Verordnung des Gesundheitsministeriums Nr. 3 / 1999 Coll.
Verordnung des Gesundheitsministeriums zur Änderung der Verordnung Nr. 298/1997 Slg., zur Festlegung chemischer Anforderungen an die Gesundheit einzelner Lebensmittel- und Lebensmittelzutaten, ihrer Verwendungsbedingungen, ihrer Kennzeichnung auf Verpackungen, Reinheits- und Identitätsanforderungen für Zusatzstoffe und Nahrungsergänzungsmittel sowie mikrobiologische Anforderungen an Nahrungsergänzungsmittel und Zusatzstoffe
Gültig
In Kraft seit 15.01.1999
Zobrazeno prvních 200 z celkem 582 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
3
ERKLÄRUNG
Ministerium für Gesundheit
vom 22. Dezember 1998
zur Änderung des Erlasses Nr. 298/1997 des Ministeriums für Gesundheit, zur Festlegung der chemischen Gesundheitsanforderungen für jede Art von Lebensmittel- und Lebensmittelrohstoffen, ihrer Verwendungsbedingungen, ihrer Kennzeichnung auf Verpackungen, der Reinheits- und Identitätsanforderungen an Zusatzstoffe und Nahrungsergänzungsmittel sowie der mikrobiologischen Anforderungen an Nahrungsergänzungsmittel und Zusatzstoffe
Gemäß § 19 a) und b) des Gesetzes Nr. 110/1997 Slg., über Lebensmittel und Tabakerzeugnisse sowie über die Änderung und Ergänzung bestimmter verwandter Gesetze:
Verordnung Nr. 298/1997 Slg. zur Festlegung der chemischen Gesundheitsanforderungen für jede Art von Lebensmittel- und Lebensmittelrohstoffen, ihrer Verwendungsbedingungen, ihrer Kennzeichnung, der Reinheits- und Identitätsanforderungen an Zusatzstoffe und Nahrungsergänzungsmittel sowie der mikrobiologischen Anforderungen an Nahrungsergänzungsmittel und Zusatzstoffe werden wie folgt geändert:
1. In Anhang Nr. 1, Teil 1, Absatz 7 Buchstabe a) wird das Komma am Ende durch ein Semikolon ersetzt und folgender Satz angefügt: „Dies gilt nur dann, wenn der Zusatzstoff ein Farbstoff ist, „.
2. In Anhang Nr. 1, Teil 1, Absatz 7 wird am Ende von Buchstabe c folgendes hinzugefügt: "Ergebnisse bei einem Sorbinsäuregehalt von mehr als 100 mg.kg-1 oder Benzoesäure von mehr als 50 mg.kg-1 oder Schwefeldioxid von mehr als 50 mg.kg-1 oder mg.l-1, wie es sein kann."
3. In Anhang Nr. 1, Teil 1, in der Tabelle für den Eintrag "Natriumhydroxid" wird die Bezeichnung E 525" durch "E 524" ersetzt.
4. In Anhang 1, Teil 1, wird der Eintrag "E 525 Kaliumhydroxid " der Tabelle hinzugefügt.
5. In Anhang Nr. 1, Teil 1, in der Tabelle für den Eintrag "Oxidierte Stärke" wird die Bezeichnung E 1402 durch "E 1404" ersetzt.
6. In Anhang Nr. 1, Teil 1 werden die Erläuterungen unter der Tabelle hinzugefügt, indem am Ende jedoch der Satz "Substanz E 942 nicht für die Herstellung von Säuglingsnahrung "und durch" E 417" verwendet werden darf, nach der Bezeichnung "E 417 " werden die folgenden Wörter eingefügt:", die nach der Aufnahme wieder hydriert werden".
7. In Anhang Nr. 1 Teil 3 wird am Ende des Absatzes 2 folgender Satz angefügt: "Der Stoff E 410 Karubin kann allein zur Herstellung von Säuglingsnahrung für besondere Zwecke für eine Höchstmenge von 10 000 mg.l-1 Lebensmittel verwendet werden, die gemäß den Anweisungen des Herstellers zum Verzehr zubereitet werden; insbesondere sollen diese spezifischen Zwecke die Anfangsnahrung mit erhöhter Viskosität bedeuten, die erforderlich ist, um die Rückgabe (Regurgitation) des Tieres zu verhindern."
8. In Anhang Nr. 1, Teil 3 wird nach dem Text in Tabelle 2 folgender Satz angefügt: "Zum alleinigen Zweck der Herstellung von Folgemilchnahrung für besondere Zwecke kann E 410 Karubin für eine Höchstmenge von 10 000 mg.l-1 Lebensmittel verwendet werden, die nach den Anweisungen des Herstellers zum Verzehr zubereitet werden; insbesondere sind diese spezifischen Zwecke als Folgemilchnahrung mit erhöhter Viskosität zu verstehen, die erforderlich ist, um die Rückgabe (Regirritation) der at zu verhindern;
9. In Anhang Nr. 1, Teil 5, Tabelle Nr. 2, Eintrag Nr. 16 wird das Wort "Ketchup" hinzugefügt.
10. In Anhang Nr. 1, Teil 5, Tabelle 7 wird in der Spalte "Nahrungsname, Eintrag" kalte Saucen, Mayonnaise, Würzmischungen" folgendes hinzugefügt: "außer Ketchup und kalte Tomatensauce '.
11. In Anhang Nr. 1, Teil 5, Tabelle 7 wird folgender Eintrag, einschließlich Fußnote (6a), in der Spalte "Nahrungsname ":" Lebensmittel mit angepassten Ernährungsfaktoren mit einer begrenzten Tagesdosis von 6a)" hinzugefügt; in Spalte NPM mg.l-1 oder mg.kg-1 wird der Begriff "NM ' angefügt;
"(6a) Lebensmittel gemäß Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe d des Erlasses Nr. 336 / 1997 Slg., zur Festlegung der Arten von Lebensmitteln, die für bestimmte Ernährungszwecke und ihre Verwendung bestimmt sind."
12. In Anhang 1, Teil 6, Tabelle 2 sind die Einträge für
"Feingebäck und Backwaren mit längerer Haltbarkeit... ',
"emulgierte kalte Sauce, Ketchup."
und die folgenden Einträge werden hinzugefügt:
"Aspirationen"; in Spalte S wird der Wert "1000 's angegeben, in Spalte B der Wert" 500',
"Lebensmittel mit einem veränderten Gehalt an Nährfaktoren in flüssiger Form mit einer begrenzten Tagesdosis von 6a) '; in Spalte S + B + PHB wird der Wert" 2000" eingetragen.
13. In Anhang 1, Teil 6, Tabelle 4 wird folgender Eintrag angefügt: "Gemüse und Früchte in Essig, Öl oder Sole (außer Oliven); in Spalte SO2 mg.l-1 oder mg.kg-1 wird der Wert" 100 ' addiert.
14. In Anhang Nr. 1, Teil 6, Absatz 15, werden die Worte "Ziffer 14" durch die Absätze 6 und 14 oder Teil 1, Absatz 7 ersetzt.
15. In Anhang Nr. 1, Teil 6, Tabelle 5, "E 234 nisin ' wird der Eintrag für Milchdesserts auf der Grundlage saurer Milcherzeugnisse und in der Spalte" NPM, "12,5 " ersetzt durch" 10" hinzugefügt.
16. In Anhang Nr. 1, Teil 6, Tabelle 6, für "E 251, E 252 Natriumnitrat ", die Worte" und Salzung" wird der Spalte "Name der Lebensmittel "nach dem Wort" geräuchert" hinzugefügt.
17. In Anhang Nr. 1, Teil 7, Tabelle 2, "Phosphorsäure ", in der Spalte" Name der Nahrung" wird der Eintrag "Nahrungsmittel mit einem geänderten Gehalt an Nährfaktoren mit einer begrenzten Tagesdosis von 6a "und in der Spalte" NPM" hinzugefügt, "NM " wird hinzugefügt.
18. In Anhang 1, Teil 8, Absatz 7 wird folgender Satz nach dem Satz "Exzessiver Verbrauch kann laxative Auswirkungen verursachen" angefügt: Diese Bestimmung gilt nicht für Kaugummi und Lebensmittel mit einem geänderten Gehalt an Nährwertfaktoren mit einer begrenzten Tagesdosis.
19. In Anhang Nr. 1, Teil 8, wird die Tabelle "E 956 " durch" E 965" ersetzt und in "Anzahl E" der Text wie folgt geändert:
| „Číslo E | Látka |
|---|---|
| E 420 | Sorbitol |
| (i)Sorbitol | |
| (ii)Sorbitol sirup | |
| E 421 | Mannitol |
| E 953 | Isomalt |
| E 965 | Maltitol |
| (i)Maltitol | |
| (ii)Maltitol sirup | |
| E 966 | Laktitol |
| E 967 | Xylitol“. |
20. in Anhang Nr. 1, Teil 8, in der Tabelle für die Stoffe E 420, E 421, E 953, E 965, E 966 und E 967, in der Spalte "Foodstuffs", wird der Text "Foodstuffs mit geänderten Ernährungsfaktoren mit einer begrenzten Tagesdosis von 6a)" angefügt; in Spalte "NPM ' wird diese Bezeichnung durch" NM ersetzt."
21. In Anhang Nr. 1, Teil 8, in der Tabelle, für die Stoffe E 950 Acesulfam K, E 951 Aspartam, E 954 Saccharin und sein Natrium-, Kalium- und Calciumsalz, berechnet als freies Imid, und E 957 Thaumatin in der Spalte "Food " der Bezeichnung" Vitaminpräparate" wird durch "Food with modifizierte Nährfaktoren mit einer begrenzten Tagesdosis von 6PM" ersetzt.
22. In Anhang Nr. 1, Teil 9 werden im Teil der Tabelle 2 nach Absatz 6 in der Spalte "Name der Lebensmittel ", die Wörter" Alkoholgehalt nach Volumen" gestrichen.
23. In Anhang Nr. 1, Teil 13, "Antikaking-Agenten (Anti-Roughing-Agenten) " wird die Expression" E 340 (iii)" durch "E 341 (iii)" ersetzt.
24. In Anhang Nr. 1, Teil 14, in Tabelle 3 wird der Spalte "Name des Lebensmittels ":" Süßungsmittel, Lebensmittel mit angepassten Ernährungsfaktoren mit einer begrenzten Tagesdosis von 6a)" hinzugefügt.
25. In Anhang Nr. 1, Teil 15, Tabelle 4, wird das Wort "frisch " für E 420 bis E 967 in der Spalte "Name der Lebensmittel" gestrichen.
26. In Anhang Nr. 2, Teil 3, Absatz 3 wird am Ende folgender Satz angefügt: "Mit einem begrenzten Verbrauch von solchen Süßwaren bis 14 Tage kann die empfohlene tägliche Dosierung der Süßwaren so angepasst werden, dass die maximale tägliche Aufnahme von Menthol von 60 mg pro Tag während dieser Zeit nicht überschritten wird und vorausgesetzt, dass der Verbraucher dieser Frist sofort zusätzlich zu den Informationen über diese empfohlene Dosierung mitgeteilt wird."
27. In Anhang Nr. 2 Teil 3 wird folgender Absatz 4 angefügt:
„(4) Die folgenden Stoffe können verwendet werden, um Nachfolgemilch zu schmecken, die für Säuglinge ab Ende des vierten Lebensmonats nach Absatz 1 bestimmt ist:
Tabelle
| Látka | NPM mg.l-1 |
|---|---|
| Extrakt z plodů vanilky | NM |
| Vanilin | 50 |
| Ethylvanilin | 50 |
Folgende Stoffe können verwendet werden, um Babynahrung zu schmecken:
Tabelle
| Látka | NPM mg.l-1 resp. mg.kg-1 |
|---|---|
| Extrakt z plodů | |
| vanilky | NM |
| Extrakty z ovoce | NM |
| Vanilin | 70 |
| Ethylvanilin | 70 |
Die zulässigen Höchstmengen beziehen sich auf Lebensmittel, die nach den Anweisungen des Herstellers für den Verbrauch zubereitet werden, wenn sie eine solche Behandlung erfordern."
28. In Anhang 2 Teil 4 Absatz 2 wird am Ende des ersten Satzes Folgendes angefügt: "d.h. E 200, E 202, E 203, E 210 bis E 228, E 300, E 301, E 302, E 304, E 306, E 307, E 312, E 320, E 321 ".
29. In Anhang 3 Teil 1 der Tabelle "MEAT, MEAT-PRODUKTE" wird am Ende folgender Eintrag angefügt: Andere Fleischarten B'.
30. In Anhang 3, Teil 1, Tabelle "DROBY "-Gruppe" Leber (einschließlich Lebererzeugnisse)" wird folgender Eintrag angefügt: "Fish and other B '.
31. In Anhang 3 Teil 1 der Tabelle "OTHER FOOD, FOOD" wird am Ende folgender Eintrag angefügt: "Dehydratisierte Produkte B".
32. In Anhang 3, Teil 1, "DRUGS ", der Eintrag" alkoholfreie Getränke für den direkten Verbrauch auf der Grundlage von Wasser, z.B. Mineralwasser, gesättigte, ungesättigte Tafelwässer, Soden und ausgenommen Fruchtsäfte und Moste" wird durch den Eintrag "Nichtalkoholische Getränke für den direkten Verbrauch auf der Grundlage von Wasser, z.B. Limonade, ausgenommen Frucht- und Gemüsegetränke A" ersetzt.
33. In Anhang 3 Teil 1 wird folgender Eintrag "Andere Getränke B ' am Ende der Tabelle hinzugefügt" DRUGS":
34. In Anhang 3, Teil 6 - "KADMIUM ", the entry" tomato puree" wird durch den Eintrag "vegetable puree einschließlich Tomaten puree" ersetzt.
35. In Anhang 3, Teil 6 - "KADMIUM ', der Eintrag" PM Pilze 1,0 mg.kg-1" erhält folgende Fassung:
"Mushrooms PM 0,2 mg.kg-1
Pilz getrocknet PM 2,0 mg.kg-1
Pilze von PM 0,1 mg.kg-1
Pilze, die getrocknet wurden PM 1.0 mg.kg-1 ';
36. In Anhang 3 wird Teil 7 - "Kupfer ", der Eintrag" der erhaltenen Fische" den "Fischereierzeugnissen" hinzugefügt.
37. In Anhang 3, Teil 7 - "COFFEE ', der Eintrag" Kaffee wird als "und Kaffee" hinzugefügt.
38. In Anhang 3 wird Teil 8 - "NIKL ', der Eintrag" Kaffee als "und Kaffee" hinzugefügt.
39. In Anhang Nr. 3 wird Teil 9 - "OLOVO ", der Eintrag" vorgekochter Reis" zu "einschließlich anderer Anpassungen zur Verkürzung der Kochkunst" hinzugefügt.
40. In Anhang 3, Teil 9 - "OLOVO" wird die Tabelle wie folgt angefügt:
"Nahrung im allgemeinen A 0,4 mg.kg-1 '.
41. In Anhang 3, Teil 9 - "OLOVO" wird die Tabelle wie folgt angefügt:
"Fruchtprodukte, konzentriert 0,3 mg.kg-1",
42. In Anhang 3, Teil 9 - "OLOVO ', in der Tabelle für" alkoholfreie Getränke" wird der Wert "NPM 0,02 mg.kg-1 ' durch den Wert ersetzt" NPM 0,05 mg.kg-1'.
43. In Anhang 3, Teil 9 - "OLOVO ", in der Tabelle für den Eintrag" Bier" wird der Wert "PM 0,02 mg.kg-1 " durch" PM 0,05 mg.kg-1 ersetzt.
44. In Anhang 3, Teil 9 - "OLOVO", in der Tabelle für den Eintrag" Sirupe, "PM 2,0 mg.kg-1 " ersetzt durch" PM 0,5 mg.kg-1".
45. In Anhang 3, Teil 10 - "RTUTE ', die Einträge" Pilze NPM 0,1 mg.kg-1 und "Mushrooms dry NPM 1,0 mg.kg-1 ' werden durch folgende ersetzt:
"Mushrooms NPM 0,5 mg.kg-1
Fungi getrocknet NPM 5,0 mg.kg-1
Pilze von NPM 0,1 mg.kg-1
Pilze, die getrocknete NPM 1,0 mg.kg-1 gewachsen sind;
46. In Anhang 3, Teil 12 - "ŽELezO ', die Einträge" Kakaopulver PM 750 mg.kg-1 und "chocolate, chocolate products, chocolate confectionery PM 150 mg.kg-1 ' werden hinzugefügt.
47. In Anhang 3, Teil 13 - "DUSIČNANA", Absatz 2 lautet wie folgt:
"(2) Bei pflanzlichen Erzeugnissen, sterilisierten, beladenen, gefrorenen, sauren und pflanzlichen Säften sowie bei Frucht- und Fruchtsafterzeugnissen sind die zulässigen Mengen für die Ausgangsrohstoffe anzugeben."
48. In Anhang 3, Teil 13 - "DUSIČNANY", in der Tabelle für Bier, wird der Wert von PM" 70" durch den Wert von PM "50" ersetzt.
49. In Anhang 3, Teil 14 - "ALIFATISCHE CHLORED ALUMINIUM ', der Eintrag" Hartkäse" wird als "und Halbrauhkäse" hinzugefügt.
50. In Anhang 3, Teil 20, Tabelle 3 wird "allgemeine" ersetzt".
51. In Anhang Nr. 4 Teil 1 werden folgende Absätze 7 bis 9 angefügt:
"(7) Die Daten für Schlachtfleisch gelten auch für andere Behandlungen von Fleisch, Schlachtnebenerzeugnissen, Spiel und Fleischerzeugnissen.
(8) Die Angaben für Eier gelten auch für Eiererzeugnisse.
(9) Die Daten für Fisch gelten auch für Fischprodukte."
52. In Anhang 4, Teil 2 wird die Tabelle wie folgt angefügt:
| „Pesticid | MLR mg.kg-1 | Potravina - plodina |
|---|---|---|
| cinidon-ethyl | 0,025* | mléko |
| 0,05* | maso obilniny vejce | |
| epoxinazol | 0,01 | maso mléko |
| famoxadon | 0,02* | maso mléko vejce |
| 0,1 | pšenice | |
| 0,2 | ječmen | |
| fipronil | 0,01 | chmel sušený řepka |
| florosulam | 0,001* | maso mléko |
| 0,01 | obilniny | |
| flusilazol | 0,05* | cukrovka |
| fluquinconazol | 0,02* | maso mléko |
| 0,1* | obilniny | |
| kresoxim-methyl | 0,05* | jablka |
| 1 | hrozny | |
| MCPB včetně solí a esterů | 0,05 | kmín |
| pyrethriny suma pyrethrinů, cinerinů a jasmolinů | 1 | hrozny peckoviny |
| quinoxyfen | 0,01* | maso mléko |
| 0,2 | obilniny | |
| tabuconazol | 0,05 | řepka“. |
53. In Anhang 4, Teil 3 wird die folgende Tabelle angefügt:
| „Pesticid | MLR mg.kg-1 | Potravina - plodina |
|---|---|---|
| anorganický bromid jako bromidový ion ze všech zdrojů bez kovalentně vázaného brómu | 50 | rýže“. |
54. In Anhang 4 Teil 4 wird folgender Text unter der Überschrift angefügt:
"Die Rückstände der nachstehend aufgeführten Pestizide dürfen nicht in Lebensmitteln enthalten sein, die für den Säuglings- und Kinderkonsum mit einer Nachweisgrenze von 0,005 mg.kg-1 des gesamten Erzeugnisses bestimmt sind."
55. In Anhang 5 Teil 1 (a) wird am Ende folgendes angefügt: "Ausgenommen von Tieren verabreichten Stoffen zur Induktion einer aktiven oder passiven Immunität oder Diagnose des Immunstatus", ".
56. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 1 - "ANTIBIOTIKA Cefalosporins", die Worte" Schafe, Ziegen "werden der Tabelle Cefalosporins nach dem Wort "beben Tiere" hinzugefügt.
57. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 1 - "Tetracyclines ANTIBIOTIKA" werden folgender Text und Tabelle angefügt:
"Doxycyclin
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| prase, drůbež | 0,100 | maso |
| 0,300 | kůže a tuk | |
| 0,300 | játra | |
| 0,600 | ledviny | |
| skot | 0,100 | maso |
| 0,300 | játra | |
| 0,600 | ledviny |
Andere Bestimmungen: sie sind nicht ".
58. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 1 - "ANTIBIOTIKA Qiunolony" werden folgender Text und Tabelle angefügt:
"Danofloxacin
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot* | 0,200 | maso |
| 0,400 | játra, ledviny | |
| 0,100 | tuk | |
| kur domácí** | 0,200 | maso |
| 0,400 | játra, ledviny | |
| 0,100 | tuk, kůže |
Sonstige Bestimmungen: * nicht für Milchkühe zum menschlichen Verzehr zu verwenden
* * nicht in Legehennen verwenden, deren Eier für den menschlichen Verzehr dienen. "
59. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 1 - "ANTIBIOTIKA Thiamphenicol und verwandten Stoffen" werden folgender Text und Tabelle angefügt:
"Thiamphenicol
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot | 0,050 | maso |
| 0,050 | ledviny | |
| 0,050 | játra | |
| 0,050 | tuk | |
| 0,050 | mléko | |
| kur domácí* | 0,050 | maso |
| 0,050 | kůže a tuk | |
| 0,050 | ledviny | |
| 0,050 | játra |
Andere Bestimmungen: * nicht in Legehennen verwendet werden, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind '.
60. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 1 - "ANTIBIOTIKA" werden folgender Text und Tabelle angefügt:
"Ansamycin mit Naphthalinring
Rifaximin
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot | 0,060 | mléko |
Andere Bestimmungen: sie sind nicht ".
61. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 3.1 - "ENDOPARAZIKA Benzoimidazole und Pro-Benzoimidazole' werden folgende Stoffe zugesetzt, einschließlich Text und Tabellen:
"Triclabendazol
Art der Rückstände: Summe der extrahierbaren Rückstände, die zu Ketotriclabendazol oxidiert werden können
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot, ovce* | 0,100 | maso, játra, ledviny |
Sonstige Bestimmungen: * nicht für Tiere zum menschlichen Verzehr zu verwenden
Flubendazol
Art der Rückstände: siehe andere Bestimmungen
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| prase, kur domácí, pernatá zvěř* | 0,400 | játra |
| 0,300 | ledviny | |
| 0,050 | kůže a tuk | |
| kur domácí** | 0,400 | vejce |
Sonstige Bestimmungen: * bestimmt als Summe aus Flaubendazol und (2-Amino 1H-benzymidazol-5-yl) (4-Fluor-phenyl) Methanon
* * bestimmt als Flaubendazol
Oxibendazol
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| prase | 0,100 | maso |
| 0,500 | kůže a tuk | |
| 0,200 | játra | |
| 0,100 | ledviny |
Sonstige Bestimmungen: nicht
Thiabendazol
Art der Rückstände: Summe aus Thiabendazol und 5-Hydroxythiabendazol
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot | 0,100 | maso, játra, ledviny, tuk |
| 0,100 | mléko |
Sonstige Bestimmungen: nicht
Albendazol
Art der Rückstände: Summe aus Albendazolsulfoxid, Albendazolsulfon und Albendazol-2-aminosulfon, ausgedrückt als Albendazol
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot, ovce | 0,100 | maso, tuk |
| 0,500 | ledviny | |
| 1,000 | játra | |
| 0,100 | mléko |
Andere Bestimmungen: sie sind nicht ".
62. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 2 - "CHEMOTERAPEUTIC Derivate von Diaminopyrimidin ', Text und Tabelle sind wie folgt:
"Trimethoprim"
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot | 0,050 | maso, játra, ledviny, tuk, mléko |
| prase | 0,050 | maso, játra, ledviny, tuk a kůže |
| drůbež* | 0,050 | maso, játra, ledviny, tuk a kůže |
| koňovití (equidae) | 0,100 | maso, játra, ledviny, tuk |
| ryby (fin fish) | 0,050 | maso a kůže v přirozené podobě |
Andere Bestimmungen: * nicht in Legehennen verwendet werden, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind '.
63. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe I / 3.3 - "ECTOPARAZIKA Organophosphate", für Diazinon, lautet die Tabelle:
| „Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| skot, ovce, koza, prase | 0,700 | tuk |
| 0,020 | maso, ledviny, játra | |
| skot, ovce, koza | 0,020 | mléko“. |
64. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe II / 1 - "Anorganische Chemikalien" wird folgender Text angefügt:
| „Dusičnan draselný | všechny druhy zvířat |
| DL-Aspartam draselný | všechny druhy zvířat |
| Glukuronan draselný | všechny druhy zvířat |
| Glycerofosfát draselný | všechny druhy zvířat |
| Selenan sodný | všechny druhy zvířat |
| Selenan draselný | všechny druhy zvířat |
| Seleničitan sodný | všechny druhy zvířat“. |
65. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe II / 2 - "Organische Chemikalien" wird folgender Text angefügt:
| „Cefazolin (pouze intramamárně s výjimkou situace, kdy je vemeno použito k lidské spotřebě) | ovce, koza |
| Betain | všechny druhy zvířat |
| Kyselina listová | všechny druhy zvířat |
| Lini oleum | všechny druhy zvířat |
| Isofluran (pouze k užití jako anestetikum) | koňovití |
| 2-aminoetanol | všechny druhy zvířat |
| Butorfanol tartaran (pouze pro intravenózní aplikaci) | koňovití |
| Praziquantel | koňovití |
| Prokain | všechny druhy zvířat |
| Benzalkonium chlorid (do 0,05 %) (pouze pro užití jako součást léčiva do koncentrace do 0,05 %) | všechny druhy zvířat |
| Corticitropin | všechny druhy zvířat |
| Denaverin hydrochlorid | skot |
| Ketamin | všechny druhy zvířat“. |
66. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 1 - "Tetracyclinen ANTIBIOTIKA " werden der Text und die Tabelle für Doxycyclin gestrichen.
67. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 1 - "Thiamphenicol ANTIBIOTIKA und verwandten Stoffen" werden der Text und die Tabelle für Thiamphenicol gestrichen.
68. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 1 - "Quinolones ANTIBIOTIKA " werden der Text und die Tabelle für Danoflaxin gestrichen.
69. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 1 - "ANTIBIOTIKA Andere Antibiotika, sowohl der Text als auch die Tabelle für Rifaximin werden gestrichen.
70. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 1 - "ANTIBIOTIKA " werden Text und Tabelle wie folgt hinzugefügt:
"Florfenicol und verwandte Stoffe
Florfenicol
Art der Rückstände: Summe der als Flaorfenicol-Amin bestimmten Flaorfenicol- und Metaboliten
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| ryby | 1,000 | maso a kůže v přirozeném poměru |
Andere Bestimmungen: sie sind nicht ".
71. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 2, "CHEMOTERAPEUTICA Diaminopyridinderivate', Text und Tabelle für Trimethoprim werden gelöscht.
72. In Anhang 5, Teil 4, Gruppe III / 3.1 - "ENDO und ECTOPARAZISIKA Benzoimidazole und Pro-Benzoimidazole" werden die Texte und Tabellen für Albendazol, Flubendazol, Oxibendazol, Thiabendazol, Triclabendazole gestrichen.
73. In Anhang Nr. 5, Teil 4, Gruppe III / 3.1 - "ENDO und ECTOPARAZISIKA" werden folgende Texte und Tabellen für Stoffe angefügt:
"Avermectines
Moxidectin
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| koňovití | 0,050 | maso |
| 0,100 | játra | |
| 0,050 | ledviny | |
| 0,500 | tuk |
Sonstige Bestimmungen: nicht
Harnstoffderivate
Teflubenzuron
Art der Rückstände: Stammsubstanz
| Druh zvířat | MLR (mg/kg) | Surovina |
|---|---|---|
| Lososovité ryby (salmonidae) | 0,500 | maso a kůže v přirozené podobě |
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung des Gesundheitsministeriums Nr. 3 / 1999 Slg., zur Änderung des Erlasses des Gesundheitsministeriums Nr. 298 / 1997 Slg., zur Festlegung chemischer Anforderungen an die Gesundheit einzelner Lebensmittel- und Lebensmittelzutaten, ihrer Verwendungsbedingungen, ihrer Kennzeichnung auf Verpackungen, der Reinheits- und Identitätsanforderungen an Zusatzstoffe und Nahrungsergänzungsmittel sowie der mikrobiologischen Anforderungen an Nahrungsergänzungsmittel und Zusatzstoffe |
|---|---|
| Art der Vorschrift | - |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 15.01.1999 |
|---|---|
| In Kraft seit | 15.01.1999 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0