Zákon č. 103 / 2013 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 325/1999 Z. z. o azyle a o zmene a doplnení zákona č. 283 / 1991 Z. z., o polícii Českej republiky v znení neskorších predpisov (zákon o azyle), v znení neskorších predpisov, zákon č. 326 / 1999 Z. z. o pobyte cudzincov v Českej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákon č. 359/1999 Z. z. o sociálnej ochrane detí v znení neskorších predpisov

Platný Zákon Účinnosť od 01.05.2013
103
PRÁVO
z 21. marca 2013,
Zákon č. 325/1999 Z. z. o azyle a o zmene a doplnení zákona č. 283 / 1991 Z. z. o polícii Českej republiky v znení neskorších predpisov (zákon o azyle), v znení neskorších predpisov, zákon č. 326 / 1999 Z. z. o pobyte cudzincov v Českej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákon č. 359/1999 Z. z. o sociálnej a právnej ochrane detí, v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o azyle
Čl. I
Zákon č. 325/1999 Z. z. o azyle a zmene a doplnení zákona č. 217 / 2002 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 519 / 2002 Z. z., zákon č. 222 / 2003 Z. z., zákon č. 129 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2008 Z. z., zákon č. 539 / 2004 Z. z., zákon č. 55 / 2005 Z. z., zákon č. 170 / 2007 Z. z., zákon č. 343 / 2007 Z. z., zákon č. 112 / 2006 Z. z., zákon č. 136 / 2006 Z. z.
1. V názve zákona sa vypúšťajú slová "a mení a dopĺňa zákon č. 283 / 1991 Zb. o polícii Českej republiky v znení neskorších predpisov (zákon o azyle) ."
2. poznámka pod čiarou č. 1 znie takto:
"(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 95 / EÚ z 13. decembra 2011 o normách, ktoré majú spĺňať štátni príslušníci tretích krajín alebo osoby bez štátnej príslušnosti s cieľom využívať medzinárodnú ochranu, jednotné postavenie utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a obsah poskytovanej ochrany."
3. Odsek 2 ods. 10 znie takto:
"(10) Osoba, ktorá nie je občanom, sa nepovažuje za prenasledovanú alebo vážne zranenú, ak strach z cudzieho človeka pred prenasledovaním alebo vážnou ujmou súvisí len s časťou územia štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, alebo ak je osobou bez občianstva, so štátom jeho posledného trvalého pobytu a ak cudzinec môže bezpečne a oprávnene cestovať do inej časti štátu, vstúpiť do nej a zdržiavať sa v nej, a ak pri zohľadnení situácie v tomto štáte a jeho osobnej situácie v tejto časti štátu,
a) neexistuje ani rozumný strach z prenasledovania, ani odôvodnené obavy, že existuje reálne riziko vážneho poškodenia; alebo
(b) majú prístup k účinnej ochrane proti prenasledovaniu alebo vážnemu bezpráviu."
4. V odseku 2 sa za odsek 10 vkladá tento odsek 11:
"(11) Najmä ochrana pred prenasledovaním alebo vážnym bezprávím znamená primerané konanie zodpovedných orgánov, strán alebo organizácií vrátane medzinárodnej organizácie, kontrolu štátu alebo podstatnej časti jeho územia zamerané na prevenciu alebo spôsobenie vážnej ujmy, najmä zavedením účinného právneho systému na odhaľovanie, stíhanie a trestanie činov, ktoré predstavujú prenasledovanie alebo vážne poškodenie, za predpokladu, že takáto ochrana je účinná, nie je len dočasná a cudzinec má k nej prístup."
Odseky 11 až 15 sa prečíslujú na odseky 12 až 16.
5. V článku 2 sa dopĺňa odsek 17:
" (17) Na účely tohto aktu presídlenie znamená výber a presun cudzincov s predchádzajúcim vyjadrením ich vôle ministerstvom s cieľom poskytnúť azyl alebo doplnkovú ochranu."
6. V článku 3a písm. a) bodoch 1 a 4 a v článku 71 ods. 1 písm. g) sa slová "právne predpisy Európskych spoločenstiev" nahrádzajú slovami "nariadenie Európskej únie";
7. v článku 3a písm. b):
"b) ministerstvu, kde je hospitalizovaný s poskytovateľom starostlivosti o lôžko, kde má zadržanie, zadržanie alebo trest, alebo je umiestnený v školskom zariadení na vykonávanie ústavného alebo ochranného vzdelávania alebo v inštitúcii pre deti, ktoré potrebujú okamžitú pomoc."
8. V článku 4a ods. 1 sa za slovo "sloboda" vkladajú slová "alebo po odchode zo školy na výkon ústavného vzdelávania alebo ochranného vzdelávania alebo pre deti, ktoré potrebujú okamžitú pomoc."
9. Na konci odseku 9 sa neuplatňuje veta "Na rozhodnutie podľa článku 42 ods. 5 a článku 77 ods. 6, výnimka z uplatňovania ustanovení správneho poriadku o odvolaní a postup zhoršenia uvedený v prvej vete."
10. v článku 10a písm. a) sa slová "Európskych spoločenstiev" nahrádzajú slovami "Európskej únie";
11. V článku 13 ods. 2 písm. d) a v článku 14b ods. 2 písm. d) sa "13" nahrádza "14."
12. V článku 17 sa na konci odseku 2 veta "Okrem toho sa zohľadní, či žiadateľ o azyl uvedie závažné okolnosti, ktoré mu predchádza prenasledovanie, odôvodňujúce odmietnutie chrániť štát, ktorého je štátnym občanom, alebo ak je občanom, štát jeho posledného trvalého pobytu."
13. V článku 17a ods. 2 sa slová "pomenované na dodatočnú ochranu" nahrádzajú slovami "pridružená dodatočná ochrana."
14. V článku 17a sa na konci odseku 2 vety "Zohľadňuje sa aj to, či osoba, ktorá požíva doplnkovú ochranu, uvedie závažné okolnosti spôsobené predchádzajúcou vážnou ujmou odôvodňujúcou odmietnutie ochrany štátu, ktorého je štátnym občanom, alebo ak je občanom, štátu svojho posledného trvalého pobytu."
15. V článku 19 ods. 1 sa na konci prvej vety dopĺňajú slová "vrátane členských štátov Európskej únie, v ktorých žiadateľ o medzinárodnú ochranu predtým podal žiadosť o medzinárodnú ochranu" a v tretej vete slová "" Štátne alebo verejné orgány" sa nahrádza slovami "verejné orgány."
16. V článku 24a ods. 2 sa za slovo "deň" vkladajú slová "a čas."
17. V článku 32 ods. 2 sa slová "a akcie" nahrádzajú slovami "činnosti" a na konci textu odseku sa dopĺňajú slová "a žaloby proti rozhodnutiam o poskytnutí doplnkovej ochrany."
18. v § 32 ods. 5:
"(5) Podanie odvolania proti rozhodnutiu regionálneho súdu o žalobe proti rozhodnutiu ministerstva o medzinárodnej ochrane uvedenému v odseku 1 má odkladný účinok, s výnimkou podania odvolania proti rozhodnutiu regionálneho súdu o žalobe proti rozhodnutiu ministerstva o poskytnutí doplnkovej ochrany osobou, ktorá požíva dodatočnú ochranu."
19. V článku 39 sa na konci textu v písmene a) dopĺňajú slová "za predpokladu, že strana vyjadrila súhlas."
20. Odsek 41 ods. 3 znie:
"(3) Ak sa o azyle rozhodlo, ministerstvo si ponechá cestovný doklad. Ministerstvo zašle cestovný doklad cudzincovi, ak bol azyl alebo doplnková ochrana odňatý alebo ukončený; Ak cudzinci nemôžu odovzdať cestovný doklad, ministerstvo ho naďalej uchováva."
21. V odseku 42 sa za odsek 4 vrátane poznámky pod čiarou 17 vkladá tento odsek 5:
"(5) Ak žiadateľ o medzinárodnú ochranu vážne porušuje povinnosť dodržiavať pravidlá o azyle stanovené v oddiele 48 písm. a), ministerstvo rozhodne o znížení finančného príspevku poskytnutého žiadateľovi o medzinárodnú ochranu podľa odseku 4 až do výšky sumy zodpovedajúcej existenčnej minimálnej dĺžke 17 mesiacov; Vážne porušenie povinnosti dodržiavať azylové predpisy znamená najmä to, že žiadateľ v azylovom zariadení ohrozuje život alebo zdravie osôb, vyrába, uskladňuje alebo spotrebúva alkohol alebo inú návykovú látku, vyrába alebo skladuje predmety, ktoré by sa mohli použiť na ohrozenie bezpečnosti osôb alebo majetku, vstupuje do azylového zariadenia pod vplyvom alkoholu alebo iných návykových látok, opakovane porušuje zákaz fajčenia alebo dôsledne nedodržiava zásady hygieny. Toto rozhodnutie môže podliehať rozkladu, ktorý nemá odkladný účinok. O znížení finančného príspevku nemožno rozhodnúť, ak bola uložená pokuta za to isté konanie, ktoré preukazuje známky porušenia podľa § 93 ods. 3 písm. g).
17) § 5 ods. 1 zákona č. 110 / 2006 Z. z. § 3 vládneho dekrétu č. 409 / 2011 Z. z. o zvýšení výšky životného minima a minimálnej existencie. "
Odseky 5 až 7 sa prečíslujú na odseky 6 až 8.
22. V odseku 43 sa na konci textu odseku 6 dopĺňajú slová "alebo ustanovenie na zabezpečenie cudzincov (3) ."
23. v článku 46a ods. 1 a 7 sa v úvodnej časti ustanovenia za slovo "Centra" vkladajú slová "alebo v zariadení na ochranu cudzincov."
24. V článku 46a ods. 1 sa na konci textu písmena c) dopĺňajú slová "alebo verejného poriadku."
25. V odseku 46a sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Ak je cudzinec zabezpečený podľa osobitných právnych predpisov (4) a ktorý vydal vyhlásenie o medzinárodnej ochrane v prijímacom stredisku alebo v zariadení na zadržanie cudzincov, ministerstvo rozhodne v súlade s odsekom 1 do 5 dní odo dňa, keď cudzinec vydal vyhlásenie o medzinárodnej ochrane."
Odseky 2 až 9 sa prečíslujú na odseky 3 až 10.
26. V článku 46a ods. 9 a 10 sa výraz "odsek 7" nahrádza výrazom "odsek 8."
27. V odseku 49a sa tento text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Žiadateľ o medzinárodnú ochranu nie je oprávnený opustiť územie počas konania o poskytnutí medzinárodnej ochrany."
28. V článku 53a ods. 4 sa štvrtá veta nahrádza takto: "Dodatočná ochrana sa predĺži najmenej o dva roky; ak existuje primerané riziko, že osoba, ktorá požíva doplnkovú ochranu, by mohla vážne alebo už teraz narušiť verejný poriadok, dodatočná ochrana sa predĺži o jeden rok."
29. V prvej časti hlave VII sa za časť 3 vrátane názvu a poznámky pod čiarou 18 vkladá táto časť 4:

„Díl 4

Právne postavenie žiadateľa o azyl alebo osoby s doplnkovou ochranou ako osoby s dlhodobým pobytom v Európskej únii
§ 53d
(1) Ministerstvo azylu alebo osoba, ktorej sa poskytla doplnková ochrana, udelí postavenie osoby s dlhodobým pobytom v Európskej únii na území 18 rokov (ďalej len "rezident na území"), ak o to požiada písomne, a
a) spĺňa podmienku nepretržitého pobytu na území počas piatich rokov;
(b) vážne nenarušil verejný poriadok ani neohrozil bezpečnosť Českej republiky alebo iného členského štátu Európskej únie;
c) preukázala poskytnutie prostriedkov na pobyt na území, ktoré sa rovná prostriedkom potrebným na trvalý pobyt v súlade s § 71 zákona o pobyte cudzincov v Českej republike.
(2) Do požadovaného obdobia 5 rokov nepretržitého pobytu na území sa počíta dĺžka pobytu na dlhodobých vízach, povolenie na dlhodobý alebo trvalý pobyt podľa osobitného zákonodarcu4 a obdobie pobytu na základe azylového postavenia alebo osoby požívajúcej doplnkovú ochranu. Obdobie pobytu na území na účely štúdia podľa osobitných právnych predpisov4 sa počíta ako polovica. Okrem toho sa zohľadní polovica lehoty, počas ktorej konanie o poskytnutí medzinárodnej ochrany viedlo k rozhodnutiu o udelení azylu alebo doplnkovej ochrany, vrátane lehoty na podanie žaloby alebo sťažnosti; Ak sa konanie o poskytnutí medzinárodnej ochrany vykonáva viac ako 18 mesiacov, toto obdobie sa počíta v celom rozsahu.
(3) V rámci požadovaného obdobia piatich rokov nepretržitého pobytu sa zohľadní aj obdobie neprítomnosti cudzinca, žiadateľa o azyl alebo osoby, ktorá požíva dodatočnú ochranu na území počas obdobia pobytu uvedeného v odseku 2 prvej a druhej vete, za predpokladu, že individuálne obdobie neprítomnosti nepresiahlo 6 po sebe nasledujúcich mesiacov a že celková doba neprítomnosti nepresiahla 10 mesiacov a že obdobie neprítomnosti na území, ktoré nepresiahlo 12 po sebe nasledujúcich mesiacov za predpokladu, že cudzinec, azylový pracovník alebo príjemca doplnkovej ochrany bol poslaný do zahraničia. Pokračovanie pobytu sa zachová aj vtedy, ak jedno obdobie neprítomnosti cudzinca, žiadateľa o azyl alebo osoby požívajúcej dodatočnú ochranu na území nebolo dlhšie ako 12 po sebe nasledujúcich mesiacov zo závažných dôvodov, najmä pokiaľ ide o tehotenstvo, narodenie dieťaťa, vážnu chorobu, štúdium alebo odbornú prípravu, ktoré sa nezapočítavajú do požadovaného obdobia piatich rokov nepretržitého pobytu.
(4) Až do požadovaného obdobia 5 rokov nepretržitého pobytu, obdobie, počas ktorého bol cudzinec, žiadateľ o azyl alebo osoba, ktorá požíva dodatočnú ochranu na území, vyslaný zahraničnému zamestnávateľovi alebo cudzej právnickej alebo fyzickej osobe, a obdobie, počas ktorého cudzinec zostal na území na účely zamestnania závislého od striedania ročného obdobia alebo pomoci pri práci v domácnosti na potraviny, ubytovanie a dávky určené na uspokojenie svojich základných sociálnych, kultúrnych alebo vzdelávacích potrieb (au pair).
§ 53e
(1) Ministerstvo zruší rozhodnutie o udelení povolenia na pobyt na území, pokiaľ nebol odňatý alebo ukončený azyl alebo doplnková ochrana; a
a) pobyt na území vážne narušil verejný poriadok alebo ohrozil bezpečnosť štátu; alebo
b) iný členský štát Európskej únie sa rozhodol ukončiť dočasný pobyt osoby s bydliskom na jeho území z dôvodu závažného porušenia verejného poriadku.
(2) Právne postavenie osoby s pobytom na území zaniká zrušením azylu ustanoveného v článku 17 ods. 1 písm. a) alebo h), odňatím doplnkovej ochrany ustanovenej v článku 17a ods. 1 písm. b) alebo c) alebo rozšírením dodatočnej ochrany z dôvodov uvedených v článku 17a ods. 1 písm. b) alebo c). Právne postavenie osoby s bydliskom na území nezaniká, ak sa dodatočná ochrana odníme alebo nepredĺži z dôvodu, pre ktorý mal byť príjemca doplnkovej ochrany alebo je vylúčený z možnosti poskytnutia dodatočnej ochrany uvedenej v článku 15a ods. 3.
§ 53f
(1) Na žiadosť iného členského štátu Európskej únie ministerstvo v súvislosti s rozhodnutím o vyhostení cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na pobyt na území do jedného mesiaca od dátumu prijatia žiadosti, informuje, či je rozhodnutie o medzinárodnej ochrane stále platné.
(2) Na žiadosť iného členského štátu Európskej únie ministerstvo v súvislosti s vydaním povolenia na pobyt s dlhodobým pobytom, ktorému ministerstvo vložilo povolenie na medzinárodnú ochranu v súlade s odsekom 59 ods. 3 písm. f), do jedného mesiaca od dátumu prijatia žiadosti rozhodnutie o medzinárodnej ochrane.
18) Smernica Rady 2003 / 109 / ES z 25 . novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín , ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom , zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 51 / EÚ z 11 .
Časť 4 sa označuje ako časť 5.
30. v článku 59 ods. 2 a v článku 61 ods. 3 sa slová "legislatíva Európskych spoločenstiev sa nahrádza" právom Európskej únie ";
31. v článku 59 ods. 3 a článku 71b sa slová "legislatíva Európskych spoločenstiev sa nahrádza" nariadenia Európskej únie ";
32. V odseku 59 sa na konci odseku 3 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená f) a g):
"f) v prípade osoby s bydliskom na území vstupu" Medzinárodná ochrana poskytnutá Českou republikou [dátum] "18),
g) v prípade osoby s bydliskom na území položky "povolenie na dlhodobý pobyt - ES" 18."
33. V článku 60 ods. 1 písm. a) sa za slová "uvedené v zozname" vkladajú slová "článku 53e."
34. V odseku 65 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) Okrem toho cestovný identifikačný preukaz vydáva zastupiteľský úrad na pokyn ministerstva cudzincom, ktorého premiestňuje ministerstvo bez vlastného cestovného dokladu."
Odseky 3 až 7 sa prečíslujú na odseky 4 až 8.
35. V článku 65 ods. 4 a 5 sa za slová "odsek 2" vkladajú slová "a 3."
36. V § 68 sa druhá veta nahrádza vetou "Štátny integračný program zahŕňa najmä vytvorenie predpokladov na získanie vedomostí o českom jazyku a zabezpečenie bývania."
37. V odseku 68 sa tento text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Pravidlá štátneho integračného programu a množstvo zdrojov vynaložených na vykonávanie rôznych oblastí stanoví vláda."
38.
„§ 69
Štátny program integrácie bývania vykonáva ministerstvo zo štátnych zdrojov najmä prostredníctvom jedinej ponuky bývania alebo finančného príspevku."
39. V odseku 71 ods. 15 sa slová "žiadateľ o azyl alebo osoba požívajúca doplnkovú ochranu" nahrádzajú slovami "osoby."
40.
„§ 77
(1) Miestom registrovaného pobytu žiadateľa o medzinárodnú ochranu je azylové zariadenie, ktorému sa ministerstvo nachádza.
(2) Žiadateľ o medzinárodnú ochranu žiada o zmenu deklarovaného pobytu na základe písomnej žiadosti adresovanej ministerstvu. K žiadosti sa priloží písomné osvedčenie obsahujúce súhlas vlastníka predmetu, na ktorom je uvedené číslo opisného alebo registrovaného alebo prípadne orientačného čísla a ktoré je určené na bývanie alebo ubytovanie alebo jeho určenej časti, s oznámením o zmene miesta bydliska; ak je vlastníkom právnická osoba, v osvedčení sa uvedie jeho obchodné meno alebo meno, registrované sídlo a identifikačné číslo osoby, osvedčenie sa tiež označí pečiatkou a v prípade potreby aj meno, priezvisko a podpis oprávnenej osoby (zákonný orgán).
(3) Ministerstvo nesúhlasí so zmenou miesta deklarovaného pobytu, ak zistí, že existuje pochybnosť o dostupnosti žiadateľa o medzinárodnú ochranu na účely konania o poskytnutí medzinárodnej ochrany na novom mieste pobytu, alebo ak zistí, že predložené dokumenty obsahujú nepravdivé skutočnosti. Ministerstvo má právo požiadať políciu, aby vykonala miestne vyšetrovanie v novom mieste pobytu, o ktorom sa píše.
(4) Pri oznamovaní zmeny miesta pobytu žiadateľ o medzinárodnú ochranu:
a) oznámiť vyplnením registračného formulára priezvisko, meno, dátum, mesiac, rok a miesto narodenia, občianstvo, trvalý pobyt v zahraničí, číslo medzinárodného ochranného preukazu žiadateľa a predpokladané obdobie ubytovania;
b) predloží osvedčenie uvedené v odseku 2. Osvedčenie musí byť úradne overené podpisom vlastníka. Podmienka úradného overenia podpisu sa neuplatňuje, ak vlastník podpíše osvedčenie pred úradníkom ministerstva a súčasne poskytne doklad totožnosti,
c) predložiť medzinárodný ochranný preukaz žiadateľa.
(5) Nové miesto bydliska sa stane dátumom registrácie žiadateľa o medzinárodnú ochranu.
(6) Ministerstvo rozhodne o zrušení informácií o deklarovanom mieste pobytu, ak sa registrácia vykonala na základe zmenených, neplatných alebo sfalšovaných dokumentov, nepravdivých alebo nesprávnych informácií, alebo na základe návrhu vlastníka. Rozhodnutie podľa prvej vety môže podliehať zhoršeniu.
(7) Keď sa rozhodnutie uvedené v odseku 6 stane konečným, za miesto pobytu sa považuje azylové zariadenie, v ktorom bol žiadateľ o medzinárodnú ochranu naposledy vyhlásený za osobu s bydliskom.
(8) Ministerstvo oznámi policajnému oddeleniu do troch pracovných dní zmenu v registrovanom pobyte žiadateľa na účely medzinárodnej ochrany."
41. V odseku 78b sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2:
"(2) Vízum na účely pobytu vydáva aj ministerstvo na žiadosť zákonného zástupcu s bydliskom na území na účely pobytu dieťaťu narodenému na území."
Odseky 2 až 6 sa stávajú odsekmi 3 až 7.
(42) V článku 78b ods. 4 veta "Platnosť víza na účely pobytu udeleného dieťaťu narodenému na území uvedenom v odseku 2 prestáva platiť aj po prvej vete článku 78b ods. 4."
43.Odsek 78b (7) znie takto:
"(7) Od cudzinca, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu, sa vyžaduje, aby sa uchádzal o ministerstvo do 7 pracovných dní odo dňa vydania víza alebo zmeny pobytu. Pri podávaní správ o pobyte cudzinca, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu, a podávaní správ o jeho zmenách sa vykoná v súlade s osobitnými právnymi predpismi (4). Ministerstvo oznámi policajnému oddeleniu do troch pracovných dní zmenu miesta pobytu cudzinca, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu."
44. V § 78d ods. 5 sa na konci textu druhej vety dopĺňajú slová "alebo zariadenie na zabezpečenie cudzincov (3)."
45. v odseku 79 ods. 1 sa slová "a žiadatelia o azyl" nahrádzajú slovami "žiadatelia o azyl a osoby, ktoré požívajú doplnkovú ochranu."
46.Odsek 79 (4) znie takto:
"(4) Integračné azylové centrum slúži na dočasné ubytovanie žiadateľov o azyl a osôb požívajúcich doplnkovú ochranu. Ubytovanie uvedené v prvej vete sa udeľuje najviac na obdobie 18 mesiacov. Ministerstvo môže výnimočne povoliť ubytovanie v súlade s prvou vetou a dlhšie ako 18 mesiacov."
47. V odseku 79 ods. 7 sa za slová "žiadatelia o azyl" vkladajú slová "alebo" a slová "a osoby, ktoré požívajú doplnkovú ochranu."
48. v § 83 ods. 5:
"(5) Prevádzkovateľ azylu je oprávnený kontrolovať dodržiavanie ubytovacích pravidiel ubytovacieho zariadenia. Zástupca azylového operátora môže vstúpiť do ubytovacích miestností len so znalosťou bydliska; Bez jeho vedomia je takýto vstup možný len vtedy, ak existuje bezprostredné ohrozenie života, zdravia alebo majetku. Kontrolný akt sa nevzťahuje na kontrolnú činnosť uvedenú v prvej vete."
49. V druhej vete odseku 84 sa slová "za kalendárny rok" vypúšťajú.
50. § 85b znie:
„§ 85b
(1) Ministerstvo po získaní rozhodnutia o neposkytnutí medzinárodnej ochrany, rozhodnutia o ukončení konania, rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o medzinárodnú ochranu ako zjavne nepodložené alebo rozhodnutia súdu podať žalobu proti takémuto rozhodnutiu ministerstva, ak ho súd nezruší, vydá príkaz na odchod platný najviac jeden mesiac. V odôvodnených prípadoch sa príkaz na výstup môže vydať opakovane.
(2) Mimozemšťan je povinný dostaviť sa na ministerstvo pre príkaz na výstup bez zbytočného odkladu najneskôr do jedného mesiaca od dátumu rozhodnutia uvedeného v odseku 1. Po uplynutí tejto lehoty ministerstvo nevydá príkaz na odchod cudzincovi; To neplatí, ak prekážka vôle nezávislého cudzinca bráni jeho príchodu na príkaz na odchod. Mimozemšťan je povinný predložiť sa na príkaz na odchod najneskôr nasledujúci pracovný deň po páde prekážky. "
51. V článku 88 ods. 1 a 4 sa za slovo "narodený na území" vkladajú slová "na obdobie 60 dní od dátumu narodenia."
52. Bod 88 ods. 3 znie takto:
"(3) Žiadateľ o medzinárodnú ochranu a cudzinec, ktorému bolo udelené vízum na účely zachovania jeho pobytu, sa na účely verejného zdravotného poistenia považujú za žiadateľa, pokiaľ je rozhodnutie o medzinárodnej ochrane vykonateľné ako cudzinec, ktorý je oprávnený na trvalý pobyt na území. Dieťa žiadateľa o medzinárodnú ochranu narodené na území, dieťa cudzinca, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu na území, narodeného na území, a dieťa, ktoré sa narodilo na území žiadateľom o azyl alebo poberateľom doplnkovej ochrany a má pobyt na území na účely verejného zdravotného poistenia, sa považuje za cudzinca, ktorý bol oprávnený zdržiavať sa na území najviac 60 dní odo dňa narodenia, alebo ak bolo dieťa podané žiadosť o vízum na pobyt na území podľa tohto zákona alebo rozhodnutie o inom druhu pobytu na území podľa osobitných právnych predpisov4)."
53. V odseku 88 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Žiadateľ o medzinárodnú ochranu, ktorý sa poskytuje v zariadení na ochranu cudzincov alebo sa nachádza v rámci výkonu zaistenia, zadržania alebo uväznenia bezpečnostnej ochrany, sa poskytuje zdravotníckym službám podľa oddielu 176 zákona o pobyte cudzincov v Českej republike."
54. § 88a znie:
„§ 88a
Žiadateľ o medzinárodnú ochranu, cudzinec, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu, žiadateľ o azyl a osoba požívajúca dodatočnú ochranu, vydá do 60 dní odo dňa narodenia dieťaťa na území vyhlásenie o medzinárodnej ochrane alebo predloží žiadosť o vízum na pobyt podľa tohto práva alebo žiadosť o iný typ pobytu na území podľa osobitných právnych predpisov (4). Lehota 60 dní sa považuje za zachovaná, a to aj na účely verejného zdravotného poistenia, ak žiadateľ o medzinárodnú ochranu preukáže, že mu bolo udelené vízum na účely zachovania svojho pobytu, žiadateľa o azyl alebo osoby požívajúcej dodatočnú ochranu, že sa mu zabránilo splniť povinnosť podľa prvej vety nezávislou prekážkou ich vôle. Žiadateľ o medzinárodnú ochranu, cudzinec, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu, žiadateľ o azyl alebo príjemca dodatočnej ochrany, je povinný splniť povinnosť podľa prvej vety najneskôr v tretí pracovný deň po skončení prekážky."
55. v odseku 88b sa za slová "medzinárodná ochrana" vkladajú slová "žalobca o azyl alebo osoba požívajúca doplnkovú ochranu."
56. V § 89a sa za slovo "ochrana" vkladajú slová "vyhlasované za bydlisko v centre bydliska."
57. V odseku 90 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Okrem toho Česká republika môže udeliť azyl alebo dodatočnú ochranu bez predchádzajúceho konania cudzincom presídleným ministerstvom na území."
V článku 92b ods. 2 sa vypúšťa slovo "služba."
59.V § 92c sa slová "§ 42 ods. 1 až 5 a 7" nahrádzajú slovami "§ 42 ods. 1 až 4 a 6 a 8";
60. V odseku 93 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Cudzinec, ktorému bolo udelené vízum na účely pobytu, spácha trestný čin tým, že nesplní povinnosť podľa článku 78b ods. 7 alebo neurobí aspoň jeden z úkonov uvedených v článku 88a."
Odseky 2 až 6 sa stávajú odsekmi 3 až 7.
61. v odseku 93 ods. 3 sa na konci textu písmena e) dopĺňajú slová "alebo v zariadení na poskytovanie služieb cudzincom."
62.V § 93 ods. 3 písm. g):
" (g) neplní žiadnu z povinností podľa odseku 48;";
63.V článku 93 ods. 3 písm. h) sa na konci odseku 3 vypúšťa slovo "alebo" a dopĺňa sa toto písmeno j):
"(j) nesmie vykonať aspoň jeden z aktov uvedených v odseku 88a."
64. V odseku 93 ods. 4 písm. b) sa slovo "alebo" na konci odseku 4 nahrádza slovom "alebo" a dopĺňa sa toto písmeno d):
"d) aspoň jedna z operácií uvedených v odseku 88a sa neuskutoční."
65.V článku 93 ods. 5 písm. c) sa vypúšťa slovo "alebo"; na konci odseku 5 sa bodka nahrádza písmenom "alebo" a dopĺňa sa toto písmeno e):
"e) nesmie vykonať aspoň jeden z aktov uvedených v odseku 88a.";
66. V odseku 93 ods. 7 sa slová "alebo 4" nahrádzajú slovami "4, 4 alebo 5" a slová "odsek 5" sa nahrádzajú slovami "odsek 6."
67. V odseku 93 sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Trest nemožno uložiť za trestný čin uvedený v odseku 3 písm. g), ak sa rozhodlo o znížení finančného príspevku podľa § 42 ods. 5."
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. Práva a povinnosti osoby, ktorej bola udelená dodatočná ochrana podľa § 14a alebo § 14b zákona č. 325/1999 Z. z., platné do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa riadia zákonom č. 325/1999 Z. z., ktorý je platný do dátumu nadobudnutia účinnosti zákona.
2. Konanie podľa zákona č. 325/1999 Z. z., ktoré sa začalo pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto zákona a až do tohto dňa a práva a povinnosti s ním súvisiace, sú posudzované podľa zákona č. 325/1999 Z. z., ako účinné odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o pobyte cudzincov v Českej republike
Čl. III
Zákon č. 326 / 1999 Z. z., o bydlisku cudzincov v Českej republike a o zmene niektorých zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 140 / 2001 Z. z., zákon č. 151 / 2002 Z. z., zákon č. 217 / 2002 Z. z., zákon č. 428 / 2003 Z. z., zákon č. 436 / 2004 Z. z., zákon č. 501 / 2004 Z. z., zákon č. 136 / 2006 Z. z., zákon č. 161 / 2006 Z. z., zákon č. 165 / 2006 Z. z., zákon č. 230 / 2006 Z. z., zákon č. 170 / 2007 Z. z.
1. v odseku 2 písm. a):
"a) je žiadateľom o medzinárodnú ochranu, žiadateľom o azyl alebo osobou, ktorá požíva doplnkovú ochranu2, alebo podal odvolanie proti rozhodnutiu súdu proti rozhodnutiu o medzinárodnej ochrane, pokiaľ sa v tomto práve alebo osobitnom práve neustanovuje inak,"
2. V článku 18 písm. d) bode 5 sa slová "povolenie na dlhodobý alebo trvalý pobyt" nahrádzajú slovami "povolenie na pobyt."
3. V článku 18 písm. d) sa vypúšťa bod 8 vrátane poznámky pod čiarou 7c.
4. V odseku 37 ods. 1 písm. a) sa slová "primárna veta presahujúca tri roky" vypúšťajú;

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 103 / 2013 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 325/1999 Z. z., o azyle a zmene zákona č. 283 / 1991 Z. z., o polícii Českej republiky v znení neskorších predpisov (zákon o azyle), v znení neskorších predpisov, zákon č. 326 / 1999 Z. z., o pobyte cudzincov v Českej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákon č. 359 / 1999 Z. z. o sociálnej ochrane detí v znení neskorších predpisov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia25.04.2013
Účinnosť od01.05.2013
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania