Oznámenie Malty, spolkové ministerstvo zahraničných vecí, Ministerstvo zahraničných vecí č. 12 / 1991 Zb.

Oznámenie spolkového ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o Dohode medzi vládou Českej a Slovenskej republiky a vládou Maltskej republiky o zrušení víz pri krátkodobých pobytoch

Platný Účinnosť od 08.10.1990
12
OZNÁMENIE
Spolkové ministerstvo zahraničných vecí
Spolkové ministerstvo zahraničných vecí uvádza, že dohoda medzi vládou Českej a Slovenskej spolkovej republiky a vládou Maltskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch bola v Slieme dohodnutá výmenou za oznámenie z 27. a 28. septembra 1990. Dohoda nadobudla platnosť 8. októbra 1990 podľa jej článku 8.
Súčasne sa oznamuje česká verzia československej poznámky a preklad maltskej poznámky.
731 / 90
Ministerstvo zahraničných vecí
Malta
Ministerstvo zahraničných vecí Malty rešpektuje veľvyslanectvo Českej a Slovenskej republiky na základe ústnej dohody dosiahnutej na Malte medzi G. de Marcom, podpredsedom vlády a ministrom zahraničných vecí a spravodlivosti a pánom J. Dienstbierom, podpredsedom vlády a ministrom zahraničných vecí má tú česť navrhnúť túto dohodu:
Dohoda medzi vládou Maltskej republiky a vládou Českej a Slovenskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch:
Občania Malty, ktorí sú držiteľmi platných pasov alebo diplomatických pasov vydaných príslušnými orgánmi ich štátu, môžu vstúpiť na územie CSFR prostredníctvom úradných hraničných priechodov bez víz a zdržiavať sa tam najviac tri mesiace za predpokladu, že nevykonávajú zárobkovú činnosť.
Občania Českej a Slovenskej republiky, ktorí sú držiteľmi platných pasov, služobných alebo diplomatických pasov vydaných príslušnými orgánmi ich štátu, môžu vstúpiť na Maltu cez oficiálne hraničné priechody bez víz a zdržiavať sa tam počas obdobia nepresahujúceho tri mesiace za predpokladu, že nevykonávajú zárobkovú činnosť.
Ustanovenia tejto dohody neoslobodzujú občanov od povinnosti dodržiavať zákony a iné právne predpisy Malty a Českej a Slovenskej spolkovej republiky týkajúce sa vstupu a pobytu.
Príslušné orgány oboch štátov si vyhradzujú právo odmietnuť povolenie na vstup alebo pobyt na svojom území osobám, ktoré považujú za nežiaduce.
Tieto dva štáty si diplomatickou cestou navzájom zasielajú vzory nových alebo zmenených a doplnených cestovných dokladov spolu s podrobnosťami o ich používaní, ak je to možné 60 dní pred ich zavedením.
Každý z dvoch zmluvných štátov môže dočasne pozastaviť uplatňovanie tejto dohody z dôvodov verejnej bezpečnosti, poriadku alebo zdravia. Druhý zmluvný štát je diplomatickou cestou okamžite informovaný o prijatí alebo zrušení takéhoto opatrenia.
Dohoda zostane v platnosti dovtedy, kým niektorý z dvoch zmluvných štátov neoznámi svoje želanie ukončiť ju písomne diplomatickou cestou. V takom prípade sa dohoda ukončí 30 dní po prijatí takéhoto oznámenia.
Táto dohoda nadobúda platnosť 8. októbra 1990.
Ministerstvo zahraničných vecí má tú česť navrhnúť, aby táto poznámka a odpoveď tvorili Dohodu medzi vládou Malty a vládou Českej a Slovenskej republiky.
Ministerstvo zahraničných vecí využíva túto príležitosť na ubezpečenie Veľvyslanectva Českej a Slovenskej republiky s najhlbším rešpektom.
27. september 1990
Veľvyslanectvo
Česká a Slovenská spolková republika
Sliema
317.886/90- KO
Veľvyslanectvo Českej a Slovenskej republiky rešpektuje Ministerstvo zahraničných vecí Maltskej republiky a má tú česť potvrdiť prijatie oznámenia o váženom ministerstve č. 731 / 90 z 27. septembra 1990, v ktorom sa navrhuje uzavretie nasledujúcej dohody.
Dohoda medzi vládou Maltskej republiky a vládou Českej a Slovenskej republiky o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch:
Občania Malty, ktorí sú držiteľmi platných pasov alebo diplomatických pasov vydaných príslušnými orgánmi ich štátu, môžu vstúpiť na územie CSFR prostredníctvom úradných hraničných priechodov bez víz a zdržiavať sa tam najviac tri mesiace za predpokladu, že nevykonávajú zárobkovú činnosť.
Občania Českej a Slovenskej republiky, ktorí sú držiteľmi platných pasov, služobných alebo diplomatických pasov vydaných príslušnými orgánmi ich štátu, môžu vstúpiť na Maltu cez oficiálne hraničné priechody bez víz a zdržiavať sa tam počas obdobia nepresahujúceho tri mesiace za predpokladu, že nevykonávajú zárobkovú činnosť.
Ustanovenia tejto dohody neoslobodzujú občanov od povinnosti dodržiavať zákony a iné právne predpisy Malty a Českej a Slovenskej spolkovej republiky týkajúce sa vstupu a pobytu.
Príslušné orgány oboch štátov si vyhradzujú právo odmietnuť povolenie na vstup alebo pobyt na svojom území osobám, ktoré považujú za nežiaduce.
Tieto dva štáty si diplomatickou cestou navzájom zasielajú vzory nových alebo zmenených a doplnených cestovných dokladov spolu s podrobnosťami o ich používaní, ak je to možné 60 dní pred ich zavedením.
Každý z dvoch zmluvných štátov môže dočasne pozastaviť uplatňovanie tejto dohody z dôvodov verejnej bezpečnosti, poriadku alebo zdravia. Druhý zmluvný štát je diplomatickou cestou okamžite informovaný o prijatí alebo zrušení takéhoto opatrenia.
Dohoda zostane v platnosti dovtedy, kým niektorý z dvoch zmluvných štátov neoznámi svoje želanie ukončiť ju písomne diplomatickou cestou. V takom prípade sa dohoda ukončí 30 dní po prijatí takéhoto oznámenia.
Táto dohoda nadobúda platnosť 8. októbra 1990.
Veľvyslanectvo Českej a Slovenskej republiky má tú česť povedať, že vláda Českej a Slovenskej republiky súhlasí s návrhom vlády Maltskej republiky. Poznámka Ministerstva zahraničných vecí Maltskej republiky č. 731 / 90 z 27. septembra 1990 a táto poznámka k dohode predstavujú obmedzenie vlády Českej a Slovenskej spolkovej republiky a vlády Maltskej republiky o zrušení víz pri krátkodobých pobytoch.
Veľvyslanectvo Českej a Slovenskej republiky využíva túto príležitosť na ubezpečenie ministerstva zahraničných vecí Maltskej republiky s najhlbším rešpektom.
Sliema 28. septembra 1990
Ministerstvo zahraničných vecí
Maltská republika
La Valletta

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaOznámenie Malty, spolkového ministerstva zahraničných vecí, ministerstva zahraničných vecí č. 12 / 1991 Z. z., o rokovaní o Dohode medzi vládou Českej a Slovenskej spolkovej republiky a vládou Maltskej republiky o zrušení víz pri krátkodobých pobytoch
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia01.02.1991
Účinnosť od08.10.1990
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania