Zákon č. 290/2025 Sb.

Zákon, kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony

Platný Zákon Účinnost od 01.01.2026
290
ZÁKON
ze dne 2. července 2025,
kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ

Změna zákona o zdravotních službách
Čl. I
1. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:
j) pohotovostní služba, jejímž účelem je poskytování ambulantní péče pacientům mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo zhoršení průběhu onemocnění; pohotovostní službou je
1. lékařská pohotovostní služba,
2. pohotovostní služba v oboru zubní lékařství,
3. lékárenská pohotovostní služba.“.
2. V § 2 odst. 4 písm. b) se slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“ zrušují a za slova „podle písmene a)“ se vkládají slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“.
3. V § 2 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
d) výkony, jejichž účelem je na žádost pacienta dosažení změny jeho vzhledu, aniž by jejich provedení vyžadoval jeho zdravotní stav, a k jejichž provedení jsou způsobilí pouze zdravotničtí pracovníci.“.
4. V § 2 se doplňuje odstavec 5, který zní:
(5) Konziliem se rozumí konzultace a posouzení zejména individuálního léčebného postupu, na kterých se na žádost poskytovatele podílí další poskytovatel nebo zdravotnický pracovník. Poskytovatel nebo zdravotnický pracovník podílející se na konziliu je oprávněn v místě poskytování zdravotních služeb poskytovatele, jenž o konzilium požádal, provádět zdravotní výkony diagnostické péče.“.
5. V § 3 odstavec 5 zní:
(5) Registrujícím poskytovatelem se rozumí poskytovatel ambulantní péče, který přijal pacienta do péče za účelem poskytování primární ambulantní péče v oboru
a) všeobecné praktické lékařství,
b) praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie,
c) zubní lékařství, nebo
d) gynekologie a porodnictví.
Registrující poskytovatel je povinen při přijetí pacienta do péče vyplnit registrační list, který pacient podepíše; registrační list je součástí zdravotnické dokumentace vedené o pacientovi.“.
6. V § 4 odst. 4 písm. a) se za slovo „vzdělávání“ vkládají slova „ , nástavbové obory“.
7. V § 5 odst. 2 písmeno f) zní:
f) léčebně rehabilitační péče, jejímž účelem je
1. obnovení nebo zlepšení fyzických, poznávacích, řečových, smyslových a psychických funkcí pacienta nebo zmírnění trvalých následků jejich poškození,
2. zpomalení nebo zastavení projevů nemoci a stabilizace zdravotního stavu pacienta k dosažení potřebné míry nezávislosti a kvality života pacienta v jeho vlastním sociálním prostředí, nebo
3. zlepšení vědomí pacienta, navázání komunikace a spolupráce u pacienta s omezením vědomí nebo neuropsychiatrickým nebo kognitivním deficitem vzniklým v důsledku mozkového poškození;
v případě, že jsou při poskytování léčebně rehabilitační péče využívány přírodní léčivé zdroje nebo klimatické podmínky příznivé k léčení podle lázeňského zákona12), jde o lázeňskou léčebně rehabilitační péči,“.
8. V § 5 odst. 2 písmeno i) zní:
i) farmaceutická péče, kterou se rozumí zejména péče lékárenská a klinickofarmaceutická (dále jen „farmaceutická péče“), jejímž účelem je maximalizace účinku a minimalizace rizik farmakoterapie, směřující ke zlepšení kvality života pacienta; farmaceutická péče sestává zejména ze zajišťování, přípravy, úpravy, uchovávání, kontroly jakosti, výdeje léčivých přípravků s výjimkou transfuzních přípravků a surovin pro výrobu krevních derivátů podle zákona o léčivech, zajišťování, uchovávání, výdeje a prodeje potravin pro zvláštní lékařské účely a zdravotnických prostředků a diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro; dále je farmaceutickou péčí optimalizace farmakoterapie pacienta včetně hodnocení vlivu farmakoterapie na diagnostické metody, posuzování a kontrola účelného, bezpečného a hospodárného užívání léčivých přípravků a používání zdravotnických prostředků, konzultační a konziliární činnosti a poradenství; je-li farmaceutická péče poskytována v lékárně, jedná se o lékárenskou péči.“.
9. V § 7 odst. 3 se slova „a praktické lékařství pro děti a dorost“ nahrazují slovy „ , praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie“.
10. Za § 7 se vkládá § 7a, který zní:
„§ 7a
Pohotovostní služba
(1) Pohotovostní službou se rozumí poskytování ambulantní péče pacientům mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu nebo zhoršení průběhu onemocnění.
(2) Pohotovostní služba je poskytována jako
a) lékařská pohotovostní služba pro dospělé; lékařskou pohotovostní službu pro dospělé poskytuje poskytovatel, který má zřízen urgentní příjem dle § 44g,
b) lékařská pohotovostní služba pro děti; lékařskou pohotovostní službu pro děti poskytuje poskytovatel akutní lůžkové péče v oboru pediatrie nebo dětské lékařství,
c) pohotovostní služba v oboru zubní lékařství.
(3) Požadavky na minimální věcné a technické vybavení a minimální personální zabezpečení pohotovostních služeb, včetně minimálního časového rozsahu jejich poskytování, stanoví prováděcí právní předpis.“.
11. V § 9 odst. 2 písmeno c) zní:
c) následná lůžková péče, která je poskytována pacientovi, u kterého byla stanovena hlavní diagnóza a
1. poskytováním akutní lůžkové péče došlo ke stabilizaci jeho zdravotního stavu, zvládnutí náhlé nemoci nebo náhlého zhoršení chronické nemoci, přičemž k jeho zlepšení se vyžaduje poskytování další plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče,
2. zdravotní stav pacienta je stabilizovaný, s funkčním potenciálem ke zlepšení, přičemž k jeho zlepšení nebo udržení se vyžaduje poskytování plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče, nebo
3. jde o pacienta částečně nebo úplně závislého na podpoře základních životních funkcí; tomuto pacientovi je poskytována následná intenzivní péče,“.
12. V § 11 odst. 4 se slova „a i)“ nahrazují slovy „ , i) a j)“ a za slova „zvláštní odborné“ se vkládají slova „nebo zvláštní specializované“.
13. V § 11 odst. 5 závěrečné části ustanovení se slova „ , popřípadě v jiném místě jeho aktuálního výskytu“ zrušují.
14. V § 11 odst. 7 se doplňuje věta „Jde-li o přepravu pacientů neodkladné péče, v průběhu této přepravy může neodkladnou péči přepravovanému pacientovi poskytovat i poskytovatel odlišný od poskytovatele přepravy pacientů neodkladné péče, oprávněný k poskytování zdravotních služeb v příslušném oboru zdravotní péče, a to i bez oprávnění k poskytování přepravy pacientů neodkladné péče.“.
15. V § 11b odst. 2 písm. b) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
16. V § 11b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
d) o odejmutí povolení požádal.“.
17. V § 11b se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
(3) Krajský úřad může odejmout povolení, jestliže poskytovatel zdravotní výkony mimo zdravotnické zařízení v rozsahu uvedeném v povolení neposkytuje a zároveň nelze očekávat poskytování těchto výkonů po dobu delší než 3 po sobě jdoucí kalendářní měsíce.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
18. V § 11b se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ ; to neplatí, jde-li o rozhodnutí podle odstavce 3“.
19. V § 12 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to neplatí v případě poskytování zdravotních služeb, kdy jiný právní předpis1) připouští, aby v daném oboru poskytoval zdravotní služby též lékař se specializovanou způsobilostí nebo zvláštní odbornou nebo zvláštní specializovanou způsobilostí v jiném oboru“.
20. V § 12 odst. 3 písm. b) se slova „zubní lékař nebo v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů“ nahrazují slovy „zubní lékařství“, slova „alespoň v jednom z těchto oborů“ se zrušují a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ ; jde-li o poskytování zdravotních služeb v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů1), vyžaduje se způsobilost k samostatnému výkonu povolání zubního lékaře alespoň v jednom z těchto oborů“.
21. V § 12 odst. 3 písm. c) se slovo „farmaceut“ nahrazuje slovem „farmacie“.
22. V § 13 odst. 2 a 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
23. V § 13 odst. 2 se slova „ , které učinila před notářem nebo příslušným orgánem tohoto státu“ zrušují.
24. V § 14 odstavec 1 zní:
(1) Odborný zástupce odborně řídí poskytování zdravotních služeb. Odborným zástupcem
a) může být ustanovena fyzická osoba, která je
1. způsobilá k samostatnému výkonu zdravotnického povolání podle § 12 a je členem České lékařské komory, České stomatologické komory nebo České lékárnické komory (dále jen „komora“), jestliže členství v komoře je podmínkou pro výkon tohoto povolání,
2. plně svéprávná,
3. bezúhonná,
4. držitelem povolení k pobytu na území České republiky, pokud má povinnost takové povolení mít, a
b) nemůže být ustanovena fyzická osoba, u níž trvá některá z překážek pro udělení oprávnění uvedených v
1. § 17 písm. a), nebo
2. § 17 písm. b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e).“.
25. V § 15 odst. 1 písmeno b) zní:
b) Ministerstvo obrany, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto ministerstvem nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2,“.
26. V § 15 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
c) Ministerstvo spravedlnosti, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto ministerstvem nebo Vězeňská služba České republiky nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
27. V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „nebo Bezpečnostní informační službou“ nahrazují slovy „ , Bezpečnostní informační službou nebo Hasičským záchranným sborem České republiky“.
28. V § 15 odst. 2 se za slovo „poskytována“ vkládají slova „ , a to pouze v rozsahu vymezeném v závazném stanovisku“.
29. V § 15 se doplňuje odstavec 3, který zní:
(3) Oprávnění k poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče lze udělit jen na základě rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví (dále jen „ministerstvo“) o udělení povolení k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení, vydaného podle lázeňského zákona12), a to pouze v rozsahu vymezeném v tomto rozhodnutí.“.
30. V § 16 odst. 1 písmeno j) zní:
j) ministerstvo vydalo rozhodnutí o udělení povolení podle § 15 odst. 3, jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
31. V § 16 odst. 1 se na konci textu písmene l) doplňují slova „písm. a) až f)“.
32. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena m) a n), která znějí:
m) je splněna podmínka podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
n) jsou splněny podmínky podle § 44g odst. 2 a 3, jde-li o urgentní příjem.“.
33. V § 16 odst. 2 písm. a) se text „ , k)“ zrušuje.
34. V § 16 odst. 2 závěrečné části ustanovení se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“ a za slovo „poskytovatele“ se vkládají slova „ , a pro poskytování farmaceutické péče“.
35. V § 16 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňuje text „ , m) a n)“.
36. V § 16 odst. 3 písm. d) se slova „b) až e)“ nahrazují slovy „a) až e) a g)“.
37. V § 17 písm. a) se za slovo „fyzické“ vkládají slova „nebo právnické“.
38. V § 17 písm. b) se slova „§ 24 odst. 2 písm. b), odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“.
39. V § 17 písm. d) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
40. V § 17 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
f) fyzické osobě, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. vykonávala funkci odborného zástupce u osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky,
g) právnické osobě, jejímž jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu je osoba, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až e), nebo osoba, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. byla odborným zástupcem osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku této překážky.“.
41. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 4 se slovo „hospic“ nahrazuje slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI“.
42. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 5, § 18 odst. 1 písm. b) bodě 4, § 19 odst. 1 písm. c) a v § 20a odst. 1 písm. b) se slova „sídla a“ zrušují.
43. V § 18 odst. 2 písm. a) bod 7 zní:
7. povolení ministerstva k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení12), jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
44. V § 18 odst. 2 písm. a) se za bod 11 vkládají nové body 12 a 13, které znějí:
12. doklad prokazující splnění podmínky podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
13. doklad prokazující splnění podmínek podle § 44g, jde-li o urgentní příjem,“.
Dosavadní bod 12 se označuje jako bod 14.
45. V § 18 odst. 2 písm. a) bodě 14 se za text „c)“ vkládají slova „nebo f)“.
46. V § 18 odst. 2 písm. b) bodě 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
47. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 4 se číslo „11“ nahrazuje číslem „14“.
48. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 6 se slova „b) a c)“ nahrazují slovy „a) až c) nebo g)“.
49. V § 18 odst. 4 se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“.
50. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „hospic, uvádí se rovněž tato skutečnost“ nahrazují slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách III až VI, uvede se tato skutečnost“.
51. V § 19 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
52. V § 19 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
53. V § 19 odst. 5 se slova „doklad o tom“ nahrazují slovy „oznámit příslušnému správnímu orgánu“.
54. V § 20a odst. 1 písm. a) se slova „týkající se formy, oboru, druhu nebo názvu zdravotní péče nebo zdravotní služby, včetně provádění pouze prohlídek těl zemřelých mimo zdravotnické zařízení, uvedeným“ nahrazují slovem „uvedených“.
55. V § 20a odstavec 2 zní:
(2) Žádost podle odstavce 1 poskytovatel příslušnému správnímu orgánu dále podá v případě, kdy dojde ke změně v osobě odborného zástupce uvedeného v oprávnění k poskytování zdravotních služeb podle § 19 odst. 1 písm. a), § 19 odst. 2 písm. b) nebo § 19 odst. 3 písm. c).“.
56. V § 20b se věta poslední zrušuje.
57. V § 21 odst. 3 se za slova „Rozhodnutí o změně“ vkládají slova „nebo pozastavení“.
58. V § 23 odst. 1 písm. b) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c), f) nebo g)“.
59. V § 23 odstavec 3 zní:
(3) Poskytovatel, který žádá o změnu oprávnění nebo o odejmutí oprávnění k poskytování zdravotních služeb a hodlá převést majetková práva vztahující se k poskytování zdravotních služeb na jinou osobu, oznámí tuto skutečnost příslušnému správnímu orgánu současně s podáním žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu. Pokud nabyvatel majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních služeb hodlá zahájit poskytování zdravotních služeb dnem bezprostředně následujícím po dni odejmutí oprávnění nebo jeho změně dosavadnímu poskytovateli, uvede tuto skutečnost v žádosti o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu. Pokud je žádost o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu podána nejpozději v den podání žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu dosavadním poskytovatelem a jsou-li splněny podmínky pro udělení oprávnění nebo jeho změnu, rozhodne příslušný správní orgán o odejmutí oprávnění dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změně a o udělení oprávnění nabyvateli majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změně ke dni bezprostředně následujícímu po dni odnětí oprávnění dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změny. Odvolání proti rozhodnutí nemá odkladný účinek.“.
60. V § 24 odst. 1 písm. a) se slova „nebo g)“ nahrazují slovy „ , g) a k) až n)“.
61. V § 24 odst. 2 písm. b) se slovo „škodu“ nahrazuje slovem „újmu“.
62. V § 26 odstavec 1 zní:
(1) Přerušením poskytování zdravotních služeb se rozumí neposkytování zdravotních služeb nepřetržitě po dobu delší než 1 měsíc.“.
63. V § 26 odst. 2 se slova „nejpozději 60 dnů přede dnem, k němuž hodlá poskytování zdravotních služeb přerušit“ nahrazují slovy „do 15 dnů ode dne, kdy se dozvěděl o skutečnosti, která je důvodem přerušení“.
64. V § 26 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
65. V § 28 odst. 3 písm. e) bod 2 včetně poznámky pod čarou č. 70 zní:
2. nepřetržitou přítomnost opatrovníka, popřípadě osoby určené opatrovníkem, nebo jiné osoby, která je na základě rozhodnutí soudu oprávněna pacienta zastupovat70) v právním jednání vztahujícím se k poskytování zdravotních služeb, je-li pacient v tomto rozsahu zastoupen (dále jen „pacient s ustanoveným zástupcem“),
70) Například § 49 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.“.
66. V § 28 odst. 3 písm. e) bodě 3 se za slovo „přítomnost“ vkládá slovo „podpůrce71),“.
Poznámka pod čarou č. 71 zní:
71) § 45 zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
67. V § 28 odst. 3 písm. f) a § 45 odst. 2 písm. b) se za slovo „služeb“ vkládají slova „a služeb souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“.
68. V § 28 odst. 3 písm. j) se za slovo „podporu“ vkládají slova „(dále jen „duchovní péče“)“.
69. V § 28 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
(4) Pacient vykazující znaky osoby, na které bylo spácháno domácí nebo sexuální násilí, má při poskytování zdravotních služeb dále právo
a) žádat o změnu ošetřujícího zdravotnického pracovníka za předpokladu, že
1. aktuální personální možnosti poskytovatele tuto změnu umožňují,
2. touto změnou nebude ohroženo zdraví nebo život pacienta a
3. tato změna nenaruší poskytování zdravotních služeb,
b) na poskytnutí informací o dostupné sociální, psychologické a právní pomoci.
O uplatnění práva podle písmene a) se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci pacienta.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
70. V § 28 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“ a slova „ho týrá nebo jinak zneužívá či zanedbává“ se nahrazují slovy „se na něm dopouští domácího nebo sexuálního násilí nebo jej jinak týrá, zneužívá nebo zanedbává“.
71. V § 28 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
(7) V případě poskytování zdravotních služeb osobám ve výkonu vazby, trestu odnětí svobody nebo zabezpečovací detence a osobám omezeným na svobodě podle zákona o Policii České republiky může být právo pacienta na důvěrnost a respektování soukromí uvedené v odstavci 3 písm. a) a právo odmítnout přítomnost třetích osob uvedené v odstavci 3 písm. h) omezeno dozorem příslušníka Vězeňské služby nebo Policie České republiky (dále jen „příslušník“), pokud je to nezbytné kvůli důvodným obavám z útěku nebo o bezpečnost osob zúčastněných na poskytování zdravotních služeb nebo pacienta a hrozbu nelze odvrátit jinak. Uplatnění dozoru a jeho intenzita musí být přiměřené danému nebezpečí a podmínkám poskytování služby. Případný dozor a jeho formu stanoví příslušník ve spolupráci se zdravotnickým pracovníkem. O uplatnění dozoru a jeho formě se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci pacienta.
(8) Poskytovatel nesmí požadovat platbu za přítomnost některé z osob podle odstavce 3 písm. e). Poskytovatel dále nesmí podmiňovat umožnění přítomnosti těchto osob platbou za jiné plnění. Tím není dotčena možnost, aby poskytovatel požadoval úhradu účelně vynaložených nákladů v souvislosti s přítomností některé z osob podle odstavce 3 písm. e).“.
72. V § 30 odst. 1 se slova „ustanoví tlumočníka“ nahrazují slovy „zajistí tlumočení“.
73. V § 30 odst. 2 se slova „věta druhá“ zrušují.
74. V § 31 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Informace se pacientovi podá, jakmile to jeho zdravotní stav dovolí.“.
75. V § 31 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“ a slova „zákonnému zástupci nebo opatrovníkovi pacienta“ se nahrazují slovy „osobám uvedeným v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“.
76. V § 32 odst. 3 se za slovo „osoba“ vkládají slova „na něm dopouští domácího nebo sexuálního násilí nebo se“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
77. V § 33 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „Pacient může dále určit osoby, které v případech podle § 34 odst. 7 nemohou vyslovit souhlas nebo nesouhlas s poskytnutím zdravotních služeb.“.
78. V § 33 odst. 3 se za slovo „pacientovi“ vkládají slova „osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2. Není-li takových osob, právo na tyto informace mají“.
79. V § 33 odst. 4 se za slovo „Osoby“ vkládají slova „uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 a osoby“.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceZákon č. 290/2025 Sb., kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé související zákony
Typ předpisuZákon
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení12.08.2025
Účinnost od01.01.2026
Účinnost do-
Stav Platný
Sněmovní tisk: Tisk č. 798
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení