Закон No 103/2013 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 325/1999 Сб. о предоставлении убежища и в Закон No 283/1991 Сб. о полиции Чешской Республики с поправками (Закон об убежище), с поправками, Закон No 326/1999 Сб. о пребывании иностранцев в Чешской Республике и о внесении изменений в некоторые законы с поправками и Закон No 359/1999 Сб. о социальной защите детей с поправками
Действующий
Закон
Действует с 01.05.2013
Zobrazeno prvních 200 z celkem 265 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
103
Закон
от 21 марта 2013 года
Внесение изменений в Закон No 325 / 1999 Coll., о предоставлении убежища и в Закон No 283 / 1991 Coll., о полиции Чешской Республики, с поправками (Закон об убежище), с поправками, Закон No 326 / 1999 Coll., о пребывании иностранцев в Чешской Республике и внесение изменений в некоторые законы, с поправками, и Закон No 359 / 1999 Coll., о социальной и правовой защите детей, с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к Закону об убежище
Закон No 325 / 1999 Coll., о предоставлении убежища и внесении изменений в Закон No 217 / 2002 Coll., Закон No 320 / 2002 Coll., Закон No 519 / 2002 Coll., Закон No 222 / 2003 Coll., Закон No 129 / 2004 Coll., Закон No 140 / 2008 Coll., Закон No 539 / 2004 Coll., Закон No 55 / 2005 Coll., Закон No 170 / 2007 Coll., Закон No 343 / 2007 Coll., Закон No 112 / 2006 Coll., Закон No 136 / 2006 Coll.
1. В названии Закона слова "и вносящие изменения в Закон No 283/1991 Сб. о полиции Чешской Республики с внесенными в него поправками (Закон о предоставлении убежища)" исключаются.
2. сноску 1 читать:
(1) Директива 2011/95/ЕС Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2011 г. о стандартах, которым должны соответствовать граждане третьих стран или лица без гражданства в целях получения международной защиты, единого статуса для беженцев или лиц, имеющих право на дополнительную защиту, и содержания предоставляемой защиты.
Пункт 2 (10) гласит следующее:
10) Лицо, не являющееся гражданином, не считается преследуемым или серьезно пострадавшим, если страх перед незнакомцем в результате преследования или причинения серьезного вреда касается только части территории государства его гражданства или если оно является лицом без гражданства, государства его последнего постоянного проживания и если незнакомец может безопасно и законно выезжать в другую часть государства, въезжать и проживать в нем и если с учетом положения в этом государстве и его личного положения в этой части государства,
a не существует ни разумного страха преследования, ни разумного опасения, что существует реальная опасность причинения серьезного вреда; или
b иметь доступ к эффективной защите от преследований или серьезного вреда;
4. В пункте 2 после пункта 10 вставлен следующий пункт 11:
"(11) В частности, защита от преследования или серьезного вреда означает адекватные действия ответственных органов, сторон или организаций, включая международную организацию, контролирующую государство или значительную часть его территории, направленные на предотвращение или причинение серьезного вреда, в частности путем введения эффективной правовой системы для выявления, судебного преследования и наказания за действия, представляющие собой преследование или серьезный вред, при условии, что такая защита является эффективной, является не только временной, и иностранец имеет к ней доступ".
Пункты 11-15 пронумеровываются пунктами 12-16.
5.В статью 2 добавлен пункт 17:
17 Для целей настоящего Закона переселение означает отбор и передачу иностранцев с предварительным выражением их воли Министерством в целях предоставления убежища или дополнительной защиты.
6. в статье 3a(a) (1) и (4) и в статье 71(1)(g) слова "законодательство Европейских сообществ" заменить словами "регулирование Европейского Союза";
7. в статье 3a (b):
(b) в Министерство, где он госпитализирован с поставщиком услуг по уходу за больными, где он находится под стражей, задержан или приговорен, или помещен в школьное учреждение для выполнения конституционного образования или защитного образования или в учреждение для детей, нуждающихся в немедленной помощи.
8. В статье 4а (1) слова "или после окончания школы для осуществления конституционного образования или образования по защите или для детей, нуждающихся в немедленной помощи, вставляются после слова "свобода".
9. В конце пункта 9 предложение "Для принятия решения в соответствии со статьями 42 (5) и 77 (6) не применяется освобождение от применения положений Административных правил об апелляции и процедуры деградации, упомянутой в первом предложении".
10. в статье 10a (a) слова "Европейские Сообщества" заменить словами "Европейский Союз";
11. в статье 13 (2) (d) и статье 14b (2) (d) "13" заменяется на "14".
12. В статье 17 в конце пункта 2 принимается во внимание предложение "Кроме того, должен ли проситель убежища указать серьезные обстоятельства, подкрепляемые предшествующим преследованием, оправдывающим отказ в защите государства, гражданином которого он является, или, если он является гражданином, государства его последнего постоянного проживания".
13. в статье 17a (2) слова "имеющий право на дополнительную защиту" заменить словами "имеющий дополнительную защиту".
14.В статье 17а в конце пункта 2 также принимается во внимание, указывает ли получатель дополнительной защиты на серьезные обстоятельства, подкрепляемые предшествующим серьезным ущербом, оправдывающим отказ в защите государства, гражданином которого он является, или, если он является гражданином, государства его последнего постоянного проживания.
15. В статье 19 (1), в конце первого предложения, слова "в том числе из государств-членов Европейского Союза, в которых заявитель на международную защиту ранее подал заявку на международную защиту, должны быть добавлены, и в третьем предложении, слова" Заменить слова "государственных органов" словами "государственных органов".
16. в статье 24a (2) слова "и время" вставляются после слов "в день".
17. в статье 32 (2) слова "и действия" заменить словами "действия", а слова "и действия против решений, предоставляющих дополнительную защиту" добавить в конце текста пункта.
18. в пункте 32 (5):
(5) Подача апелляции на решение областного суда по иску к решению министерства о международной защите, упомянутому в пункте 1, имеет приостанавливающее действие, за исключением подачи апелляции на решение областного суда по иску к решению министерства о предоставлении дополнительной защиты лицом, пользующимся дополнительной защитой.
В статье 39 слова "при условии, что сторона дала свое согласие" добавляются в конце текста в пункте (а).
Пункт 41 (3) гласит:
"(3) Если решение о предоставлении убежища принято, Министерство сохраняет проездной документ. Министерство направляет иностранцу проездной документ, если убежище или дополнительная защита отозваны или прекращены; Если иностранцы не могут сдать проездной документ, Министерство продолжает его хранить.
В пункте 42 после пункта 4 вставить следующий пункт 5, включая сноску 17:
5) Если заявитель, ходатайствующий о предоставлении международной защиты, серьезно нарушает обязательство соблюдать правила предоставления убежища, изложенные в разделе 48 а), Министерство принимает решение о сокращении финансового взноса, предоставленного заявителю на международную защиту в соответствии с пунктом 4, до суммы, соответствующей экзистенциальному минимуму в 17 месяцев; В частности, серьезное нарушение обязательства соблюдать правила предоставления убежища означает, что заявитель в учреждении по предоставлению убежища ставит под угрозу жизнь или здоровье людей, производит, хранит или потребляет алкоголь или другое вызывающее привыкание вещество, производит или хранит предметы, которые могут быть использованы для угрозы безопасности людей или имущества, входит в учреждение по предоставлению убежища под воздействием алкоголя или других вызывающих привыкание веществ, неоднократно нарушает запрет на курение или последовательно не соблюдает принципы гигиены. Это решение может быть подвергнуто разложению, которое не имеет приостанавливающего эффекта. Сокращение финансового взноса не может быть решено, если был наложен штраф за то же поведение, показывающее признаки нарушения в соответствии с пунктом 93 (3) (g).
17) § 5 (1) Закона No 110/2006 Сб. § 3 Постановления Правительства No 409/2011 Сб. об увеличении размера жизненного минимума и минимума существования.
Пункты 5-7 пронумеровываются пунктами 6-8.
В пункте 43 в конце текста пункта 6 добавлены слова "или учреждение по обеспечению иностранцев (3)".
23. в § 46a (1) и (7) во вступительной части положения слова "или в учреждении по защите иностранцев" вставляются после слова "Центр".
24. в статье 46a (1) слова "или государственной политики" добавляются в конце текста пункта (c).
25. в пункте 46а после пункта 1: вставить следующий пункт 2:
2) Если в центре приема или учреждении для содержания иностранцев находится незнакомец, который обеспечивается специальным законодательством (4) и который сделал заявление о международной защите, Министерство принимает решение в соответствии с пунктом 1 в течение 5 дней с даты, когда иностранец делает заявление о международной защите;".
Пункты 2 - 9 пронумеровываются пунктами 3 - 10.
26. в статьях 46а (9) и (10) "пункт 7" заменяется "пунктом 8".
В пункте 49а настоящий текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
(2) Заявитель на международную защиту не имеет права покидать территорию во время процедуры предоставления международной защиты.
28. В статье 53a (4) четвертое предложение заменяется следующим: "Дополнительная защита продлевается не менее чем на 2 года; при наличии разумного риска того, что бенефициар дополнительной защиты может серьезно или уже исказить государственную политику, дополнительная защита продлевается на 1 год".
29 В части первой, раздел VII, после части 3 вставляется следующая часть 4, включая заголовок и сноску 18:
Правовой статус лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, или лица, пользующегося дополнительной защитой, в качестве долгосрочного резидента Европейского Союза
(1) Министерство убежища или бенефициар дополнительной защиты предоставляет статус долгосрочного резидента Европейского Союза на территории 18 (далее именуемый "резидент на территории"), если это требуется в письменной форме; и
а удовлетворяет условиям пятилетнего непрерывного проживания на территории;
b не наносило серьезного ущерба государственной политике или не ставило под угрозу безопасность Чешской Республики или другого государства-члена Европейского Союза;
c) продемонстрировал предоставление средств проживания на территории, равной тем, которые необходимы для постоянного проживания в соответствии со статьей 71 Закона о пребывании иностранцев в Чешской Республике.
(2) До требуемого периода 5 лет непрерывного проживания на территории, продолжительность пребывания на долгосрочной визе, долгосрочный или постоянный вид на жительство в соответствии со специальным законодательным органом4 и период пребывания в статусе убежища или лица, пользующегося дополнительной защитой, должны быть засчитаны. Срок пребывания на территории в целях обучения по специальному законодательству4 исчисляется как половина. Кроме того, принимается во внимание половина периода, в течение которого процедура предоставления международной защиты привела к принятию решения о предоставлении убежища или дополнительной защиты, включая период действия или жалобы; Если процедура предоставления международной защиты была проведена более 18 месяцев, этот срок засчитывается в полном объеме.
(3) В течение требуемого пятилетнего периода непрерывного проживания учитывается также период отсутствия иностранца, лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, или лица, пользующегося дополнительной защитой на территории в течение периода проживания, указанного в первом и втором предложениях пункта 2, при условии, что индивидуальный период отсутствия не превышает 6 месяцев подряд и что общий период отсутствия не превышает 10 месяцев, и что период отсутствия на территории, который не превышает 12 месяцев подряд, при условии, что незнакомец, работник по предоставлению убежища или бенефициар дополнительной защиты был отправлен за границу. Преемственность проживания сохраняется и в том случае, если один период отсутствия иностранца, лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, или лица, пользующегося дополнительной защитой на территории, не превышает 12 месяцев подряд по серьезным причинам, в частности, когда речь идет о беременности, рождении ребенка, тяжелом заболевании, учебе или обучении, который не засчитывается до требуемого пятилетнего периода непрерывного проживания.
(4) До требуемого периода непрерывного проживания продолжительностью 5 лет, периода, в течение которого незнакомец, проситель убежища или лицо, пользующееся дополнительной защитой на территории, были высланы иностранному работодателю или иностранному юридическому или физическому лицу, и периода, в течение которого иностранец оставался на территории с целью трудоустройства, зависящего от ротации годового периода или которому оказывалась помощь в домашнем труде на питание, проживание и пособие, предназначенные для удовлетворения его основных социальных, культурных или образовательных потребностей (au pair).
(1) Министерство отменяет решение о предоставлении статуса проживания на территории, если убежище или дополнительная защита не были отозваны или прекращены; и
a резидент на территории серьезно нарушил государственную политику или поставил под угрозу безопасность государства; или
(b) другое государство-член Европейского Союза приняло решение прекратить временное проживание резидента на своей территории из-за серьезного нарушения государственной политики.
(2) Правовой статус резидента на территории прекращается вследствие отказа от убежища, предусмотренного в статье 17 (1) (а) или (h), отказа от дополнительной защиты, предусмотренной в статье 17a (1) (b) или (c), или расширения дополнительной защиты по причинам, изложенным в статье 17a (1) (b) или (c). Правовой статус резидента на территории не прекращается, если дополнительная защита отозвана или не продлена по причине, по которой бенефициар дополнительной защиты должен был быть или исключен из возможности предоставления дополнительной защиты, упомянутой в статье 15а (3).
(1) По просьбе другого государства-члена Европейского Союза Министерство в контексте решения о высылке иностранца, которому был предоставлен статус проживания на территории в течение 1 месяца с даты получения запроса, информирует о том, является ли решение о международной защите действительным.
(2) По просьбе другого государства-члена Европейского Союза Министерство в связи с выдачей долгосрочного вида на жительство, в которое Министерство ввело разрешение на международную защиту в соответствии с пунктом 59 (3) (f), в течение 1 месяца с даты получения запроса принимает решение о международной защите.
18) Директива 2003/109/ЕС Совета от 25 ноября 2003 года о статусе граждан третьих стран, являющихся долгосрочными резидентами, с поправками, внесенными Директивой 2011/51/ЕС Европейского парламента и Совета от 11 мая 2011 года, расширяющей сферу действия Директивы 2003/109/ЕС Совета для бенефициаров международной защиты".
Часть 4 перенумерована в часть 5.
30. в статье 59 (2) и в статье 61 (3) слова "законодательство Европейских сообществ заменяется" правом Европейского союза;
31. в статьях 59 (3) и 71b слова "законодательство Европейских Сообществ заменяется" регулированием Европейского Союза;
В пункте 59 в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляются следующие пункты (f) и (g):
f) для резидента на территории въезда" Международная защита, предоставленная Чешской Республикой [дата]"18,
(g) для резидента на территории въезда "долгосрочное резидентское разрешение - EC" 18.
33. в статье 60 (1) (а) слова "статья 53e" вставляются после слов "внесены в перечень";
34. В пункте 65 после пункта 2: вставлен следующий пункт 3:
(3) Кроме того, удостоверение личности на поездку выдается представительством по указанию Министерства незнакомцем, который перемещается Министерством без собственного проездного документа.
Пункты 3-7 пронумеровываются пунктами 4-8.
35. в статьях 65 (4) и (5) после слов "пункта 2" вставить слова "и 3";
36.В § 68 второе предложение заменяется предложением "Государственная программа интеграции включает, в частности, создание предположений для получения знания чешского языка и обеспечения жильем".
В пункте 68 настоящий текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
(2) Правила Государственной программы интеграции и объем средств, затраченных на реализацию различных направлений, устанавливаются Правительством.
38.
Государственная программа интеграции жилищного строительства реализуется Министерством за счет государственных ресурсов, в частности, посредством единого предложения жилья или финансового взноса.
39. в пункте 71 (15) слова "лица, ищущие убежища или пользующиеся дополнительной защитой" заменить словами "лица".
40.
(1) Местом зарегистрированного проживания заявителя, ходатайствующего о предоставлении международной защиты, является учреждение, в котором находится Министерство.
(2) Заявитель, ходатайствующий о предоставлении международной защиты, ходатайствует об изменении заявленного места жительства путем письменного обращения в Министерство. К заявлению прилагается письменное свидетельство, содержащее согласие собственника объекта, на котором указывается номер описательного или зарегистрированного или, в соответствующих случаях, индикативного номера, и которое предназначено для жилья или размещения, или указанная его часть, с уведомлением об изменении места жительства; если собственником является юридическое лицо, в свидетельстве указывается его фирменное наименование или наименование, зарегистрированный офис и идентификационный номер лица, в свидетельстве также проставляется штамп и, при необходимости, имя, фамилия и подпись уполномоченного лица (уставного органа).
(3) Министерство не дает согласия на изменение места декларируемого пребывания, если оно сочтет, что имеется сомнение в наличии у заявителя международной защиты для целей процедуры предоставления международной защиты по новому месту пребывания или если оно сочтет, что представленные документы содержат ложные факты. Министерство имеет право просить полицию провести местное расследование по новому месту жительства.
(4) Уведомляя об изменении места жительства, заявитель на международную защиту:
а сообщить путем заполнения регистрационной формы фамилию, имя, дату, месяц, год и место рождения, гражданство, постоянное место жительства за границей, номер международной карты защиты заявителя и ожидаемый срок проживания;
b представить свидетельство, упомянутое в пункте 2. Сертификат должен иметь официально заверенную подпись владельца. Условие официальной проверки подписи не применяется, если владелец подписывает сертификат перед должностным лицом Министерства и одновременно предоставляет документ, удостоверяющий личность.
(c) представить международную карту защиты заявителя.
(5) Новым местом жительства становится дата регистрации заявителя на международную защиту.
(6) Министерство примет решение об отмене объявленной информации о месте пребывания, если регистрация была произведена на основании исправленных, недействительных или фальсифицированных документов, ложной или неправильной информации или на основании предложения владельца. Решение по первому предложению может быть подвергнуто деградации.
(7) После того, как решение, упомянутое в пункте 6, стало окончательным, местом жительства считается место убежища, в котором заявитель на международную защиту был в последний раз объявлен на жительство.
(8) Министерство уведомляет департамент полиции в течение 3 рабочих дней об изменении зарегистрированного места жительства заявителя для международной защиты".
41. в пункте 78b после пункта 1: вставить следующий пункт 2:
(2) Виза для целей пребывания также выдается Министерством по просьбе законного представителя, проживающего на территории для целей пребывания, ребенку, родившемуся на территории.
Пункты 2-6 становятся пунктами 3-7.
(42) В статье 78b (4) предложение «Срок действия визы для целей пребывания, выданной ребенку, родившемуся на территории, указанной в пункте 2, также прекращает действовать после первого предложения статьи 78b (4)».
43. Пункт 78b (7) гласит следующее:
"(7) Незнакомец, которому выдана виза с целью пребывания, обязан обратиться в Министерство в течение 7 рабочих дней с даты выдачи визы или смены места жительства. При сообщении о проживании иностранца, которому выдана виза с целью пребывания, и сообщении о его изменениях осуществляется в соответствии со специальным законодательством (4). Министерство уведомляет Департамент полиции в течение 3 рабочих дней об изменении места жительства иностранца, которому выдана виза с целью пребывания.
44. в § 78d (5) в конце текста второго предложения добавляются слова "или учреждение по обеспечению безопасности иностранцев (3)".
45. в пункте 79 (1) слова "и просителей убежища" заменить словами "просителей убежища и лиц, пользующихся дополнительной защитой".
46. Пункт 79 (4) гласит следующее:
4) Интеграционный центр убежища служит для временного размещения лиц, ищущих убежища, и лиц, пользующихся дополнительной защитой. Размещение, упомянутое в первом предложении, предоставляется на максимальный срок в 18 месяцев. Министерство может в исключительных случаях разрешить проживание в соответствии с первым предложением и в течение более 18 месяцев.
47. в пункте 79 (7) слова "или" заменить запятой, а слова "и лиц, пользующихся дополнительной защитой" вставить после слов "просителей убежища".
48. в пункте 83 (5):
"5) Оператор, предоставляющий убежище, имеет право проверять соблюдение правил размещения жилых помещений. Представитель оператора убежища может входить в жилые помещения только со знанием резидента; Без его ведома такой въезд возможен только при наличии непосредственной угрозы жизни, здоровью или имуществу. Закон о контроле не применяется к контрольной деятельности, упомянутой в первом предложении.
Во втором предложении пункта 84 слова "за календарный год" исключить.
50. § 85b гласит:
(1) Министерство, постановляя своим собственным органом после получения правового органа решение о непредоставлении международной защиты, решение о прекращении процедуры, решение об отклонении ходатайства о международной защите как явно необоснованное или решение суда о возбуждении иска против такого решения Министерства, если оно не аннулировано судом, выносит постановление о выходе, действительное не более 1 месяца. В обоснованных случаях приказ о выходе может выдаваться повторно.
(2) Иностранец обязан явиться в Министерство для выезда без неоправданной задержки, не позднее чем через 1 месяц после даты принятия решения, указанного в пункте 1. По истечении этого срока Министерство не выдает приказ о выезде незнакомцу; Это не применяется, если препятствие на пути воли независимого незнакомца препятствует его прибытию для приказа о выходе. Иностранец обязан явиться на выход не позднее следующего рабочего дня после падения препятствия".
51. в статьях 88 (1) и (4) слова "в течение 60 дней с даты рождения" вставляются после слов "родившихся на территории".
Пункт 88 (3) гласит следующее:
(3) Заявитель на международную защиту и иностранец, которому была выдана виза с целью сохранения его или ее места жительства, рассматриваются в целях государственного медицинского страхования до тех пор, пока решение о международной защите подлежит исполнению в качестве иностранца, которому разрешено постоянно находиться на территории. Ребенок заявителя на международную защиту, родившийся на территории, ребенок иностранца, которому была выдана виза с целью пребывания на территории, родившийся на территории, и ребенок, родившийся на территории просителем убежища или бенефициаром дополнительной защиты и проживающий на территории, для целей государственного медицинского страхования, считается иностранцем, которому было разрешено находиться на территории в течение периода не более 60 дней с даты рождения или, если ребенку было подано заявление на получение визы для пребывания на территории в соответствии с настоящим законом или решение о другом типе проживания на территории в соответствии со специальными законодательными актами4.
53. В пункте 88 добавлен следующий пункт 5:
"(5) Заявителю, ходатайствующему о предоставлении международной защиты, которая предоставляется в учреждении для защиты иностранцев или находится в заключении, содержании под стражей или заключении в целях безопасности, предоставляются медицинские услуги в соответствии со статьей 176 Закона о пребывании иностранцев в Чешской Республике".
54. § 88a гласит:
Заявитель на международную защиту, иностранец, которому выдана виза с целью пребывания, проситель убежища и получатель дополнительной защиты в течение 60 дней со дня рождения ребенка на территории делают заявление о международной защите или подают заявление на получение визы для пребывания в соответствии с настоящим законом или заявление на другой вид пребывания на территории в соответствии со специальным законодательством (4). Срок в 60 дней считается сохраненным, в том числе для целей государственного медицинского страхования, если заявитель на международную защиту докажет, что ему или ей была предоставлена виза с целью сохранения своего места жительства, просителя убежища или лица, пользующегося дополнительной защитой, что ему или ей было запрещено выполнять обязательство по первому предложению независимым препятствием для их воли. Заявитель на международную защиту, незнакомец, которому была выдана виза с целью пребывания, проситель убежища или получатель дополнительной защиты должны выполнить обязательство по первому предложению не позднее третьего рабочего дня после окончания препятствия.
55. в пункте 88b после слов "международной защиты" вставить слова "является просителем убежища или бенефициаром дополнительной защиты".
56. В пункте 89а слова "объявленные для проживания в центре проживания" вставляются после слова "защита".
В пункте 90 нынешний текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
(2) Кроме того, Чешская Республика может предоставить убежище или дополнительную защиту без предварительного разбирательства иностранцам, переселенным Министерством на территорию.
58. в статье 92b (2) слово "услуга" исключить;
59.В § 92c слова "§ 42 (1) - (5) и (7) "заменяются словами" § 42 (1) - (4) и (6) и (8)";
60. В пункте 93 после пункта 1: вставляется следующий пункт 2.
(2) Иностранец, которому выдана виза с целью пребывания, совершает преступление, не выполняя обязательства по статье 78b (7) или не совершая по крайней мере одно из действий, упомянутых в статье 88a.
Пункты 2-6 становятся пунктами 3-7.
61. в пункте 93 (3) слова "или в учреждении для предоставления иностранцам" добавляются в конце текста пункта (е).
62.В пункте 93 (3) g):
g) не выполняет никаких обязательств по пункту 48;
63.В статье 93 (3) (h) слово "или" исключается, в конце пункта 3 точка заменяется на "или" и добавляется следующий пункт (j):
"j не должен совершать по крайней мере одно из действий, упомянутых в пункте 88а".
64. в пункте 93 (4) (b) слово "или" заменяется запятой, в конце пункта 4 точка заменяется на "или" и добавляется следующий пункт (d):
"d) по меньшей мере одна из операций, упомянутых в пункте 88а, не должна осуществляться".
65.В статье 93 (5) (с) слово "или" исключается; в конце пункта 5 точка заменяется на "или" и добавляется следующий пункт (е):
"e) не должен совершать по крайней мере одно из действий, упомянутых в пункте 88a".
66. В пункте 93 (7) "или 4 "заменяется", 4 или 5" и "пункт 5 "заменяется" пунктом 6".
В пункте 93 добавлен следующий пункт 8:
"8) Наказание не может быть назначено за преступление, упомянутое в пункте 3 g), если в соответствии с пунктом 42 (5) было принято решение о сокращении финансового взноса".
Переходные положения
1.Права и обязанности лица, которому была предоставлена дополнительная защита в соответствии с § 14a или 14b Закона No 325 / 1999 Coll., вступившего в силу к дате вступления в силу настоящего Закона, регулируются Законом No 325 / 1999 Coll., вступившим в силу к дате вступления в силу Закона.
2. Производство по Закону No 325/1999 Сб., начатое до даты вступления в силу настоящего Закона и до этой даты завершенное, а также связанные с ним права и обязанности оцениваются в соответствии с Законом No 325/1999 Сб., как вступившие в силу с даты вступления в силу настоящего Закона.
Изменение Закона о пребывании иностранцев в Чешской Республике
Закон No 326 / 1999 Coll., о пребывании иностранцев в Чешской Республике и о внесении изменений в некоторые законы, с поправками, внесенными Законом No 140 / 2001 Coll., Закон No 151 / 2002 Coll., Закон No 217 / 2002 Coll., Закон No 428 / 2003 Coll., Закон No 436 / 2004 Coll., Закон No 501 / 2004 Coll., Закон No 136 / 2006 Coll., Закон No 161 / 2006 Coll., Закон No 165 / 2006 Coll., Закон No 230 / 2006 Coll., Закон No 170 / 2007 Coll.
1. в пункте 2 а):
(a) является заявителем на международную защиту, лицом, ищущим убежище, или лицом, пользующимся дополнительной защитой2) или обжаловал решение суда на решение о международной защите, если иное не предусмотрено настоящим законом или специальным законом;
2. В статье 18 d) (5) слова "долгосрочный или постоянный вид на жительство" заменить словами "вид на жительство".
3. В статье 18 d пункт 8, включая сноску 7c, исключается.
4. в пункте 37 (1) а) слова "тюремный срок свыше трех лет" исключить;
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 103 / 2013 Coll., вносящий изменения в Закон No 325 / 1999 Coll., о предоставлении убежища и вносящий изменения в Закон No 283 / 1991 Coll., о полиции Чешской Республики с поправками (Закон об убежище), с поправками, Закон No 326 / 1999 Coll., о пребывании иностранцев в Чешской Республике и о внесении изменений в некоторые законы с поправками и Закон No 359 / 1999 Coll., о социальной защите детей, с поправками |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 25.04.2013 |
|---|---|
| Действует с | 01.05.2013 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0