D, содержащее информацию, необходимую для технической документации, изложенной в статье 12 седьмой поправки к Директиве Совета 67/548/ЕЭС, и с поправками, внесенными Директивой Комиссии 2001/59/ЕС, адаптирующейся к техническому прогрессу в двадцатый раз восьмого раза Директивой Совета 67/548/ЕЭС о сближении законов и административных положений, касающихся классификации, упаковки и маркировки опасных веществ".
2. В статье 1 в конце текста пункта (d) слово "или" исключается; в конце пункта (e) точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (f)-(h):
f запрос о согласии на предоставление ограниченного объема информации далее именуемой "ограниченный набор тестов" для регистрации промежуточного продукта в соответствии со статьей 12 5 Закона;
(g) заявления о регистрации промежуточного продукта с ограниченным набором экспертиз в соответствии со статьями 12 (1) и (5) Закона;
h) дополнительные испытания или исследования при регистрации промежуточного продукта в соответствии со статьей 12 (2) Закона".
3. В заголовке раздела 2 после слов "веществ" вставляются слова "и регистрация вещества в качестве промежуточного продукта с ограниченным набором испытаний".
4. В разделе 2 слова "и сведения о заявке на регистрацию вещества в качестве промежуточного продукта с ограниченным набором испытаний в соответствии с разделами 12 (1) и (5) Закона "вставляются после слов" в соответствии с разделом 12 (1) Закона".
5. Заголовок раздела 6 гласит: "Формы заявления о регистрации вещества, регистрации вещества в качестве промежуточного продукта с ограниченным набором испытаний или регистрации полимера".
6. В пункте 1 статьи 6 слова "или полимер" заменить словами "вещества в качестве промежуточного продукта с ограниченным набором испытаний или для регистрации полимера".
7. в статье 6 (1) после пункта (а) вставляется следующий пункт (b):
"b) заявление, которое:
1 вещество, когда оно не является мономером, изготавливается исключительно для химической обработки, потребляется или используется; при обработке вещество преобразуется в химически различные молекулы, а не в полимер;
2. вещество обрабатывается не более чем на двух дополнительных участках обработки, т.е. вещество, произведенное на одном предприятии, может быть транспортировано на одно или два других предприятия по переработке;
3. доставка в место дальнейшей обработки промежуточного продукта должна производиться непосредственно лицом, запрашивающим регистрацию, а не через другого поставщика;
4. вещество должно быть строго запечатано на протяжении всего жизненного цикла, то есть при изготовлении, транспортировке, очистке, очистке и обслуживании оборудования, отборе проб, анализе, наполнении и опорожнении аппарата или контейнеров, хранении или обработке отходов и хранении. Все функциональные элементы, такие, как заливные отверстия, опорожняющие устройства, должны включаться в соответствующий процесс либо в качестве закрытого типа конструкции с защищенной утечкой, либо в качестве закрытого типа конструкции со встроенной выхлопной системой,
5. когда может произойти воздействие, должны быть доступны технологии эксплуатации и контроля, которые минимизируют выбросы;
6. специальные процедуры, такие как полоскание и промывка, должны использоваться для очистки и технического обслуживания перед открытием или входом в систему;
7. в случае аварии и в тех случаях, когда происходит очистка, очистка и техническое обслуживание отходов и, вероятно, произойдет воздействие на окружающую среду, во всех случаях должны использоваться эксплуатационные и контрольные технологии, которые минимизируют выбросы и результирующее воздействие;
8. существует внутренний регламент, устанавливающий задачи каждого работника на рабочем месте;
9. на упаковке вещества этикетка должна сопровождаться следующим текстом: "Осторожно - вещество еще не полностью испытано",
10. в течение всего жизненного цикла промежуточного продукта контроль за фактами, указанными в пунктах 1 - 9, обеспечивается во всех местах обработки промежуточного продукта.
Пункты b)-f) перенумеровываются как пункты с)-g).
8. в статье 6 (5), (6) и (7) "пункт 1 (а) или (b)" заменяется "пунктом 1 (а) или (с)";
9. В заголовке Приложения No 1 после слов "регистрации вещества" вставляются слова "и регистрации вещества в качестве промежуточного продукта с ограниченным набором испытаний".
10. В приложении 1 после пункта 6 вставляется следующий пункт 7, включая таблицу 1:
"7. Интерпретация с ограниченными аналогичными испытаниями
7.1 Формы заявки на регистрацию промежуточного продукта с ограниченным набором тестов ≥ 1 тонна в год
Лицо, запрашивающее ограниченный набор испытаний, представляет в Министерство для всех производственных и перерабатывающих участков следующую техническую документацию:
(a) заявление о том, что лицо, подающее заявку на регистрацию, и каждый пользователь принимают условия, изложенные в заявке на ограниченный набор тестов, упомянутых в Статье 6 (1) (b);
b) описание технических мер по обеспечению строгого контроля над веществом, включая процедуры создания, отбора проб, транспортировки и очистки. Необходимо предоставить информацию о результатах проверок,
с) подробные сведения о типе конструкции и технических характеристиках (например, герметичности) закрытого функционального элемента, которые определяют эффективность закрытия; технические меры должны соответствовать условиям, изложенным в пункте 7.2 (Классификация закрытых систем для обработки химических веществ) и Таблице 1;
(d) если критерии оценки закрытых систем обработки веществ, описанные в пункте 7.2, не соблюдены, лицо, подающее заявку на регистрацию, должно представить данные о воздействии на основе данных мониторинга или надежных расчетов моделей;
e подробное описание процессов на всех производственных и технологических площадках; В частности, необходимо указать, сбрасываются ли отходы производства или переработки в сточные воды, сжигаются ли жидкие или твердые отходы и как осуществляется очистка и обслуживание всего завода.
f подробную оценку возможных выбросов 64 и возможных воздействий 65 на человека и окружающую среду в течение всего жизненного цикла промежуточного продукта, включая подробную информацию о различных химических реакциях, происходящих в процессе и процессе, а также обработку и обработку остатков производства и переработки; в тех случаях, когда выбросы могут быть подвергнуты воздействию, средства ограничения их должны быть подробно описаны;
(g) об изменениях, которые могут повлиять на воздействие на человека и окружающую среду, должно быть сообщено заранее; например, о любых изменениях в функциональных элементах оборудования, новом пользователе или новом производственном и технологическом объекте;
h информацию для ограниченного набора испытаний, указанных в Приложении 2, т.е. информацию для ограниченной регистрации и информацию о следующих свойствах вещества:
- паровое напряжение (3.4),
- взрывчатые (3.10),
- температура зажигания (3.11),
- окислительные свойства (3.12),
- гранулометрия (3.13),
- острая токсичность для Дафны (5.1.2),
- другую физико-химическую или токсикологическую информацию или информацию о поведении вещества в окружающей среде, включая краткое изложение и оценку имеющихся данных о токсичности, в частности о хронической токсичности, репродуктивной и канцерогенной токсичности и экотоксичности веществ, которые известны регистранту с точки зрения структуры, близкой к зарегистрированному веществу;
i) идентификация заявителя, изготовителя и пользователя (пользователей).
7.2 Классификация закрытых систем66) '67) 68)' 69)'70)'71'72) при работе с промежуточными продуктами
7.2.1 Использование
Для оценки установки используется индекс оценки. Индекс оценки должен классифицировать обработку промежуточного продукта и полученную возможность воздействия. Лицо, подающее заявку на регистрацию, должно оценить установку или операционную единицу для определения индекса оценки. Каждый отдельный функциональный элемент должен быть оценен.
Системы считаются закрытыми, если оценка всех имеющихся функциональных элементов соответствует индексу оценки 0,5 и используются только элементы закрытого типа с гарантированной утечкой или оснащенные интегрированной выхлопной системой. Кроме того, необходимо исключить прямой контакт с кожей.
В списке примеров соответствующие функциональные элементы выделены жирным шрифтом с числом 0,5.
Функциональные элементы частично открытого типа с высокоэффективной выхлопной системой (также обозначенные индексом оценки 0,5, но обычными буквами) не считаются закрытыми в значении этого критерия.
В случае функциональных элементов, присвоенных индексу оценки 1, не всегда гарантируется надежное и устойчивое соблюдение лимитов. Такими функциональными элементами являются:
1 - закрытого типа, герметичность не гарантирована;
1 - частично открытый тип с эффективной системой всасывания.
Для функциональных элементов, отнесенных к индексу 2 и 4 оценки, не всегда гарантируется соблюдение лимитов. Такими функциональными элементами являются:
| 2 | – | částečně otevřený typ, otevírání podle účelu, s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 2 | – | otevřený typ s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 4 | – | otevřený typ nebo částečně otevřený typ, |
| 4 | – | přirozené větrání. |
Перечень примеров классификации функциональных элементов приведен в таблице 1. Функциональные элементы, не перечисленные в списке примеров, можно классифицировать по аналогии. Установочный или эксплуатационный блок классифицируется по индексу функционального элемента, достигшего наивысшего рейтингового показателя.
7.2.2 Контроль
Применение этих критериев требует соблюдения указанных производственных параметров, а также проведения проверок, перечисленных в примере (например, пересмотр и техническое обслуживание).
Таблица 1
Список примеров
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1. | statická těsnění | |||||
| 1.1 | statická těsnění | nerozebíratelné (pevné) spoje | – svařované | 0,5 | ||
| – pájené | 0,5 | |||||
| 1.2 | statická těsnění | rozebíratelné spoje | – svařované břitové těsnění | 0,5 | – omezit spoje na nezbytný počet | |
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem ≤DN 32 | 0,5 | – otevírat spoje co nejméně | ||||
| – NPT závit ≤DN 50, ∆t ≤ 100 °C | 0,5 | – před opětným uvedením do provozu provést zkoušku těsnosti | ||||
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem >DN 32 | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – při opětném uvedení do provozu opatřit rozebrané spoje novým těsněním | |||
| – NPT závit >DN 50, ∆t > 100 °C | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – příruby, které musí být z provozních důvodů otevřeny, by neměly být opatřeny pérem a drážkou (nebezpečí zpříčení)– | |||
| – příruba s pérem a drážkou s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s nákružkem a vybráním s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s V-drážkou (klínovým žlábkem) a vhodným těsněním V-drážky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruby s hladkou těsnicí lištou a vhodnými těsněními | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1.3 | kvazistatická těsnění | |||||
| 1.3.1 | armatury | hřídelové a vřetenové ucpávky armatur, např. kulových ventilů, uzavíracích kohoutů, ventilů, škrticích klapek, plochých šoupátek | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – těsnění uzavíracího kohoutu | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| – pístové těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| – magnetická spojka | 0,5 | |||||
| 1.3.2 | ostatní těsnění | táhla | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | |||||
| – pístové těsnění | 1 | |||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2. | dynamická těsnění | |||||
| 2.1 | těsnění s otočnými částmi | hermeticky těsný | – zapouzdřený uzavřený motor | 0,5 | ||
| – magnetické spojky | 0,5 | |||||
| těsnění, která nejsou bezkontaktní | – jednoosové čelní těsnění | 1 | ||||
| – dvouosové čelní těsnění | 1 | |||||
| – dvouosové čelní těsnění s uzavírací kapalinou | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému pravidelným kontrolováním, zpravidla 1x denně, nebo např. kontrolou zařízení technologického procesu, signalizací | ||||
| – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 2 | 0,5 technicky těsný | ||||
| bezkontaktní těsnění | – labyrintové těsnění | 2 | ||||
| – plynem mazané těsnění | 1 | 0,5 s monitorováním průtoku plynu | ||||
| 2.2 | těsnění oscilujících částí | – vlnovcové těsnění | – shrnovací ventily - | 0,5 | ||
| – vratná čerpadla s vlnovcovým těsněním | 0,5 | |||||
| –membránová těsnění | – membránová čerpadla | 0,5 | ||||
| – kuželové membránové ventily | 0,5 | |||||
| – těsnicí manžety | – vratná čerpadla | 1 | ||||
| – stírací kroužky | 1 | |||||
| 3. | přemísťování látky a plnicí místa | |||||
| 3.1 | pro pevné látky | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.1 | pytle | |||||
| 3.1.1.1 | pytle (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor, otevřený kontejner | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | je-li v kontejneru nebezpečná látka, musí se na to brát zřetel |
| 1 | s účinným odsávacím systémem | |||||
| 1 | nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | |||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj | 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zapouzdřená pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 slisování a sbalení prázdných pytlů uvnitř uzavřeného prostoru, zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| 3.1.1.2 | pytle (plnění) | ruční plnění, otevřené plnění pytlů | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro plnění pytlů | – stroj pro plnění pytlů opatřených ventilem, např. pneumatický plnič, šnekový plnič, váhy umožňující plnění čistou (netto) hmotností | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – vakuový plnič | 2 | 1 s účinným odsávacím systémem | ||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – zcela zapouzdřený plnicí stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – stroj na tvarování, plnění a uzavírání pytlů | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.2 | vaky a flexibilní IBC | |||||
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 3.1.2.1 | vaky a flexibilní IBC (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro vyprazdňování velkoobjemových vaků | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| 3.1.2.2 | vaky a flexibilní IBC(plnění) | plnění otevřených velkoobjemových vaků | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným podtlakovým odvětrávacím zařízením | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zařízení pro plnění vaků | – otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zřízení pro plnění vaků | – zcela uzavřený plnicí stroj s integrovaným podtlakovým odvětrávacím zařízením | 1 | 0,5 při speciálním plnicím uzávěru (např. bočním uzávěru); při bezprašné technice uzavírání; je zabráněno pozdějšímu pronikání plnicím uzávěrem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | |||
| – váhy na velkoobjemové vaky | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3 | kontejnery | |||||
| 3.1.3.1 | kontejnery (vyprazdňování) | s uzavřeným vyprazdňovací mzařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | těsnění uzávěru kontejneru musí splňovat požadavky bodu 1.2 | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici vysoce účinný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||||
| otevřený kontejner | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3.2 | kontejnery (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem); zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||
| otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.4 | sudy | s vyprazdňovacím zařízením | – uzavřené | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém | |
| 3.1.4.1 | sudy (vyprazdňování) | |||||
| – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici odsávací systém nebo vysoce účinný odsávací systém | ||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| otevřený kontejner | – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 2 s jiným odsávacím systémem | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 4 | 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | |||||
| 3.1.4.2 | sudy (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici integrovaný odsávací systém | ||
| otevřené plnění | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici vysoce účinný odsávací systém | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 3.1.5 | zásobníková vozidla | |||||
| 3.1.5.1 | zásobníková vozidla (vyprazdňování) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.5.2 | zásobníková vozidla (plnění) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.6 | vstupní a výstupní armatury | pro sila, plnicí zařízení a kontejnery na sypký materiál | – škrticí klapky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Příklady konstrukčního typu | bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – kohouty a uzavírací kohouty | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – plochá šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – destička plochého šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – svírací ventil s měkkým těsněním | 1 | |||||
| – clonové šoupátko | 1 | |||||
| – hadicový ventil | 1 | |||||
| 3.2 | překladiště kapalin | |||||
| 3.2.1 | malé kontejnery a sudy | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| malé kontejnery a sudy (vyprazdňování) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | – s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 | |
| – bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| vyprazdňování otevřených sudů | – sudové čerpadlo nebo hadice | 4 | 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| vyprazdňování v uzavřených jednotkách | – uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s otevíráním a uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.1.2 | malé kontejnery a sudy (plnění) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 1 4 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| plnění otevřených sudů | - s plnicí hadicí | 4 | 0,5 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| - uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery | |||||
| 3.2.2.1 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (vyprazdňování) | pevné spojení, např. pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| jiná hadicová spojení | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.2.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (plnění) | pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| otevřené plnění | - plnicí trubka | 4 | 1 s vysoce účinným odsávacím systémem, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny | ||
| 3.3 | překladiště plynů | pokud jde o funkční prvky, viz bod 1 | ||||
| 3.3.1 | plyny (plnění a vyprazdňování) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, vytlačování plynu nebo odtah zbytkových množství plynů na bezpečné místo | uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu | ||
| 4 | místa vzorkování | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 4.1 | otevřené vzorkování | ventil, uzavírací kohout | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 4.2 | uzavřené vzorkování | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou | vzorkování musí být prováděno uzavřeným vzorkovacím systémem zamezujícím nekontrolovanému úniku produktu. Nekontrolovaným únikem produktu se rozumí: - vystříknutí kapaliny během vzorkování ze zařízení pod tlakem - výtok kapaliny z hrdla trubek, které jsou přimontovány k odběrové jednotce - únik par produktu - přetečení přeplněných odběrových nádob | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 5 | ukládání v sudech | |||||
| 5.1 | pevné látky kromě určitých výbušnin | přepravní obal podle předpisů ADR | - sudy, kontejnery - pytle; plastové, textilní, papírové a vícevrstvé pytle | 0,5 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.2 | pevné látky, určité výbušniny (obsahující nitroglycerin) | přepravní obal podle předpisů ADR | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s účinným odsávacím systémem 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 5.3 | kapaliny | přepravní obal podle předpisů ADR | - kontejnery, kovové sudy, plechové konzervy, plastové sudy (hoboky), tuby, kanystry, nádoby | 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.4 | plyny | přepravní obal podle předpisů ADR | lahve na stlačené plyny nádoby na stlačené plyny sudy na stlačené plyny | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) pokud jde o funkční prvky, viz bod 1; uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu |
| (*) | Těsnost rozebíratelných spojů mezi jednotkami zařízení a částmi aparatur lze zajistit přijetím těchto trvalých opatření: 1. Monitorovací nebo inspekční opatření s cílem zjistit a posoudit aktuální stav rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660) Musí být v předem stanovených termínech a podle plánu odpovídajícího potřebám podniku, typu spoje a jeho konstrukci a rovněž povaze a vlastnostem transportovaných látek. Příklady takových opatření jsou: – zkoušení těsnosti, – vizuální prohlídka zařízení s cílem nalézt místa zřetelného úniku, jako jsou místa, kde je prosak kapaliny, kde se zjistí prosak, zápach, akustický šum, námraza atd., – inspekce zařízení a spojů pomocí mobilního zařízení pro indikaci a detekci netěsností (např. detekční trubičky, plamenové-ionizační detektory, přenosné detektory plynů), – aplikace pěnotvorných přípravků na rozebíratelné spoje, – použití detektorů plynů k monitorování ovzduší, – použití automatického zařízení na zkoušení těsnosti u kloubových hadic a plnicích hadic. 2. Opravy za účelem obnovení požadovaného stavu rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660). Podle potřeby nezbytná opatření musí být plánována a prováděna v jednotlivých případech v závislosti na: – nebezpečné látce, – typu a rozsahu poškození, – ochranných a bezpečnostních opatřeních, která mají být přijata. Před obnovením provozu zařízení musí být opravené spoje podrobeny zkoušce těsnosti.“. | |||||
Пункт 7 перенумерован в пункт 8, а таблица 1 - в таблицу 3 перенумерована в таблицы 2 - 4.
11. В пункте 8 после пояснительной записки 61 вставляются следующие пояснительные примечания 64-72:
"64) Выбросы означают высвобождение вещества из системы, например в случае отказа системы. Чтобы свести к минимуму выбросы и тем самым гарантировать максимальную защиту работников и окружающей среды, основной целью должно быть строгое закрытие процесса.
65) Под воздействием понимается все, что следует за выбросом вещества, в частности его распространением на окружающую среду, возможность вдыхания или контакта с кожей человека. Поэтому в тех случаях, когда ожидается возникновение выбросов, воздействие должно быть уменьшено с помощью соответствующих технических средств, причем все физико-химические, токсикологические и экотоксикологические свойства вещества согласно статье 2 (5) Закона, которые еще не были испытаны, считаются опасными.
66) Интегрированная выхлопная система означает выхлопную систему закрытого типа, которая используется в сочетании с затворами, крышками, кожухом, контейнерами и т.д. Необходимые рабочие отверстия как можно меньше. Интенсивность всасывания и трубопроводов должна быть сконструирована таким образом, чтобы в буксировочном блоке имелся достаточный вакуум для улавливания и удаления всех образующихся газов, паров или пыли. Возвращение вентилируемых опасных веществ в рабочую среду не допускается. Это означает, что не должно быть утечки веществ из закрытого блока в рабочую среду.
67) Высокопроизводительная выхлопная система означает открытую и полуоткрытую выхлопную систему, размер которой определяется таким образом, чтобы вещества оставались внутри ловушки. Это означает, что присутствие веществ в рабочей среде практически исключено.
68) Эффективная выхлопная система означает открытую и полуоткрытую выхлопную систему, размер которой определяется таким образом, чтобы вещества оставались внутри ловушки. Это означает, что присутствие веществ в рабочей среде может быть практически исключено или может быть продемонстрировано соблюдение предельных значений.
69) Другая система экстракции означает открытую и полуоткрытую выхлопную систему, размер которой определяется таким образом, что присутствие веществ в рабочей среде не может быть исключено.
70) Методы использования вещества с низким уровнем выбросов, в частности:
- метод расходуемой упаковки, то есть опасное вещество запечатывается в соответствующую упаковку, которая, не открываясь, поступает в реакционную систему с веществом;
- изменение консистенции, то есть вместо порошковой формы используется вещество, например, в виде пасты или гранулы;
- метод "матрицы" означает, что опасное вещество запечатано в пластиковую матрицу, которая предотвращает прямой контакт с опасным веществом. Сама матрица не является опасным веществом, но можно истирать пластик и, следовательно, выбросы опасного вещества.
71) В частности, неабразивное использование матрицы является неабразивным использованием, что означает, что пластиковые матрицы настолько устойчивы к истиранию, что высвобождение опасного вещества не может произойти.
72) Подблок является технически жестким, если утечка не обнаруживается для данного использования во время испытаний, мониторинга или проверки утечки, например, с использованием пенообразующих составов или устройств для индикации и обнаружения утечки. Системы, подсистемы и функциональные элементы являются технически жесткими, если утечка составляет менее 0,00001 мбар * l * s-1.
12. В приложении 9 в конце "Штупени 1" добавлена следующая глава:
"Дополнительные испытания промежуточных продуктов
Если вещество зарегистрировано в качестве промежуточного вещества с ограниченным испытательным набором, то требования этого этапа должны быть сокращены следующим образом:
(a) если количество промежуточного продукта, размещенного на рынке, составляет 10 тонн в год на одного производителя или если общее количество промежуточного продукта, размещенного на рынке, составляет 50 тонн на одного производителя, то требуются все испытания и исследования, упомянутые в пунктах 3-6 Приложения No 1 (за исключением уже проведенных); Министерство может потребовать проведения испытаний и исследований стадии 1 в отношении водных организмов.
b) если количество промежуточного продукта, размещаемого на рынке, составляет 100 тонн в год на одного изготовителя или если общее количество промежуточного продукта, размещаемого на рынке, составляет 500 тонн на одного изготовителя, Министерство запрашивает испытания и исследования стадии 1, которые могут определить неэффективность одного или нескольких испытаний и исследований, за исключением испытаний и исследований по репродуктивной токсичности".
13. В приложении 9 в конце "Штупен 2" добавлена следующая глава:
"Дополнительные испытания промежуточных продуктов
Если вещество зарегистрировано в качестве промежуточного вещества с ограниченным испытательным набором, то требования этого этапа должны быть сокращены следующим образом:
Если количество промежуточного продукта, размещенного на рынке, составляет 1 000 тонн в год на одного производителя или если общее количество промежуточного продукта, размещенного на рынке, составляет 5 000 тонн на одного производителя, дополнительные испытания и исследования, перечисленные на этапах 1 и 2, обычно не требуются. Министерство рассматривает и может потребовать проведения дополнительных экспертиз и исследований, в том числе, предусмотренных этапами 1 и 2 настоящего Указа.
эффективность
Указ вступает в силу 1 февраля 2006 года.
Министр:
Доктор Рат против Р.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Декрет No 12 / 2006 Сб., вносящий изменения в Указ No 426 / 2004 Сб., о регистрации химических веществ |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 12.01.2006 |
|---|---|
| Действует с | 01.02.2006 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0