Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 148/1993

Mitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten über die Aushandlung des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Slowakischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der Gleichwertigkeit der Bildungsnachweise und der in der Tschechischen Republik und der Slowakischen Republik ausgestellten wissenschaftlichen Werte und Titel

Gültig In Kraft seit 01.01.1993
Inhalt
148
SDĚLENÍ
ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29. října 1992 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání a dokladů o vědeckých hodnostech a titulech vydávaných v České republice a ve Slovenské republice.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 8 dnem 1. ledna 1993.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o vzájemném uznávání rovnocennosti dokladů o vzdělání a dokladů o vědeckých hodnostech a titulech vydávaných v České republice a ve Slovenské republice
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky (dále jen „smluvní strany“),
usilující o rozvoj vzájemné spolupráce v oblasti školství a vědy
se dohodly takto:
Vysvědčení a doklady o ukončení studia na základní škole nebo na střední škole zařazené do sítě škol vydávané v České republice a ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Diplomy a vysvědčení vydávaná po ukončení obsahově ucelené části vysokoškolského studia, vysokoškolského studia nebo postgraduálního studia v České republice a ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Akademické tituly, stavovská označení a ostatní tituly absolventů vysokých škol přiznané podle dřívějších předpisů zůstávají nedotčeny a uznávají se za rovnocenné.
Doklady o udělení vědecké hodnosti „kandidáta věd“ (ve zkratce „CSc.") a „doktora věd“ (ve zkratce „DrSc.") vydávané v České republice a ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Doklady o udělení titulu „docent“, vydávané v České republice a ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Doklady o udělení titulu „profesor“ vydávané v České republice a ve Slovenské republice se uznávají za rovnocenné.
Smluvní strany se budou vzájemně informovat o změnách ve svých vzdělávacích soustavách a budou si vyměňovat vzory dokladů uvedených v článcích 1, 2, 3, 4 a 5 této dohody. V případě změn obecně závazných právních předpisů smluvní strany zahájí jednání o případných úpravách této dohody.
Smluvní strany budou rozvíjet vzájemnou spolupráci podle této dohody v souladu se svým právním řádem.
Tato dohoda vstoupí v platnost dnem 1. 1. 1993.
Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou. Každá smluvní strana ji může písemně vypovědět. V takovém případě tato dohoda ztrácí platnost uplynutím jednoho roku ode dne doručení této výpovědi.
Tato dohoda je vyhotovena ve dvou exemplářích, každý v českém a slovenském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
V Praze 29. října 1992
za vládu České republiky:
Václav Klaus v. r.
Za vládu Slovenské republiky:
Vladimír Mečiar v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungMitteilung des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten Nr. 148/1993 Slg. über die Verhandlungen des Abkommens zwischen der Regierung der Tschechischen Republik und der Regierung der Slowakischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der Gleichwertigkeit der in der Tschechischen Republik und in der Slowakischen Republik ausgestellten Dokumente über Bildung und Dokumente über wissenschaftliche Abschlüsse und Titel
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum20.05.1993
In Kraft seit01.01.1993
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf