Указ No 12/2006 Кол.
Указ про внесення змін до Указу No 426/2004, про реєстрацію хімічних речовин
Чинний
Чинний від 01.02.2006
12 хв
ВИЗНАЧЕННЯ
від 30 грудня 2005
Указ No 426 / 2004 Coll., про реєстрацію хімічних речовин
Міністерство охорони здоров'я надає за § 10 (11) Акту No 356 / 2003 Кол., з хімічних речовин і хімічних речовин і про внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No 345 / 2005 Кол.:
Указ No 426 / 2004 Coll., про реєстрацію хімічних речовин, поповнюється наступним чином:
1. У вступній частині статті 1, слова «поставлені у відповідності до закону Європейських громад (1) «замінюються словами», що закріплюють положення Європейських громад (1) та (2)».
Ноти 1:
"(1) Комісійна директива 67 / 548 / EEC щодо апроксимації законів, положень та адміністративних положень, що стосуються класифікації, фасування та маркування небезпечних речовин, як змінено Радою Директива 92 / 32 / EEC, внесення змін до семикратного часу Рада Директива 67 / 548 / EEC щодо апроксимації законів, положень та адміністративних положень, що стосуються класифікації, упаковки та маркування небезпечних речовин, що стосуються Комісією Директиви 93 / 105 / EC, встановлених Додаток VII D, що містить інформацію, необхідну для технічної документації, встановленої у статті 12 сьомого внесення змін до Ради Директив 67 / 548 / EEC та як доповнення до Уповноваційних положень Уповноваційних положень Уповноваційних положень Уповноваційних положень, що належать Уповноваційних положень, що належать Уповноваженнюючі 96 / ЕКПрективного струму 59 / ЕКПрям / ЕКПрям / ЕКПрям / ЕКПрям / ЕКПрям / ЕКЗ
2. У статті 1, в кінці тексту точки (d), слово «або видалено», в кінці точки (e), точка замінюється комою і додаються наступні пункти (f) до (h):
"(f) запит на згоду на подання обмеженого діапазону інформації (далі - ") обмеженого набору тестів ") для реєстрації проміжного продукту згідно статті 12 (5) Закону;
(г) заявки на реєстрацію проміжного продукту з обмеженим набором обстежень відповідно до статті 12 (1) та (5) Закону;
(h) додаткові тести або дослідження при реєстрації проміжного продукту за статтею 12 (2) Акту. "
3. У заголовку розділу 2 слова "і реєстрацією речовини як проміжного продукту з обмеженим набором тестів буде вставлятися після слів" речовин.
4. У розділі 2 слова «і особливості застосування для реєстрації речовини як проміжного продукту з обмеженим набором тестів в розділі 12 (1) і (5) Акту, що вставляється після слів» відповідно до розділу 12 (1) Акту».
5. Заголовок розділу 6 читає: «Форми застосування для реєстрації речовини, реєстрації речовини як проміжного продукту з обмеженим набором тестів або реєстрації полімеру».
6. У статті 6 (1) слова «або полімер» замінені на слова» речовини як проміжний продукт з обмеженим набором тестів або для реєстрації полімеру».
7. в статті 6 (1) вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) декларація:
1. речовина, коли вона не мономерна, виробляється виключно для хімічного лікування, споживання або використання; при обробці речовина перетворюється в хімічно різні молекули, не полімер;
2. речовина обробляється не більше двох додаткових об'єктів обробки, тобто, що речовина, вироблена в одному об'єкті, може перевозитися на одну або дві інші об'єкти обробки,
3. доставка на місце, де проміжний продукт додатково обробляється, повинна бути виготовлена безпосередньо особою, яка вимагає реєстрації, не через інший постачальник;
4. речовина повинна бути строго ущільнена протягом усього життєвого циклу, тобто при виробництві, транспорті, очищенні, очищенні та технічному обслуговуванні обладнання, відбору, аналізі, начинці та порожненні апаратів або контейнерів, зберіганні або обробці відходів та зберігання. Всі функціональні елементи, такі як заповнення отворів, порожні пристрої, будуть включені в відповідний процес або як закритий тип дизайну з захищеним витоком або як закритий тип дизайну з інтегрованою вихлопною системою,
5. де може виникнути вплив, оперативні та контрольні технології, які можуть бути доступні мінімізації викидів;
6. Спеціальні процедури, такі як полоскання і миття, повинні використовуватися для очищення і обслуговування перед відкриттям або введенням системи,
7. у разі аварії та де відбувається очищення відходів та обслуговування навколишнього середовища та впливу на навколишнє середовище, ймовірно, виникають операційні та контрольні технології, які мінімізації викидів та припливу буде використовуватися у всіх випадках;
8. Внутрішнє регулювання встановлює завдання кожного працівника на роботу;
9. на упаковці речовини, етикетка повинна супроводжуватися наступним текстом: «Повага - речовина ще не повністю перевірена»,
10. протягом усього життєвого циклу проміжного продукту, контроль фактів, зазначених в пунктах 1 до 9, буде забезпечено на всіх місцях, де лікується проміжний продукт.
Точки (b) до (f) повинні бути перераховані як точки (c) до (g).
8. у ст. 6 (5), (6) та (7), «п. 1 (а) або (б)» замінюють «п. 1 (а) або (c)»;
9. У назві Додаток No 1 слова «і реєстрація речовини як проміжного продукту з обмеженим набором тестів» вставляються після слів» реєстрація речовини «.
10. У додатку 1 вводиться наступна точка 7 після пункту 6, включаючи таблицю 1:
"7. ІНТЕРПЕТАЦІЯ З ОБМЕЖЕНИМИ СОБАМИ
7.1 Форми застосування для реєстрації проміжного продукту з обмеженим набором тестів ≥ 1 тон на рік
Для всіх виробничих і переробних об’єктів особи, яка вимагає обмеженого набору випробувань, подає наступну технічну документацію до Міністерства за всі виробничо-переробні сайти:
(а) заява, що особа, яка застосовується для реєстрації та кожного користувача, приймає умови, викладені у заявці на обмежений набір тестів, що відносяться до статті 6 (1) (б);
(b) опис технічних заходів для забезпечення суворого контролю речовини, в тому числі процедури створення, відбору, транспорту та очищення. Для отримання доступної інформації про результати перевірок,
(c) деталі виду будівництва та технічної специфікації (наприклад, герметичність) замкнутого функціонального елемента, який вирішує про ефективність закриття; технічні заходи повинні відповідати умовам, встановленим в точці 7.2 (класифікація закритих систем для обробки хімічних речовин) та таблиці 1;
(d) за критеріями оцінки замкнених систем для лікування речовин, що містяться в пункті 7.2, особа, що застосовується для реєстрації, подає дані про вплив на контрольні дані або надійні розрахунки моделі;
(e) докладний опис процесів на всіх виробничо-переробних сайтах; Зокрема, слід зазначити, чи відходи від виробництва або переробки виводяться в стічних вод, чи відбувається рідка або тверда відходи, а також як проводиться очищення і обслуговування всієї рослини,
(f) докладна оцінка можливих викидів 64) і можливих впливів 65) людини і навколишнього середовища протягом усього життєвого циклу проміжного продукту, включаючи деталі різних хімічних реакцій, що відбуваються в процесі і процесу і лікування і лікування залишків від виробництва і обробки; де викиди можуть бути схильні до впливу, засоби обмеження його необхідно детально описати;
(г) зміни, швидше за все, впливають на вплив людини і навколишнє середовище, повинні бути повідомлені заздалегідь; наприклад, будь-які зміни функціональних елементів обладнання, нового користувача або нового виробничо-переробного сайту;
(h) інформація для обмеженого набору тестів, зазначених в додатку 2, тобто відомості про обмежену реєстрацію та інформацію про наступні властивості речовини:
- натяжний натяг (3.4),
- вибуховий (3.10),
- температура запалювання (3.11),
- окислення властивості (3.12),
- гранулометрія (3.13),
- гостра токсичність до Дафна (5.1.2),
- інша фізико-хімічна або токсична інформація або інформація про поведінку речовини в навколишньому середовищі, включаючи резюме та оцінку наявних даних про токсичність, зокрема хронічної токсичності, репродуктивної та токсичної токсичності, а також екотоксичності речовин, які відомі реєстранту з точки зору структури, близьких до зареєстрованої речовини,
(i) ідентифікації заявника, виробника та користувача (s).
7.2 Класифікація закритих систем66) '67) 68)' 69) '70)' 71) '72) при роботі з проміжними продуктами
7.2.1 Використання
Індекс оцінки використовується для оцінки інсталяції. Індекс оцінки повинен класифікувати лікування проміжного продукту і отримати можливість впливу. Для визначення індексу оцінки особи, що застосовується для реєстрації. Кожен окремий функціональний елемент оцінюється.
Системи вважаються закритими, якщо оцінка всіх доступних функціональних елементів відповідає індексу оцінки 0,5 і тільки замкнених елементів типу з гарантованим витоком або оснащені інтегрованою вихлопною системою. Крім того, прямий контакт шкіри необхідно виключити.
У переліку прикладів, відповідні функціональні елементи позначені сміливими з числом 0,5.
Функціональні елементи частково відкритого типу з високою ефективністю вихлопної системи (також позначені індексом оцінки 0,5, але в звичайних літерах) не розглядаються замкненими в межах значення даного критерію.
У випадку функціональних елементів, призначених для індексу оцінювання 1, надійного та сталого дотримання лімітів, не завжди гарантовано. Такі функціональні елементи:
1 - закритий тип, герметичність не гарантується,
1 - частково відкритий тип з ефективною системою відсмоктування.
Для функціональних елементів, призначених для індексу оцінки 2 та 4, дотримання лімітів не завжди гарантується. Такі функціональні елементи:
| 2 | – | částečně otevřený typ, otevírání podle účelu, s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 2 | – | otevřený typ s jednoduchým odsávacím systémem, |
| 4 | – | otevřený typ nebo částečně otevřený typ, |
| 4 | – | přirozené větrání. |
Перелік прикладів класифікації функціональних елементів наведено в таблиці 1. Функціональні елементи не вказані в списку прикладів можна класифікувати за аналогією. Інсталяція або операційна одиниця буде класифікована індексним значенням функціонального елемента, який досяг найвищого індексу рейтингу.
7.2.2. Контроль
Застосування цих критеріїв вимагає дотримання зазначених параметрів виробництва, а також проведення перевірок, що вказані в списку прикладів (наприклад, доопрацювання та обслуговування).
Кабель 1
Перелік прикладів
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1. | statická těsnění | |||||
| 1.1 | statická těsnění | nerozebíratelné (pevné) spoje | – svařované | 0,5 | ||
| – pájené | 0,5 | |||||
| 1.2 | statická těsnění | rozebíratelné spoje | – svařované břitové těsnění | 0,5 | – omezit spoje na nezbytný počet | |
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem ≤DN 32 | 0,5 | – otevírat spoje co nejméně | ||||
| – NPT závit ≤DN 50, ∆t ≤ 100 °C | 0,5 | – před opětným uvedením do provozu provést zkoušku těsnosti | ||||
| – spoj řezacím prstencem a upínacím kroužkem >DN 32 | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – při opětném uvedení do provozu opatřit rozebrané spoje novým těsněním | |||
| – NPT závit >DN 50, ∆t > 100 °C | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | – příruby, které musí být z provozních důvodů otevřeny, by neměly být opatřeny pérem a drážkou (nebezpečí zpříčení)– | |||
| – příruba s pérem a drážkou s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s nákružkem a vybráním s vhodným těsněním | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruba s V-drážkou (klínovým žlábkem) a vhodným těsněním V-drážky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – příruby s hladkou těsnicí lištou a vhodnými těsněními | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1.3 | kvazistatická těsnění | |||||
| 1.3.1 | armatury | hřídelové a vřetenové ucpávky armatur, např. kulových ventilů, uzavíracích kohoutů, ventilů, škrticích klapek, plochých šoupátek | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – těsnění uzavíracího kohoutu | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| – pístové těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| – magnetická spojka | 0,5 | |||||
| 1.3.2 | ostatní těsnění | táhla | – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 1 | 0,5 technicky těsný | ||||
| – dvojitá ucpávka s uzavíracím těsněním | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému | pravidelnou vizuální kontrolou nebo pomocí technického zařízení | |||
| – těsnění typu O-kroužku | 1 | |||||
| – pístové těsnění | 1 | |||||
| – vlnovcové těsnění | 0,5 | |||||
| – membránové těsnění | 0,5 | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2. | dynamická těsnění | |||||
| 2.1 | těsnění s otočnými částmi | hermeticky těsný | – zapouzdřený uzavřený motor | 0,5 | ||
| – magnetické spojky | 0,5 | |||||
| těsnění, která nejsou bezkontaktní | – jednoosové čelní těsnění | 1 | ||||
| – dvouosové čelní těsnění | 1 | |||||
| – dvouosové čelní těsnění s uzavírací kapalinou | 1 | 0,5 při monitorování uzavíracího tlakového systému pravidelným kontrolováním, zpravidla 1x denně, nebo např. kontrolou zařízení technologického procesu, signalizací | ||||
| – ucpávková těsnění | 2 | 1 v případě pravidelného monitorování a oprav | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – (pružinová) samonastavovací ucpávková těsnění | 2 | 0,5 technicky těsný | ||||
| bezkontaktní těsnění | – labyrintové těsnění | 2 | ||||
| – plynem mazané těsnění | 1 | 0,5 s monitorováním průtoku plynu | ||||
| 2.2 | těsnění oscilujících částí | – vlnovcové těsnění | – shrnovací ventily - | 0,5 | ||
| – vratná čerpadla s vlnovcovým těsněním | 0,5 | |||||
| –membránová těsnění | – membránová čerpadla | 0,5 | ||||
| – kuželové membránové ventily | 0,5 | |||||
| – těsnicí manžety | – vratná čerpadla | 1 | ||||
| – stírací kroužky | 1 | |||||
| 3. | přemísťování látky a plnicí místa | |||||
| 3.1 | pro pevné látky | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.1 | pytle | |||||
| 3.1.1.1 | pytle (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor, otevřený kontejner | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | je-li v kontejneru nebezpečná látka, musí se na to brát zřetel |
| 1 | s účinným odsávacím systémem | |||||
| 1 | nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | |||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj | 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zapouzdřená pytlová řezačka a vyprazdňovací stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 slisování a sbalení prázdných pytlů uvnitř uzavřeného prostoru, zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||
| 3.1.1.2 | pytle (plnění) | ruční plnění, otevřené plnění pytlů | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro plnění pytlů | – stroj pro plnění pytlů opatřených ventilem, např. pneumatický plnič, šnekový plnič, váhy umožňující plnění čistou (netto) hmotností | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – vakuový plnič | 2 | 1 s účinným odsávacím systémem | ||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – zcela zapouzdřený plnicí stroj s integrovaným odsávacím systémem | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| – stroj na tvarování, plnění a uzavírání pytlů | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.2 | vaky a flexibilní IBC | |||||
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 3.1.2.1 | vaky a flexibilní IBC (vyprazdňování) | otevřený průlezný otvor | – ruční vyprazdňování | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| zařízení pro vyprazdňování velkoobjemových vaků | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| 3.1.2.2 | vaky a flexibilní IBC(plnění) | plnění otevřených velkoobjemových vaků | – ruční plnění | 4 | 2 s jiným podtlakovým odvětrávacím zařízením | |
| (IBC – kontejnery na volně ložené látky) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zařízení pro plnění vaků | – otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| zřízení pro plnění vaků | – zcela uzavřený plnicí stroj s integrovaným podtlakovým odvětrávacím zařízením | 1 | 0,5 při speciálním plnicím uzávěru (např. bočním uzávěru); při bezprašné technice uzavírání; je zabráněno pozdějšímu pronikání plnicím uzávěrem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | |||
| – váhy na velkoobjemové vaky | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 1 nízkoemisní technika používání, bez přítomnosti dalších nebezpečných látek | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 bezemisní technika použití (např. matrice nepodléhající abrazi) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3 | kontejnery | |||||
| 3.1.3.1 | kontejnery (vyprazdňování) | s uzavřeným vyprazdňovací mzařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | těsnění uzávěru kontejneru musí splňovat požadavky bodu 1.2 | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici vysoce účinný odsávací systém; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou | ||||||
| otevřený kontejner | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.3.2 | kontejnery (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem); zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||
| otevřené plnění | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem; zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | ||||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.1.4 | sudy | s vyprazdňovacím zařízením | – uzavřené | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici integrovaný odsávací systém | |
| 3.1.4.1 | sudy (vyprazdňování) | |||||
| – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je k dispozici odsávací systém nebo vysoce účinný odsávací systém | ||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| otevřený kontejner | – mechanický transport, např. šnekovým dopravníkem | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem | |||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| – pneumatický transport, např. stlačeným vzduchem | 2 s jiným odsávacím systémem | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 4 | 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | |||||
| 3.1.4.2 | sudy (plnění) | se speciálním plnicím zařízením | 1 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici integrovaný odsávací systém | ||
| otevřené plnění | 4 | 0,5 je-li těsnost zajištěna speciálními opatřeními (např. monitorovaným samosvorným spojem) a je-li k dispozici vysoce účinný odsávací systém | ||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 2 s jiným odsávacím systémem | ||||||
| 1 s účinným odsávacím systémem | ||||||
| 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||||||
| 3.1.5 | zásobníková vozidla | |||||
| 3.1.5.1 | zásobníková vozidla (vyprazdňování) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.5.2 | zásobníková vozidla (plnění) | pevné potrubí, kloubové rameno | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkového množství při odpojování a připojování | ||
| hadicové připojení | – stacionární použití (připojovací hadice a spojky jsou instalovány podnikem) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); úplný záchyt zbytkových množství při odpojování a připojování | |||
| – jiné použití (připojovací hadice a spojky nejsou instalovány podnikem) | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.1.6 | vstupní a výstupní armatury | pro sila, plnicí zařízení a kontejnery na sypký materiál | – škrticí klapky | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Příklady konstrukčního typu | bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| – kohouty a uzavírací kohouty | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – plochá šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – destička plochého šoupátka | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); pravidelné čištění | ||||
| – svírací ventil s měkkým těsněním | 1 | |||||
| – clonové šoupátko | 1 | |||||
| – hadicový ventil | 1 | |||||
| 3.2 | překladiště kapalin | |||||
| 3.2.1 | malé kontejnery a sudy | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| malé kontejnery a sudy (vyprazdňování) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | – s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 | |
| – bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| vyprazdňování otevřených sudů | – sudové čerpadlo nebo hadice | 4 | 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| vyprazdňování v uzavřených jednotkách | – uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s otevíráním a uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.1.2 | malé kontejnery a sudy (plnění) | pevná spojení (potrubí, hadicová spojení, kloubová ramena) | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 1 4 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství 1 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| plnění otevřených sudů | - s plnicí hadicí | 4 | 0,5 v případě bezúnikové a neukapávající konstrukce s vysoce účinným odsávacím systémem | pravidelná kontrola odsávacího systému; malý kontejner nebo sud musí být ihned po naplnění uzavřen | ||
| - uzavření, zakrytování | 1 | 0,5 s integrovaným odsávacím systémem a s uzavíráním sudů v uzavřené jednotce | pravidelná kontrola odsávacího systému | |||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 3.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery | |||||
| 3.2.2.1 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (vyprazdňování) | pevné spojení, např. pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | pokud jde o spojovací prvky, viz bod 1 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| jiná hadicová spojení | 2 | 1 úplný záchyt zbytkových množství | ||||
| 3.2.2.2 | cisternové vozy, cisternové vagony, velkoobjemové kontejnery (plnění) | pevné potrubí, hadicová spojení, ocelová nakládací ramena | - s vytlačováním nebo odtahem plynů na bezpečné místo nebo s odtahem do úpravny nebo spalovny | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny |
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| - bez vytlačování nebo odtahu plynů na bezpečné místo | 4 | |||||
| otevřené plnění | - plnicí trubka | 4 | 1 s vysoce účinným odsávacím systémem, úplný záchyt zbytkových množství | kontejnery musí být ihned po naplnění uzavřeny | ||
| 3.3 | překladiště plynů | pokud jde o funkční prvky, viz bod 1 | ||||
| 3.3.1 | plyny (plnění a vyprazdňování) | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou (*); zkouška těsnosti po připojení, vytlačování plynu nebo odtah zbytkových množství plynů na bezpečné místo | uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu | ||
| 4 | místa vzorkování | |||||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 4.1 | otevřené vzorkování | ventil, uzavírací kohout | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 4.2 | uzavřené vzorkování | 1 | 0,5 zajištění těsnosti monitorováním a opravou | vzorkování musí být prováděno uzavřeným vzorkovacím systémem zamezujícím nekontrolovanému úniku produktu. Nekontrolovaným únikem produktu se rozumí: - vystříknutí kapaliny během vzorkování ze zařízení pod tlakem - výtok kapaliny z hrdla trubek, které jsou přimontovány k odběrové jednotce - únik par produktu - přetečení přeplněných odběrových nádob | ||
| Číslo | Funkční prvek | Konstrukční typ | Příklady konstrukčního typu | Hodnotící index | Vysvětlující poznámky | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| bez dalších opatření | s dalšími opatřeními | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 5 | ukládání v sudech | |||||
| 5.1 | pevné látky kromě určitých výbušnin | přepravní obal podle předpisů ADR | - sudy, kontejnery - pytle; plastové, textilní, papírové a vícevrstvé pytle | 0,5 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.2 | pevné látky, určité výbušniny (obsahující nitroglycerin) | přepravní obal podle předpisů ADR | 4 | 2 s jiným odsávacím systémem 1 s účinným odsávacím systémem 0,5 s vysoce účinným odsávacím systémem | ||
| 5.3 | kapaliny | přepravní obal podle předpisů ADR | - kontejnery, kovové sudy, plechové konzervy, plastové sudy (hoboky), tuby, kanystry, nádoby | 0,5 | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) | |
| 5.4 | plyny | přepravní obal podle předpisů ADR | lahve na stlačené plyny nádoby na stlačené plyny sudy na stlačené plyny | 1 | 0,5 zajištění technické těsnosti monitorováním a opravou (*) | s dostatečnou ventilací (minimálně dvojnásobná výměna vzduchu) pokud jde o funkční prvky, viz bod 1; uzavřený systém v podniku, části jednotek a funkční prvky musí být obsluhovány, monitorovány a udržovány tak, aby zůstaly technicky těsné v případě mechanického, chemického a tepelného namáhání, jaké lze očekávat u plánovaného typu provozu |
| (*) | Těsnost rozebíratelných spojů mezi jednotkami zařízení a částmi aparatur lze zajistit přijetím těchto trvalých opatření: 1. Monitorovací nebo inspekční opatření s cílem zjistit a posoudit aktuální stav rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660) Musí být v předem stanovených termínech a podle plánu odpovídajícího potřebám podniku, typu spoje a jeho konstrukci a rovněž povaze a vlastnostem transportovaných látek. Příklady takových opatření jsou: – zkoušení těsnosti, – vizuální prohlídka zařízení s cílem nalézt místa zřetelného úniku, jako jsou místa, kde je prosak kapaliny, kde se zjistí prosak, zápach, akustický šum, námraza atd., – inspekce zařízení a spojů pomocí mobilního zařízení pro indikaci a detekci netěsností (např. detekční trubičky, plamenové-ionizační detektory, přenosné detektory plynů), – aplikace pěnotvorných přípravků na rozebíratelné spoje, – použití detektorů plynů k monitorování ovzduší, – použití automatického zařízení na zkoušení těsnosti u kloubových hadic a plnicích hadic. 2. Opravy za účelem obnovení požadovaného stavu rozebíratelných spojů podle normy ČSN EN 13306(01-0660). Podle potřeby nezbytná opatření musí být plánována a prováděna v jednotlivých případech v závislosti na: – nebezpečné látce, – typu a rozsahu poškození, – ochranných a bezpečnostních opatřeních, která mají být přijata. Před obnovením provozu zařízení musí být opravené spoje podrobeny zkoušce těsnosti.“. | |||||
Точка 7 нумерована точка 8 та таблиця 1 до таблиці 3 нумерована як таблиці 2 до 4.
11. У пункті 8, вводяться наступні пояснювальні ноти 64 до 72 після пояснювальної замітки 61:
"64) Емісія означає випуск речовин з системи, наприклад, в разі збою системи. Для мінімізації викидів і забезпечення максимального захисту працівників і навколишнього середовища, основна мета повинна бути строго закрити процес.
65) Експоза - це все, що випливає з емісії речовини, зокрема його поширення в навколишнє середовище, можливість інгаляції або контакту з шкірою людини. Таким чином, при виникненні викидів, вплив слід зменшити за відповідними технічними засобами, всі фізико-хімічні, токсичні та екологічні властивості речовини в розділі 2 (5) Акту, який ще не був протестований, вважається небезпечним.
66) Інтегрована вихлопна система - це вихлопна система, яка використовується в поєднанні з закриттями, кришками, обсадками, контейнерами тощо, для того щоб містити речовину всередині закритого функціонального блоку. Необхідні операційні отвори максимально дрібні. Всмоктування і інтенсивність трубопроводів буде розроблений таким чином, що є достатній вакуум в буксирію для захоплення і видалення всіх створених газів, вапсу або пилу. Ре-ентріція вентильованих небезпечних речовин в робоче середовище не відбувається. Це означає, що не потрібно витікати речовин з закритого блоку в робоче середовище.
67) Високопродуктивна вихлопна система - це відкрита і напіввідкрита вихлопна система, яка вимірюється так, що речовини залишаються всередині пастки. Це означає, що наявність речовин в робочому середовищі може бути практично виключено.
68) Ефективна вихлопна система - це відкрита і напіввідкрита вихлопна система, яка вимірюється так, що речовини залишаються всередині пастки. Це означає, що наявність речовин в робочому середовищі може практично виключитися або це може бути продемонстровано, що граничні значення поважаються.
69) Інша система видобутку - це відкрита і напіввідкрита вихлопна система, яка вимірюється таким чином, що наявність речовин в робочому середовищі не можна виключити.
70) Методи низької емісії застосування речовини зокрема:
- техніка витратної упаковки, яка полягає в тому, що небезпечна речовина ущільнюється в відповідній упаковці, яка, без відкриття, надходить в систему реакції речовиною,
- зміна консистенції, що полягає в тому, що замість порошкової форми речовина використовується, наприклад, як паста або гранульований,
- техніка «матрикс» означає, що небезпечна речовина ущільнюється в пластиковій матриці, яка запобігає прямого контакту з небезпечним речовиною. Сама матриця не є небезпечною речовиною, але можна згасити пластик і таким чином викиди небезпечних речовин.
71) Зокрема, неабразивне використання матриці є неабразивним застосуванням, що пластичні матриці настільки стійкі до стирання, що випуск не може виникати небезпечної речовини,
72) Підпункт є технічно щільною, якщо витік виявляється для даного використання під час тестування, контролю або перевірки витоку, наприклад, за допомогою піноутворюючих препаратів або пристроїв для позначення та виявлення витоку. Системи, підсистеми та функціональні елементи технічно жорсткі, якщо витік менше 0,00001 mbar * l * s-1.
12. У додатку 9, в кінці "STUPEN 1" додано наступний розділ:
"Додаткові тести для проміжних продуктів
Якщо речовина була зареєстрована в якості проміжного з обмеженим набором тестів, вимоги даного етапу будуть зменшені наступним чином:
(а) де кількість проміжного продукту, розміщеного на ринку, становить 10 тонн на рік за виробника або де загальна кількість проміжного продукту, розміщеного на ринку, становить 50 тонн за виробника, всі тести та дослідження, зазначені в пунктах 3 до 6 Еннекс No1 (крім тих, хто вже здійснював); Міністерство може вимагати випробування та дослідження етапу 1 щодо водних організмів,
(b) де кількість проміжного продукту, розміщеного на ринку, становить 100 тонн на рік за виробника, або де загальна кількість проміжного продукту, розміщеного на ринку, становить 500 тонн за виробника, Міністерство вимагає тестів і досліджень етапу 1, що може визначитися з неефективністю одного або декількох тестів і досліджень, за винятком тестів і досліджень про репродуктивну токсичність. "
13. У додатку 9, в кінці "STUPEN 2" додано наступний розділ:
"Додаткові тести для проміжних продуктів
Якщо речовина була зареєстрована в якості проміжного з обмеженим набором тестів, вимоги даного етапу будуть зменшені наступним чином:
Де кількість проміжного продукту, розміщеного на ринку, становить 1 000 тонн на рік за виробника, або де загальна кількість проміжного продукту, розміщеного на ринку, становить 5 000 тонн за виробника, додаткові тести та дослідження, що вказані на стадіях 1 та 2, зазвичай не потрібно. Міністерство розглянуло та може знадобитися додаткові іспити та дослідження, в тому числі ті, що викладені на стадії 1 та 2 цього Указу.
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 лютого 2006 року.
Міністр:
Мудрий. Рат в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 12/2006 Coll., поправка Указу No 426/2004 |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 12.01.2006 |
|---|---|
| Чинний від | 01.02.2006 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0