Dekrét Ministerstva dopravy č. 100 / 1995 Zb.

Nariadenie ministerstva dopravy, ktorým sa ustanovujú podmienky prevádzky, výstavby a výroby určených technických zariadení a ich špecifikácie (Opis určeného technického vybavenia)

Platný Uznesenie Účinnosť od 20.06.1995
100
VYHLÁSENIE
Ministerstvo dopravy
z 18. mája 1995,
ktorým sa stanovujú podmienky prevádzky, výstavby a výroby určených technických zariadení a ich špecifikácie (Opis určeného technického vybavenia)
Ministerstvo dopravy podľa § 66 ods. 1 zákona č. 266 / 1994 Z. z. o železniciach:
§ 1
Špecifikované technické vybavenie
(1) Určené technické zariadenia (ďalej len "inštalácie") sú tlakové, plynové, elektrické, zdvíhacie, prepravné, na ochranu proti atmosférickým a statickým účinkom a na ochranu proti negatívnym účinkom spätných trakčných prúdov.
(2) Tlakové zariadenia
(a) lokomotívne kotly;
(b) parné generátory na železničných vozidlách, ako aj parné a teplovodné kotly s pracovným tlakom väčším ako 0,05 MPa alebo s povolenou teplotou vyššou ako 110 °C.
(c) skladovacie nádrže dvojice akumulačných lokomotív,
d) vetracie otvory železničných vozidiel s pracovným tlakom väčším ako 0,07 MPa, kde je bezpečnostný výrobok pracovného tlaku v MPa a objem v litroch väčší ako 5;
(e) tlakové nádoby stabilné s pracovným tlakom väčším ako 0,07 MPa, kde bezpečnostný produkt pracovného tlaku v MPa a objem v litroch je väčší ako 10;
(f) tlakové nádoby pre železničné tankery, cisternové kontajnery, cisternové kontajnery a batériové vozne na prepravu nebezpečného tovaru (1) vrátane ich vybavenia;
g) tlakové nádoby pre železničné tankery a cisternové kontajnery na prepravu bezpečného tovaru vrátane ich vybavenia.
(3) Plynové zariadenia sú:
(a) zariadenia na plnenie plynu;
(b) zariadenia na reguláciu tlaku plynu;
(c) čerpacie stanice;
(d) spaľovacie zariadenia s výkonom 50 kW alebo viac;
(e) zariadenia na rozvod plynu;
f) zariadenia na odparovanie plynu.
(4) Elektrické zariadenia sú:
a) vzletových a pristávacích dráh;
b) elektrické rozvodné zariadenia pre vzletové a pristávacie dráhy a elektrické stanice;
c) trakčné napájacie a spínacie stanice;
d) hnacie vedenia,
e) elektrické zariadenie poháňané trakčným vedením,
f) elektrické zariadenie železničných vozidiel,
(g) silnoprúdové železničné bezpečnostné, komunikačné, požiarne, signalizačné a výpočtové zariadenia;
(h) elektrické lanovkové zariadenia;
i) náhradné zdroje energie pre prevádzku železníc;
(j) skúšobné miestnosti pre elektrické inštalácie vzletových a pristávacích dráh;
(k) bezpečnostné zariadenie, ktorého elektrické obvody vykonávajú funkciu priameho zabezpečenia bezpečnosti železničnej dopravy.
(5) Zdvíhacie zariadenia sú:
(a) železničné žeriavy;
(b) žeriavy a zdvíhacie zariadenia poháňané motorom na prívese alebo podvozku;
(c) núdzové žeriavy pre železničné vozidlá električiek,
(d) žeriavy a zdvíhacie zariadenia na motorový pohon, na ktoré sa nevzťahujú písmená a) až c);
e) kontajnerové žeriavy, predné a bočné nakladače a prekladače kontajnerov,
(f) súpravu zdvíhacích zariadení na motorový pohon na zdvíhanie drážkového vozidla,
g) ráfiky na rozviazanie podvozku drážkového vozidla;
h) pohyblivé pracovné plošiny na drážke vozidla, na drážke podvozku a na pohyblivých pracovných plošinách, ktoré nie sú prenosné;
i) mobilné pracovné plošiny na cestnom podvozku určené na prevádzku na trakčnom vedení pod napätím.
(6) Dopravné zariadenia sú:
(a) strojové a mechanické vybavenie lanovkových zariadení, lán a lanovkových konštrukcií;
b) pohybujúce sa schody a pohyblivé chodníky;
c) elektrické, pneumatické a hydraulické výťahy;
(d) mobilné platformy na prepravu osôb so zníženou pohyblivosťou;
e) lyžiarske a vodné vleky.
Podmienky prevádzky zariadenia
§ 2
Pri prevádzke železničných, železničných a lyžiarskych a vodných vlekov sa môže používať len zariadenie s platnou licenciou vydanou železničným orgánom a sú splnené tieto podmienky prevádzkovej spôsobilosti:
(a) vykonávanie pravidelných revízií, inšpekcií a skúšok;
(b) zabezpečenie správnej a bezpečnej prevádzky zariadenia prevádzkovateľom;
(c) zachovanie súladu s prevádzkovými technickými parametrami uvedenými v technickej dokumentácii.
§ 3
(1) Na bezpečnú, spoľahlivú, hygienickú a ekologickú prevádzku musí byť konštrukcia zariadenia v súlade s osobitnými predpismi (2).
(a) zabezpečiť prístup na miesto prevádzky a na miesta údržby a vyhnúť sa možnosti poškodenia života alebo zdravia osôb a pádu predmetov zo zariadenia;
(b) zabrániť možnosti výskytu nebezpečných situácií v prevádzke v dôsledku prerušenia alebo obnovenia dodávok energie;
c) zabezpečiť dostatočnú účinnú ochranu skladovacích zariadení v blízkosti trate proti korózii;
d) zabezpečiť, aby prostriedky identifikácie zariadenia prostredníctvom bezpečnostných značiek a značiek na bezpečnú prevádzku, prevádzku a údržbu;
e) zabrániť uvoľneniu zvyškových výparov vyplývajúcich z plnenia a vyprázdňovania tlakových nádob železničných cisternových lodí a cisternových kontajnerov s benzínom a inými prchavými organickými látkami na čerpacích staniciach a v termináloch, pričom sa použijú prechodné zásobníky pár.
(2) Konštrukcia zariadenia určuje použitie takého materiálu, ktorý zodpovedá prevádzkovým podmienkam a vplyvom prostredia, najmä pokiaľ ide o únavu materiálu, starnutie, koróziu a opotrebenie.
§ 4
Technická dokumentácia zariadenia obsahuje:
(a) názov zariadenia, označenie typu a výrobca;
(b) technické podmienky zariadenia;
(c) technický opis zariadenia vrátane opisu funkcií každej časti bezpečnostných a bezpečnostných prvkov;
d) výkresy a diagramy zariadenia,
(e) technické výpočty,
(f) pokyny na prevádzku a údržbu vybavenia, kontrolu a hodnotenie prevádzkovej spôsobilosti.
§ 5
(1) Revízia jednotlivých zariadení sa vykoná v intervaloch uvedených v prílohe 1 a prílohe 2, ktoré sú súčasťou tohto dekrétu.
(2) Revíziou uvedenou v odseku 1 sa zabezpečí súlad s podmienkami stanovenými v oddiele 3.
(a) tlakové zariadenie
1. kontrola prevádzky tlakového zariadenia so zameraním na stav a funkčnosť tlakového zariadenia vrátane bezpečnostného zariadenia (prevádzková revízia),
2. vizuálna kontrola tlakového zariadenia a jeho vybavenia so zameraním na stav vonkajšieho a vnútorného povrchu stien a zvarov vrátane skúšania úniku tlakového zariadenia s maximálnym pracovným tlakom (vnútorná revízia),
(b) v prípade plynového zariadenia, vizuálnej kontroly, kontroly úniku, funkcie vetrania, funkcie tesnenia, regulačných, bezpečnostných a meracích zariadení a súladu s technickými parametrami;
c) v prípade elektrického zariadenia vizuálnou kontrolou zariadenia, meraním elektrických parametrov a testovaním funkcie skontrolujte celkový stav zariadenia so zameraním na jeho bezpečnosť;
d) pre zdvíhacie a prepravné zariadenia
1. vizuálna kontrola stavu zariadenia a kontrola prevádzky zariadenia bez zaťaženia (prevádzková revízia),
2. ovládanie v rozsahu prevádzkovej revízie doplnené funkčnou skúškou s prevádzkovým zaťažením (revízia).
(3) Revízna správa vypracovaná príslušnou oprávnenou osobou vždy obsahuje presnú identifikáciu zariadenia, orientáciu podniku, obchodné meno prevádzkovateľa, umiestnenie zariadenia, stanovený stav zariadenia, vyjadrenie prevádzkovej spôsobilosti zariadenia, meno, priezvisko a podpis oprávnenej odbornej osoby, číslo jej osvedčenia a dátum vykonania revízie.
§ 6
(1) Kontroly a skúšky zariadení v prevádzke3) sa vykonávajú v intervaloch špecifikovaných v prílohe 3.
(2) Kontrola a skúška uvedená v odseku 1 skontroluje dokumenty, zhodu zariadenia s technickou dokumentáciou a vykoná sa:
(a) tlakové zariadenie
1. vizuálna kontrola tlakového zariadenia a jeho vybavenia so zameraním na stav vonkajšieho a vnútorného povrchu stien a zvarov (kontrola),
2. skúška tlakového zariadenia vybaveného testovanou alebo pracovnou látkou s najvyšším pracovným tlakom na kontrolu netesnosti tlakového komponentu (netesný test);
3. skúška tlakového zariadenia s tlakom kvapaliny na kontrolu netesnosti a pevnosti tlakovej jednotky (skúška tlaku);
4. po kontrole tlakovej skúšky sa vykonajú prevádzkové revízie zariadenia uvedeného v bode 4, 5, 6 prílohy 3,
b) plynové zariadenia
vizuálna kontrola zariadenia, kontrola netesnosti zariadenia, funkcia vetrania, funkcia zámky, regulačné, bezpečnostné a meracie zariadenia, súlad s technickými parametrami vybavenia, zariadenia s bezpečnostnými značkami, stolmi a protipožiarnym zariadením,
c) elektrické zariadenie
vizuálna kontrola celkového stavu a vybavenia, kontrola hlavných parametrov zariadenia meraním a funkčným testovaním zariadenia (inšpekcia a skúška),
d) pre zdvíhacie zariadenia:
kontrola stavu zariadenia a zariadenia, kontrola prevádzkových parametrov meraním, skúška funkčnosti bez zaťaženia a skúška funkčnosti s maximálnym prevádzkovým zaťažením (kontrola a skúška),
e) pre dopravné zariadenia:
Kontrola stavu zariadenia a vybavenia, kontrola prevádzkových parametrov meraním, skúška funkčnosti bez zaťaženia a skúška funkčnosti s maximálnym prevádzkovým zaťažením (kontrola a skúška). Skúška maximálneho prevádzkového zaťaženia sa nevykonáva na pohyblivých schodoch, pohyblivých chodníkoch, lanovkových dráhach a lyžiarskych a vodných výťahoch.
(3) Správa o prevádzkovej kontrole a skúške vypracovaná oprávnenou odbornou osobou vždy obsahuje presnú identifikáciu prevádzky, názov jej prevádzkovateľa, miesto, opis vykonaných kontrol a skúšok, stav kontroly, hodnotenie rizika, vyjadrenie prevádzkovej spôsobilosti a určenie jej trvania, meno, priezvisko a podpis príslušnej osoby, číslo jej osvedčenia a dátum vykonania kontroly a skúšky.
(4) Kontrolný protokol a protokol o prevádzkovej skúške sa vykonajú v troch kópiách, z ktorých jednu dostane prevádzkovateľ zariadenia, z ktorých jednu uchováva železničný orgán a jednu z osôb oprávnených príslušnou osobou, ktorá vykonala kontrolu a skúšku.
(5) Revízne správy a správy o kontrolách a skúškach musia byť spolu s prevádzkovateľom sprevádzané povolením na inštaláciu.
(6) Kontrola a skúška mimo časového intervalu stanoveného v prílohe 3 podliehajú vybaveniu:
(a) po odstránení, ak došlo k demontáži;
b) nebola v prevádzke viac ako dva roky;
(c) po núdzovej situácii ovplyvňujúcej prevádzkovú kapacitu a bezpečnosť zariadenia.
(7) Technická kontrola a skúška sa musia vykonať po zásahu zariadenia zváraním (opravou, rekonštrukciou) alebo zásahom zariadenia, čo znamená výnimku z technickej dokumentácie, s výnimkou tlakových nádob na prepravu nebezpečných predmetov (1)
(a) oprávnená osoba (4), ak je výrobok špecifikovaným výrobkom podľa osobitných právnych predpisov (4a);
b) osobou oprávnenou ministerstvom dopravy v prípade iného zariadenia alebo prípadne iného výrobku.
(8) Po zásahu, ktorý ovplyvňuje bezpečnosť tlakovej nádoby určenej na prepravu nebezpečných predmetov (1) alebo jej vybavenia, sa musí vykonať núdzová kontrola a skúška oprávnenej osoby podľa osobitného regulačného ustanovenia (4b).
§ 7
(1) Revízia, kontroly a skúšky sa vykonávajú najneskôr v intervaloch stanovených v prílohách 1, 2 a 3.
(2) Zariadenia, ktoré ohrozujú život alebo zdravie osôb alebo ktoré môžu spôsobiť škodu na majetku, musia byť spoľahlivo zabezpečené takým spôsobom, aby sa nemohli ďalej používať.
(3) Technická dokumentácia o vybavení uvedenom v článku 1 ods. 3 písm. e) a ods. 4 písm. a), b), g) a k) sa vyhotoví dvojmo a nariadi sa, aby sa v prípade mimoriadnej situácie zachovala aspoň jedna kópia.
§ 8
(1) Servis, údržba a oprava zariadenia môže byť zverená iba osobe, ktorá bola riadne informovaná o prevádzke zariadenia, prakticky vyškolená a odskúšaná. Elektrické zariadenie môže byť zverené iba osobe s elektrotechnickou kvalifikáciou v súlade s prílohou 4. Tieto požiadavky sa nevzťahujú na cestujúcich, ktorí slúžia na vybavenie určené na používanie cestujúcimi.
(2) Prevádzkovateľ zariadenia vedie záznamy o skutočnostiach uvedených v odseku 1.
(3) Servis kotla na lokomotívu môže byť zverený iba osobe, ktorá bola riadne informovaná o prevádzke zariadenia, prakticky vyškolená a o jeho spôsobilosti preukázanej skúškou, ktorú vykoná oprávnená oprávnená osoba pre tlakové zariadenie.
§ 9
Prechodné a záverečné ustanovenia
(1) Prevádzkarne uvedené v článku 1 ods. 4 písm. k) a článku 6 písm. d) sa považujú za prevádzkyschopné za predpokladu, že prevádzkovateľ železničného orgánu najneskôr do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto dekrétu požiada o vydanie licencie na určené technické vybavenie. Ak prevádzkovateľ v tejto lehote nepožiada o vydanie licencie, zariadenie prestane byť prevádzkyschopné.
(2) Iné zariadenie uvedené do prevádzky pred platnosťou tohto príkazu, ktorého prevádzková kapacita bola overená v súlade s predchádzajúcimi nariadeniami, sa považuje za funkčné až do vykonania inšpekcie a skúšania podľa tohto príkazu. Od prvej kontroly a preskúmania podľa tohto dekrétu sa spôsobilosť určeného technického vybavenia posudzuje v súlade s podmienkami ustanovenými v tomto dekréte.
(3) Podmienky pre konštrukciu a výrobu uvedené v článku 3 sa neuplatňujú na výrobky, ktoré sú špecifikované podľa osobitných právnych predpisov. 5)
§ 10
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia.
Minister:
Doktor.

Příloha č. 1

Príloha č. 1 k vyhláške č. 100 / 1995 Zb.
Lehoty na revízie určených technických zariadení
Pol.Tlaková zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Lokomotivní kotlevnitřní revize1 rok
2.Lokomotivní vytápěcí kotleprovozní revize3 měsíce
vnitřní revize1 rok
3.Parní generátory na drážních vozidlechprovozní revize3 měsíce
vnitřní revize2 roky
4.Zásobníky páry akumulačních lokomotivprovozní revize1 rok
5.vzduchojemy hnacích drážních vozidelprovozní revize1 rokU vzduchojemů trolejbusů
se provozní revize
neprovádí
6.Vzduchojemy tažených drážních vozidel o pracovním přetlaku do 0,6 MPaprovozní revize6 roků
7.Vzduchojemy tažených drážních vozidel o pracovním přetlaku větším než 0,6 MPaprovozní revize2 roky
vnitřní revize24 roků
8.Tlakové nádoby stabilníprovozní revize1 rok
vnitřní revize5 roků
9.Tlakové nádoby železničních cisternových vozidel, tlakové nádrže cisternových kontejnerů, cisternových výměnných nástaveb, bateriových vozů a vícečlánkových kontejnerů na plyn, určené k dopravě nebezpečných věcípodle mezinárodní smlouvy1)
10.Tlakové nádoby železničních cisteren k dopravě bezpečných látek s tlakovým vyprazdňovánímvnitřní revize4 roky
11.Tlakové nádoby nádržkových kontejnerů k dopravě bezpečných látek s tlakovým vyprazdňovánímvnitřní revize2,5 roku
12.parní a horkovodní kotleprovozní revize3 měsíce
vnitřní revize2 roky
Pol.Plynová zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Zařízení pro regulaci tlaku plynůrevize3 roky
2.Tlakové stanice plynůrevize1 rok
3.Zařízení pro spalování plynů s výkonem od 50 kWrevize3 roky
4.Zařízení pro rozvod plynůrevize3 roky
5.Zařízení pro odpařování plynůrevize1 rok
Pol.Elektrická zařízení, zařízení pro ochranu před účinky atmosférické a statické elektřiny, zařízení pro ochranu před negativními účinky zpětných trakčních proudůZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Elektrické sítě drah a elektrické rozvody drah, elektrická rozvodná zařízení drah a elektrické stanice drah, zdroje a spotřebiče elektrické energie pro provozování dráhy, elektrická silnoproudá zařízení drážní zabezpečovací, sdělovací, požární, signalizační a výpočetní techniky a zařízení pro ochranu před účinky atmosférické a statické elektřinyrevizeviz příloha č. 2
2.Trakční napájecí a spínací stanicerevize5 roků
3.Trakční vedenírevize6 roků
4.Elektrická zařízení napájená z trakčního vedenírevize6 roků
5.Elektrická zařízení drážních vozidelrevize5 roků
6.Elektrická zařízení speciálních vozidel s elektrickým přenosem výkonurevize3 roky
7.Elektrická zařízení lanových drahrevizeviz příloha č. 2
8.Zkušebny elektrických zařízení drahrevize1 rok
9.Zařízení pro ochranu před negativními účinky zpětných trakčních proudůrevize2 roky
Pol.Zdvihací zřízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Jeřáby železničníprovozní revize6 měsíců
revize2 roky
2.Jeřáby a zdvihací zařízení na drážním vozidle nebo na drážním podvozkuprovozní revize1 rok
revize3 roky
3.Nehodové jeřáby pro drážní vozidla tramvajové dráhyprovozní revize1 rok
revize3 roky
4.Jeřáby a zdvihací zařízení nezahrnutá pod pol. 1 až 3provozní revize1 rokdle tabulky č. 1 ČSN 27 0142
2 roky
3 roky
4 roky
revize2 rokydle tabulky č. 1 ČSN 27 0142
4 roky
6 roků
8 roků
5.Jeřáby kontejnerové, čelní a boční nakladače a překladače kontejnerůprovozní revize6 měsíců
revize1 rok
6.Soupravy stojanových zvedáků drážního vozidlaprovozní revize3 měsíce
revize1 rok
7.Hříže k vyvazování podvozku drážního vozidlaprovozní revize1 rok
revize2 roky
8.Pohyblivé pracovní plošiny na drážním vozidle, na drážním podvozku a pohyblivé pracovní plošiny nepřenosnéprovozní revize1 rok
revize2 roky
9.Pohyblivé pracovní plošiny na silničním podvozku, určené pro činnost na trakčním vedení pod napětímprovozní revize1 rok
revize2 roky
Pol.Dopravní zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Strojní a mechanická zařízení lanových drah, jejich lana a nosné konstrukceprovozní revize1 rok
2.Pohyblivé schody a pohyblivé chodníkyprovozní revize3 měsíce
3.Výtahy pro dopravu osob a výtahy pro dopravu osob a nákladuprovozní revize3 měsíce
revize1 rok
4.Výtahy se zakázanou dopravou osobprovozní revize6 měsíců
revize3 roky
5.Pohyblivé plošiny pro dopravu osob se sníženou mobilitouprovozní revize1 rok
revize2 roky
6.Lyžařské a vodní vlekyprovozní revize1 rok

Příloha č. 2

Príloha č. 2 k vyhláške č. 100 / 1995 Zb.
Časové intervaly pre revízie určených elektrických zariadení
I. Určené podľa vonkajších vplyvov stanovených podľa ČSN 33 2000-3 diferencovaných v jednotlivých priestoroch
Druhy prostorůČasový interval roky
prostory normální (AA4, AB5, xx1 pro ostatní parametry s výjimkou xx2 pro parametr BC)5
prostory s nízkou teplotou (AA1, AA2, AA3, AB1, AB2, AB3)3
prostory s vysokou teplotou (AA6, AB6)3
prostory s výskytem páry a vodních kapek (AD2)3
prostory s výskytem vody (AD3, AD4, AD5, AD6, AD7)1
prostory s občasným výskytem korozivních nebo znečišťujících látek (AF3)3
prostory s trvalým výskytem korozivních nebo znečišťujících látek (AF4)1
prostory s výskytem prachu (AE4, AE5, AE6)3
prostory s mechanickým namáháním (AG2, AG3, AH2, AH3)2
prostory s výskytem rostlinstva nebo plísní, živočichů (AK2, AL2)3
prostory s nebezpečím požáru zpracovávaných nebo skladovaných látek
(BE2, BE2N1, BE2N2, BE2N3)
2
prostory s nebezpečím výbuchu zpracovávaných nebo skladovaných látek
(BE3, BE3N1, BE3N2, BE3N3)
2
prostory venkovní (AB8, AD4)4
II. Určené podľa typu oblasti so zvýšeným rizikom ohrozenia osôb
Umístění elektrického zařízeníČasový interval roky
stanice hromadné dopravy2
objekty s velkou hustotou obsazení a obtížnými podmínkami pro únik v případě nebezpečí (třída vnějších vlivů BD4)2
drážní provozní budovy5
objekty nebo části objektů provedené ze stavebních hmot odpovídajících stupni hořlavosti C2, C3 podle ČSN 73 08232
pojízdné a převozné prostředky1
prozatímní zařízení staveniště0,5
III. Zariadenie na ochranu proti atmosférickej a statickej elektrickej energii
Druh objektuČasový interval roky
objekty s prostory s prostředím s nebezpečím výbuchu nebo požáru, objekty konstruované ze stavebních hmot odpovídajících stupni hořlavosti C1, C2, C3 podle ČSN 73 08232
ostatní objekty (Platí i pro ochranné prostory, které nehranící se žádným prostorem se stupněm nebezpečí výbuchu.)5
IV. Elektroinštalácie kábla
Druh elektrického zařízeníČasový interval
poháněcí zařízení, náhradní proudový zdroj, nouzové osvětlení, řídicí obvody, vozy včetně příslušných obvodů nebo obvodů přímo souvisejících s těmito zařízeními, zařízení pro ochranu před bleskem13 měsíců
ostatní elektrické zařízenípodle částí I, II této přílohy, nejméně však lx za 3 roky
Pri vykonávaní pravidelných revízií sa vždy uplatňujú najkratšie časové intervaly stanovené podľa vonkajších vplyvov (časť I tejto prílohy) a podľa typu oblasti so zvýšeným rizikom pre osoby (časť II tejto prílohy).

Příloha č. 3

Príloha č. 3 k vyhláške č. 100 / 1995 Zb.
Časový interval pre kontroly a skúšky určeného technického vybavenia
Pol.Tlaková zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Lokomotivní kotleprohlídka a tlaková zkouška5 roků
2.Lokomotivní vytápěcí kotleprohlídka a tlaková zkouška6 roků
3.Zásobníky páry akumulačních lokomotivprohlídka a tlaková zkouška6 roků
4.Vzduchojemy hnacích drážních vozidelprohlídka a tlaková zkouška6 roků
5.Tlakové nádoby stabilníprohlídka a tlaková zkouška10 roků
6.Kovové tlakové nádoby k dopravě plynů na drážních vozidlechprohlídka a tlaková zkouška8 roků
7.Tlakové nádoby železničních cisternových vozidel, cisternových kontejnerů, cisternových výměnných nástaveb, bateriových vozů a vícečlánkových kontejnerů na plyn, určené k dopravě nebezpečných věcíprohlídka a tlaková zkouškapodle mezinárodní smlouvy1)
8.Tlakové nádoby železničních cisteren k dopravě bezpečných látek s tlakovým vyprazdňovánímprohlídka a tlaková zkouška8 roků
9.Tlakové nádoby nádržkových kontejnerů k dopravě bezpečných látek s tlakovým vyprazdňovánímprohlídka a tlaková zkouška5 roků
10.Parní a horkovodní kotleprohlídka a tlaková zkouška10 roků
Pol.Plynová zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Zařízení pro plnění nádob plynyprohlídka a zkouška5 roků
2.Zařízení pro regulaci tlaku plynůprohlídka a zkouška6 roků
3.Tlakové stanice plynůprohlídka a zkouška3 roky
4.Zařízení pro spalování plynů s výkonem od 50 kWprohlídka a zkouška6 roků
5.Zařízení pro rozvod plynůprohlídka a zkouška6 roků
6.Zařízení pro odpařování plynůprohlídka a zkouška3 roky
Pol.Elektrická zařízení, zařízení pro ochranu před účinky atmosférické a statické elektřiny, zařízení pro ochranu před negativními účinky zpětných trakčních proudůZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Trakční napájecí a spínací stanice, elektrické stanice vn prohlídka a zkouška5 roků
2.Elektrická zařízení lanových drahprohlídka a zkouška3 roky
3.Zabezpečovací zařízení, jehož elektrické obvody plní funkci přímého zajišťování bezpečnosti drážní dopravyprohlídka a zkouška5 roků
4.Zařízení pro ochranu před negativními účinky zpětných trakčních proudůprohlídka a zkouška3 roky
Pol.Zdvihací zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Jeřáby železničníprohlídka a zkouška6 roků
2.Jeřáby a zdvihací zařízení na drážním vozidle nebo na drážním podvozkuprohlídka a zkouška6 roků
3.Nehodové jeřáby pro drážní vozidla tramvajové dráhyprohlídka a zkouška6 roků
4.Jeřáby a zdvihací zařízení nezahrnutá pod pol. 1 až 3prohlídka a zkouška8 roků
5.Jeřáby kontejnerové, čelní a boční nakladače a překladače kontejnerůprohlídka a zkouška3 roky
6.Soupravy stojanových zvedáků drážního vozidlaprohlídka a zkouška6 roků
7.Hříže k vyvazování podvozků drážního vozidlaprohlídka a zkouška8 roků
8.Pohyblivé pracovní plošiny na drážním vozidle, na drážním podvozku a pohyblivé pracovní plošiny nepřenosnéprohlídka a zkouška6 roků
9.Pohyblivé pracovní plošiny na silničním podvozku, určené pro činnost na trakčním vedení pod napětímprohlídka a zkouška6 roků
Pol.Dopravní zařízeníZaměřeníČasový intervalPoznámka
1.Strojní a mechanická zařízení lanových drah, jejich lana a nosné konstrukceprohlídka a zkouška3 roky
2.Pohyblivé schody a pohyblivé chodníkyprohlídka a zkouška4 roky
3.Výtahy pro dopravu osob a výtahy pro dopravu osob a nákladuprohlídka a zkouška3 roky
4.Výtahy se zakázanou dopravou osobprohlídka a zkouška6 roků
5.Pohyblivé plošiny pro dopravu osob se sníženou mobilitouprohlídka a zkouška6 roků
6.Lyžařské a vodní vlekyprohlídka a zkouška5 roků

Příloha č. 4

Príloha č. 4 k vyhláške č. 100 / 1995 Zb.
Elektrotechnická kvalifikácia pri činnostiach určených technických zariadení
1. Činnosti (operácia, kontrola, oprava, údržba, montáž a skúšanie) na technických elektrických zariadeniach, zariadeniach na ochranu proti atmosférickým a statickým účinkom, zariadeniach na ochranu proti negatívnym účinkom spätných trakčných prúdov, ak sú určené ako technické zariadenia (ďalej len "elektrické zariadenia"), môžu vykonávať len osoby, ktoré spĺňajú odbornú kvalifikáciu v elektrických zariadeniach za podmienok stanovených v tejto prílohe.
2. S cieľom zabezpečiť odbornú kvalifikáciu v elektrotechnike sú stanovené tri stupne, a to "osoba vyškolená," vyškolená osoba a "osoba vyškolená s vyššou kvalifikáciou."
3. Osoba, u ktorej sa preukázalo, že pozná technické normy týkajúce sa činnosti elektrického zariadenia príslušného typu a napätia, ktoré sa má vykonávať, a v prípade potreby sa má kontrolovať, pokyny výrobcu elektrického zariadenia, pokyny prevádzkovateľa elektrického zariadenia, zásady prvej pomoci pri elektrických nehodách, varovanie pred potenciálnymi nebezpečenstvami pre elektrické zariadenie a prakticky zaškolenie, sa považujú za "osobu, ktorá bola poučená."
4. Osoba sa považuje za "osobu poznania."
(a) so sekundárnym odborným vzdelávaním získaným v oblasti vzdelávania klasifikovaného v skupine odborov 26 podľa jednotnej klasifikácie oblastí vzdelávania a prípadne klasifikácie kmeňových oblastí vzdelávania, 1)
(b) s úplným sekundárnym odborným vzdelávaním získaným v oblasti vzdelávania klasifikovaného v skupine disciplín 26 podľa jednotnej klasifikácie oblastí vzdelávania a prípadne klasifikácie kmeňových oblastí vzdelávania, 1)
(c) vysokoškolské odborné vzdelávanie získané v oblasti vzdelávania, klasifikované v skupine odborov 26, podľa jednotnej klasifikácie oblastí vzdelávania a prípadne klasifikácie kmeňových oblastí vzdelávania, 1); alebo
d) s vyšším vzdelaním dosiahnutým v študijných programoch skupiny disciplín 26 Klasifikácia kmeňových oblastí vzdelávania, 1)
ktorá bola vyškolená v rozsahu svojej práce na elektrickej inštalácii a jej znalosti boli overené skúškou, ktorú vykonal prevádzkovateľ elektrického zariadenia a ktorú vykonala osoba s vyššou kvalifikáciou na činnosť na elektrickom zariadení príslušného typu a napätia.
5. "osoba s vyššou kvalifikáciou" sa považuje za osobu, ktorá spĺňa kvalifikáciu osoby s vyššou kvalifikáciou a má odbornú prax v dĺžke:
(a) najmenej dva roky, ak majú vyššie vzdelanie, vyššie odborné vzdelanie alebo úplné stredoškolské odborné vzdelanie, alebo
(b) najmenej tri roky, ak majú stredoškolské odborné vzdelanie;
z toho aspoň jeden rok na elektrickom zariadení príslušného typu a napätia a jeho znalosti boli overené skúškou, ktorú poskytol prevádzkovateľ elektrického zariadenia. Komisia, pred ktorou sa táto skúška vykonáva, má troch členov, pričom aspoň jeden člen Komisie má kvalifikáciu na úrovni osoby s vyššou kvalifikáciou na riadenie alebo prevádzku elektrického zariadenia príslušného typu a napätia.
6. Inštruktor môže vykonávať tieto činnosti:
(a) prevádzkovať elektrické zariadenia;
(b) vykonáva ostatné činnosti uvedené v bode 1, s výnimkou operátorov, na nízkonapäťovom elektrickom zariadení bez napätia;
(c) vykonáva pod dohľadom osoby s elektrickou kvalifikáciou vyššieho stupňa, ktorá je presvedčená o tom, že sa vykonávajú potrebné bezpečnostné opatrenia, podrobnejšie pokyny na prevádzku a v prípade potreby príležitostne kontroly dodržiavania bezpečnostných predpisov, iné činnosti uvedené v bode 1, okrem činností prevádzkovateľov, na elektrické zariadenia s vysokým a veľmi vysokým napätím bez napätia a v blízkosti živých častí elektrických zariadení s nízkym napätím, pričom rešpektuje minimálne vzdialenosti stanovené príslušnými bezpečnostnými predpismi;
(d) vykonáva pod dohľadom osoby s nadriadenou kvalifikáciou, ktorá je zodpovedná za dodržiavanie príslušných bezpečnostných predpisov, iné činnosti uvedené v bode 1, okrem prevádzkovateľov, v blízkosti živých častí elektrického zariadenia s vysokým a veľmi vysokým napätím, s minimálnymi vzdialenosťami stanovenými príslušnými bezpečnostnými predpismi;
e) riadiť alebo vykonávať činnosti týkajúce sa železničnej nadstavby a podštruktúry vrátane skladovania na elektrifikovaných tratiach a tratiach, ktorých koľaje tvoria súčasť obvodov na elektrické vykurovanie vlakov;
(f) prevádzkovať elektrické predohrevové zariadenia vrátane manipulácie s prípojkami na dodávku elektrickej energie do vlakových vozidiel;
(g) na prevádzku odpojovacieho a odpojovacieho vedenia.
7. Známa osoba môže vykonávať všetky činnosti poučenej osoby a
(a) vykonáva činnosti uvedené v bode 1 na elektrickom zariadení bez napätia;
(b) pracovať pod dohľadom osoby s vyššou kvalifikáciou v blízkosti živých častí vysokého a veľmi vysokého napätia pri rešpektovaní minimálnych vzdialeností stanovených príslušnými bezpečnostnými predpismi a na týchto častiach pod napätím;
(c) pracujú samostatne v blízkosti živých častí nízkeho napätia, pričom rešpektujú minimálne vzdialenosti stanovené príslušnými bezpečnostnými predpismi;
(d) samostatne pracovať na živých častiach nízkeho napätia s výnimkou prípadov, na ktoré sa vzťahujú príslušné bezpečnostné predpisy.
8. Osoba s vyššou kvalifikáciou môže vykonávať všetky činnosti osoby s vyššou kvalifikáciou a
(a) vykonáva činnosti uvedené v bode 1 týkajúce sa elektrického zariadenia bez obmedzenia s výnimkou prípadov ustanovených v príslušných bezpečnostných predpisoch;
(b) riadi činnosť osôb na elektrickom zariadení alebo prevádzku elektrického zariadenia;
c) projektovanie elektrických zariadení.
9. Znalosti, varovania, praktické školenie a overovanie vedomostí o poučenej osobe poskytne prevádzkovateľ elektrického zariadenia a vykoná
(a) na prevádzku elektrického zariadenia osoba s elektrickou kvalifikáciou zodpovedajúcou povahe práce, nie však menšou ako je osoba, ktorá dostala pokyn;

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét Ministerstva dopravy č. 100 / 1995 Z. z., ktorým sa stanovujú podmienky prevádzky, výstavby a výroby určených technických zariadení a ich špecifikácie (Objednávka určených technických zariadení)
Typ predpisuUznesenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia20.06.1995
Účinnosť od20.06.1995
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania