Зв'язок з Мальтою, Федеральним міністерством закордонних справ, Міністерством закордонних справ No 12 / 1991 Coll.

Зв'язок з Федеральним міністерством закордонних справ про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Мальта на короткостроковій візі

Чинний Чинний від 08.10.1990
Зміст
12 хв
КОМУНІКАЦІЯ
Федеральне міністерство закордонних справ
Федеральне міністерство закордонних справ стверджує, що Угода між Урядом Чехії та Словацькою Федеративною Республікою та Урядом Республіки Мальта на короткостроковій візі було підписано у Сліма в обмін на замітку 27 та 28 вересня 1990 року. Угода вступила в силу 8 жовтня 1990 року відповідно до статті 8 з них.
Чеська версія чехословацької замітки та переклад солодської замітки оголошуються одночасно.
No 731 / 90
Міністерство закордонних справ
Мальта
Міністерство закордонних справ Мальти оголошує про посольство Чеської Республіки та Словацької ФРН у рамках усного договору, досягнутого в Мальті між Г. Де Марко, заступником прем'єр-міністра та Міністром закордонних справ та правосуддя та паном Дєнстбієром, заступником прем'єр-міністра та Міністром закордонних справ мають честь пропозиції наступної угоди:
Угода між Урядом Республіки Мальта та Урядом Чеської Республіки та Словацької Федеральної Республіки на короткостроковій візі:
Громадяни Мальти проводять дійсні паспорти або дипломатичні паспорти, видані компетентними органами Держави, можуть входити на територію КСФР через офіційні прикордонні пункти без візи і перебування там на період не більше трьох місяців, за умови, що вони не беруть участь у підвищеній діяльності.
Громадяни Чеської та Словацької ФРН, які здійснюють дійсні паспорти, послуги або дипломатичні паспорти, які видаються компетентними органами Держави, можуть ввести Мальту через офіційні прикордонні пункти без візи і перебування там на період не більше трьох місяців, за умови, що вони не беруть участь у підвищеній діяльності.
Положення про цю Угоду не звільняють громадян від зобов’язання дотримуватися законів та положень Мальти та Чехії та Словацької ФРН щодо в’їзду та проживання.
Умань двох держав залишає за собою право відмовити в наданні дозволу на в’їзд або перебування на їх території особам, які вважають небажаним.
Два держави передають один одному, дипломатичними засобами, зразки нових або змінених документів про подорожі разом з деталями їх використання, якщо це можливо 60 днів до їх введення.
Кожен з двох Договірних держав може тимчасово призупинити застосування цієї Угоди з причин державної безпеки, порядку або здоров’я. Інший договірний стан негайно поінформується дипломатичними каналами прийняття або скасування такого заходу.
Угоду залишатися чинним до тих пір, поки жодна з двох Угодійних держав не означила своє бажання припинити її письмово через дипломатичні канали. У такому випадку Договір буде припинено 30 днів після отримання такого повідомлення.
Ця Угода набирає чинності 8 жовтня 1990 року.
Міністерство закордонних справ відзначає, що ця замітка та відповідь формують Договір між Урядом Мальти та Урядом Чехії та Словацької ФРН.
Міністерство закордонних справ використовує цю можливість переосмислити посольство Чехії та Словацької
27 вересня 1990
Посольство
Чехія та Словацька Федеральна Республіка
Сліма
No 317.886 / 90-КО
Посольство Чехії та Словацької Федеральної Республіки по відношенню до Міністерства закордонних справ Республіки Мальта та має честь підтвердження про отримання замітки про заслуговуваний Міністерство No 731 / 90 від 27 вересня 1990 р., що посприяє укладенню такої угоди.
Угода між Урядом Республіки Мальта та Урядом Чеської Республіки та Словацької Федеральної Республіки на короткостроковій візі:
Громадяни Мальти проводять дійсні паспорти або дипломатичні паспорти, видані компетентними органами Держави, можуть входити на територію КСФР через офіційні прикордонні пункти без візи і перебування там на період не більше трьох місяців, за умови, що вони не беруть участь у підвищеній діяльності.
Громадяни Чеської та Словацької ФРН, які здійснюють дійсні паспорти, послуги або дипломатичні паспорти, які видаються компетентними органами Держави, можуть ввести Мальту через офіційні прикордонні пункти без візи і перебування там на період не більше трьох місяців, за умови, що вони не беруть участь у підвищеній діяльності.
Положення про цю Угоду не звільняють громадян від зобов’язання дотримуватися законів та положень Мальти та Чехії та Словацької ФРН щодо в’їзду та проживання.
Умань двох держав залишає за собою право відмовити в наданні дозволу на в’їзд або перебування на їх території особам, які вважають небажаним.
Два держави передають один одному, дипломатичними засобами, зразки нових або змінених документів про подорожі разом з деталями їх використання, якщо це можливо 60 днів до їх введення.
Кожен з двох Договірних держав може тимчасово призупинити застосування цієї Угоди з причин державної безпеки, порядку або здоров’я. Інший договірний стан негайно поінформується дипломатичними каналами прийняття або скасування такого заходу.
Угоду залишатися чинним до тих пір, поки жодна з двох Угодійних держав не означила своє бажання припинити її письмово через дипломатичні канали. У такому випадку Договір буде припинено 30 днів після отримання такого повідомлення.
Ця Угода набирає чинності 8 жовтня 1990 року.
Посольство Чехії та Словацької має честь сказати, що Уряд Чехії та Словацької Федеральної Республіки погоджується з пропозицією Уряду Республіки Мальта. Відповідно, зауваження Міністерства закордонних справ Республіки Мальта No 731 / 90 від 27 вересня 1990 р. та цієї Нотатки є Лімітом Уряду Чеської Республіки та Уряду Республіки Мальта на короткостроковій візі.
Посольство Чехії та Словацької Федеральної Республіки використовує цю можливість отримати Міністерство закордонних справ Республіки Мальта з глибокою повагою.
Сліма 28 вересня 1990
Міністерство закордонних справ
Республіка Мальта
Ла Валлетта

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняКомунікація з Мальти, Федерального міністерства закордонних справ, Міністерство закордонних справ No 12 / 1991 Coll., про переговори між Урядом Чехії та Словацькою ФРН та Урядом Республіки Мальта на короткостроковій візі
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення01.02.1991
Чинний від08.10.1990
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду