Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 128/1995 Sb.

Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci

Platný Mezinárodní smlouva Účinnost od 30.03.1995
Verze znění: 25.07.1995
Obsah
128
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. července 1994 byla v Lisabonu podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 9 odst. 1 dnem 30. března 1995.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky
o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci
Vláda České republiky a vláda Portugalské republiky, dále jen „Smluvní strany“,
s vědomím důležitosti hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráce pro rozvoj a diverzifikaci vztahů mezi oběma státy,
ve snaze rozvíjet existující hospodářské vztahy mezi oběma státy na základě rovnosti a vzájemných výhod, které by vedly k plnému využití možností vycházejících z vědeckotechnického pokroku,
v souladu s právním řádem platným v obou státech a jimi přijatými mezinárodními závazky,
se zřetelem na dohody uzavřené Českou republikou s Evropským společenstvím uhlí a oceli a Evropským hospodářským společenstvím a na perspektivy vývoje těchto vztahů,
se zřetelem na ustanovení Závěrečného aktu a dalších dokumentů přijatých v rámci Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě, zejména Pařížské charty,
se zřetelem na ustanovení Všeobecné dohody o clech a obchodu, jíž jsou oba státy členy,
se dohodly na následujícím:
1. Smluvní strany budou podporovat rozvoj hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráce mezi oběma státy s cílem zintenzivnění a diverizifikace bilaterálních vztahů.
2. Spolupráce bude probíhat jmenovitě v oblastech uvedených v příloze I této dohody a Smluvní strany budou moci stanovit po vzájemné dohodě další oblasti, majíce zvláště na zřeteli vyvážený rozvoj vzájemných vztahů a priority hospodářské a vědeckotechnické politiky obou států.
1. Smluvní strany budou podporovat kontakty mezi příslušnými institucemi obou států, včetně výměny odborníků, za podmínek, které zúčastněné strany dohodnou.
2. V souladu s opatřeními příznivými pro rozvoj bilaterální spolupráce a právním řádem platným v obou státech, Smluvní strany:
a) budou podporovat iniciativy, jmenovitě veletrhy, výstavy, sympozia a jiná setkání zaměřená na podporu a rozvoj spolupráce mezi oběma státy a především mezi jejich příslušnými hospodářskými subjekty a institucemi;
b) budou usnadňovat rozvoj nových forem spolupráce, včetně spolupráce mezi malými a středními podniky, stejně jako vytváření smíšených podniků, vzájemné investice, dohody o subdodávkách, spolupráci v oblasti podnikového řízení, výzkumu, výměny technologií, společné výroby;
c) budou podporovat informovanost hospodářských subjektů obou států o konkrétních možnostech spolupráce a rozvoje bilaterálních vztahů;
d) budou podporovat spolupráci mezi hospodářskými organizacemi a podniky obou států, zvláště pokud jde o jimi uzavírané dlouhodobé programy, protokoly a kontrakty;
e) budou podporovat realizaci akcí v oblasti odborné výchovy se zvláštním zaměřením na ekonomickou činnost, jež mají za cíl odbornou přípravu podnikatelů a řídicích pracovníků, stejně jako vyšších a středních kádrů v podnicích;
f) budou podporovat spolupráci mezi vědeckými a výzkumnými institucemi s úmyslem podporovat výměnu vědeckých a technických informací a odborníků, pořádání konferencí a seminářů, přípravu a realizaci společných projektů v oblastech vědy, stanovených společnou dohodou mezi příslušnými institucemi.
3. Smluvní strany, v souladu s právním řádem platným v obou státech, usnadní otevírání a zřizování kanceláří v příslušných státech nebo jakýchkoliv jiných forem zastoupení hospodářských organizací a podniků druhého státu.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci mezi podniky obou států, včetně vytváření smíšených podniků činných v jejich nebo ve třetích státech.
Smluvní strany, v souladu s právním řádem platným v obou státech, se budou snažit vytvářet příznivé podmínky pro financování projektů splupráce, realizovaných v rámci této dohody.
Smluvní strany budou, v souladu s právním řádem platným v obou státech, zajišťovat a posilovat ochranu práv průmyslového a duševního vlastnictví.
1. Za účelem provádění této dohody Smluvní strany zřídí Smíšenou komisi složenou z představitelů příslušných orgánů obou států, která se bude scházet na odpovídající úrovni podle potřeby a na žádost jedné ze stran, a to střídavě v České republice a Portugalské republice.
2. Smíšená komise bude sledovat a koordinovat hospodářskou, průmyslovou a vědeckotechnickou spolupráci mezi oběma státy a navrhovat příslušným vládám opatření nezbytná k jejímu rozvoji a stanoví jmenovitě odvětví, ve kterých bude dvoustranná spolupráce nejvýhodnější.
3. Smíšená komise si stanoví pravidla nezbytná pro svoji činnost.
Touto dohodou nejsou dotčeny mezinárodní závazky přijaté Smluvními stranami.
Smluvní strany budou moci dohodnout změny této dohody, jejichž schválení se řídí způsobem předpokládaným v odstavci 1 článku 9.
1. Tato dohoda podléhá schválení v souladu s právním řádem platným v obou státech a vstoupí v platnost 30 dní po doručení pozdější nóty o tomto schválení.
2. Tato dohoda se sjednává na dobu pěti let a bude dále automaticky prodlužována vždy o jeden rok, pokud ji jedna ze Smluvních stran písemně nevypoví nejpozději šest měsíců před uplynutím její platnosti.
3. Pro smluvní závazky uzavřené v průběhu platnosti Dohody a trvající v okamžiku jejího ukončení zůstávají ustanovení této dohody účinná až do doby splnění závazků.
Dáno v Lisabonu dne 8. července 1994 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a portugalském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky:
Ing. Vladimír Dlouhý CSc. v. r.
ministr průmyslu a obchodu
Za vládu Portugalské republiky:
José Manuel Durão Barroso v. r.
ministr zahraničních věcí

Příloha I

Příloha I
Indikativní seznam oblastí spolupráce
- Zemědělství a potravinářský průmysl
- Textilní a oděvní průmysl
- Obuvnický průmysl
- Keramický průmysl
- Sklářský průmysl
- Průmysl na zpracování dřeva a korku
- Papírenský průmysl a výroba celulózy
- Chemický a petrochemický průmysl
- Výroba plastických hmot a forem
- Hutnictví
- Výroba strojů a zařízení pro různá průmyslová odvětví
- Elektrotechnický a elektronický průmysl
- Výroba komponentů pro automobily
- Zařízení pro výrobu a distribuci elektrické energie
- Doprava a výroba dopravních zařízení
- Stavba a opravy lodí
- Stavebnictví a stavební práce
- Telekomunikace
- Energetika
- Informatika a statistika
- Turismus
- Ochrana životního prostředí
- Výchova a příprava kádrů pro privatizaci státního sektoru
- Věda a technologie

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceSdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 128/1995 Sb., o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Portugalské republiky o hospodářské, průmyslové a vědeckotechnické spolupráci
Typ předpisuMezinárodní smlouva
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení25.07.1995
Účinnost od30.03.1995
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení