Указ No 93/2024 Кол.

Указ про внесення змін до Указу No 96 / 2018 Кол., на пропагуючих заводах та пропагуючих матеріалах Фруктових генерацій та видів і його введенні в обіг, як змінено

Чинний Замовити Чинний від 01.05.2024
Версії тексту: 01.05.2024 18.04.2024
93 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 28 березня 2024
внесення змін до Указу No 96 / 2018 Кол., на посівах та пропагуванні матеріалу плодової генери та виду та внесення їх до обігу, як змінено
Міністерство сільського господарства визначає, що відповідно до § 3 (14) (а), § 3e (5), § 7 (6) (d), (i) та (u), § 19 (17) (a), (c), (f) та (h), § 24 (8) та § 24a (7) Акту No 219 / 2003 Coll., про внесення в обіг насіння та розсади та внесення змін до деяких законів (Дія про обіг насіння та розсади), як змінено No 178 / 2006 Coll., Акт No 96 / 2009 Coll., Акт No 331 / 2010 Coll., Акт No 295 2017 / Coll.
Čl. I
Указ No 96 / 2018 Coll., на пропагуючих заводах та пропагуючих матеріалах фруктових поколінь та видів та його активації, як змінено Указом No 138 / 2020 Coll., Указ No 366 / 2020 Coll. та Указ No 188 / 2023 Coll., внесені зміни:
1. У статті 4 додано наступний пункт 14:
"(14) Репродукційний матеріал, визнаний передбашковим пропагуючим матеріалом або основним пропагуючим матеріалом, також може бути введений в обіг як пропагуючий матеріал категорії, сертифікований пропагуючий матеріал. ";
2. У статті 8 (2) слова «Мати рослини полуниці, дерева насіння і чагарники плодової генери і види, материнські рослини вегетативних коренів, материнські рослини щеплення дерев і чагарників плодових родів і видів, материнські культури малини і ожини замінюються словами» Насіння дерев, чагарників і материнських рослин.
3. Параграф 9 (4) видалено.
4 до 10.
4. в пункті 9 (4) (c), в т.ч. примітка 7:
"(c) вимоги щодо карантинних шкідливих організмів для Європейського Союзу та карантинних шкідливих організмів для захищених зон, укладених в дії, прийнятих відповідно до Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року щодо захисних заходів проти шкідливих організмів рослин, а також заходів, прийнятих відповідно до ст. 30 (1) Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року щодо захисних заходів проти шкідливих організмів рослин, силою (7), а також заходів, прийнятих відповідно до ст. 30 (1) Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року про захисні заходи проти шкідливих організмів рослин, силою (7)
7) Положення (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року про захисні заходи проти шкідливих організмів рослин, внесення змін до Регламенту (ЄС) No 228 / 2013, (ЄС) No 652 / 2014 та (ЄС) No 1143 / 2014 Європейського Парламенту та Ради та відповідей Ради Директиви 69 / 464 / EEC, 74 / 647 / EEC, 93 / 85 / EEC, 98 / 57 / EC, 2000 / 29 / EC, 2006 / 91 / EC та 2007 / 33 / EC, як змінено.
Видаляє 2 і 3 видалені.
5. у статті 9 (4) (e), слово «розпоряджене» буде замінено словами «або розшифровані літаки» і кома буде вставлятися після слова «протяг».
6. У статті 9 (4) (j), слово "conformal 'is вилучено.
7. У пункті 9 (9) "9" замінено" 8';
8. У статті 9, додано наступний пункт 11:
«(11) У разі поширення матеріалів плодової генери та видів, для яких запроваджена посадковий паспорт для здійснення актів, прийнятих відповідно до Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року щодо захисних заходів щодо шкідливих організмів рослин, як змінено, 7), зобов’язання надати рослинний паспорт, що пропагує матеріал, пов’язаний з документом постачальника рослинним паспортом, який відповідає вимогам, викладеним у безпосередньо діючому Європейському Союзі8), якщо це є прямим постачанням кінцевого споживача. У разі відступних договорів та продажу на захищені зони обов’язково додається паспорт рослини. Елементи паспорта рослини повинні бути обрамлені або інакше чітко відокремлені від інших елементів тексту або зображення для того, щоб бути легко видимими і чіткими.
(8) Уповноважене регулювання (ЄС) 2017 / 2313 від 13 грудня 2017 року прокладка формальностей для паспорта рослин на рухи в межах Союзу та паспорта рослини для імпорту в та рухи в межах захищеної зони.
9. Наступний розділ 10а вставляється після розділу 10:
„§ 10a
Вимоги до органічного гетерогенного поширення матеріалу
(K § 3e (5) Акту)
(1) Пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу повинен бути вільним від всіх шкідливих організмів, які знижують значення використання і якість поширення матеріалу. Пропагуючий матеріал також повинен відповідати вимогам щодо карантинних шкідливих організмів для Європейського Союзу, РНШО та, де відповідні, карантинні шкідливі організми для захищених зон, укладених в дії, прийнятих відповідно до Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року про захисні заходи проти шкідливих організмів рослин, як змінені, у версії 7), а також з заходами, прийнятими відповідно до статті 30 (1) Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року 26 жовтня 2016 року про захисні заходи проти шкідливих організмів, як змінено: 7).
(2) Пропагуючий матеріал органічного гетерогенного матеріалу повинен відповідати вимогам до поширення матеріалу в категорії конформаційного пропагування матеріалу, зазначеного в цьому указі, крім відповідності опису сорту.
10. в статті 13 (2), пункт (n) видалено;
Точка (o) повинна бути перерахована як точка (n).
11. У пункті 13, в кінці пункту 2, точка замінюється "і" і додається наступна точка (o):
"(o) де доречно, позначення типу пропагуючих матеріалів."
12. У статті 13 додано наступний пункт 5:
"(5) У разі поширення матеріалів плодової генери та видів, для яких потрібен паспорт рослин, який здійснюється в реалізації актів, прийнятих відповідно до Регламенту (ЄС) 2016 / 2031 Європейського Парламенту та Ради 26 жовтня 2016 року щодо захисних заходів щодо шкідливих організмів рослин, в редакції, що діють (7), зобов'язання надати паспорт рослини для пропагування матеріалу, пов'язаний з офіційною етикеткою паспорта рослини, яка відповідає вимогам, викладеним безпосередньо чинним Європейським регламентом Союзу (8), якщо це є прямим постачанням кінцевого споживача. У разі відступних договорів та продажу на захищені зони обов’язково додається паспорт рослини. елементи паспорта рослини повинні бути обрамлені або інакше чітко відокремлені від інших елементів тексту або зображення, щоб бути легко видимими і чіткими.
13. в пункті 14 (7), слова «інвойси, примітки про доставку, міжнародні сертифікати та сертифікати» будуть замінені на «офіційну етикетку, документ постачальника, рахунок-фактуру, примітку доставки, міжнародний сертифікат та видається сертифікат».
14. Параграф 14 (8) видалено.
15.00 р.
„§ 15
Групи пропагуючих матеріалів плодової гени і видів
(Параграф 24а (7) Закону)
Група зернових культур пропагування матеріалу плодової генери та видів:
(а) дерев і чагарників;
(б) брекети генативних і вегетативних;
(c) материнських рослин;
(d) медсестри;
(e) однорічні медсестри для введення в обіг;
(f) багаторічні навчальні курси для введення в обіг;
(г) контейнерів і фасованих рослин для обігу. "
16. У додатку 4, пункт 11, Прунус авеньяка Л., Прунус авій Л., Прунус cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch і Prunus salicina Lindley (f), слова "(матові рослини) будуть вставлятися в вирок після слова" матеріал ".
17. У додатку 4, пункт 11, Прунус авеньяка Л., Прунус авій Л., Прунус cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch і Prunus salicina Lindley (f), вирок п'ятий "Після виявлення конформаційного (CAC) Пропагуючий матеріал і плодоно-пропагаційний матеріал (CAC) показують ознаки присутності кандидаста фітоплазматура
18. в Додаток 4, пункт 12, Pyrus L. (e) (i):
"(i) Candidatus Phytoplasma pri Seemüller & Schneider
- пропагуючий матеріал і фруктові рослини базових і сертифікованих категорій виробляються на ділянках, визнаних компетентним органом як безкоштовно від Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider відповідно до відповідних міжнародних стандартів фітосанітарних заходів, або
- відсутність ознак присутності кандидоту Фітоплазми пір'я Seemüller & Schneider на місці виробництва на пропагування матеріалу і фруктових рослин основних і сертифікованих категорій слід спостерігатися протягом останнього періоду вирощування і знімати і відразу знищити, або
- пропагуючий матеріал і плодові рослини базової і сертифікованої категорії на місці виробництва і будь-яких рослин в безпосередній близькості, які показали ознаки присутності кандидоту Фітоплазми пір'я Seemüller & Schneider протягом останніх трьох періодів вирощування знімаються і знищуються без затримки;
19. Додаток 6 і 7 читати наступним чином:

"Аннекс No 6
Вимоги до пропагації зернових і плодових і пропагуючих матеріалів
1. Кількість і дати плодової гени і види показує
Tabulka č. 6.1
Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník, borůvka, jahodník zahradní velkoplodý
Skupina porostůPrvní přehlídka v doběDalší přehlídky
Semenné stromy a keřePřed sklizní plodů
Matečné
rostliny a matečnice
vegetativních podnoží
od 1. května do sklizně
letních roubů a řízků
Před dozráváním plodů
(kde je to přípustné,
alternativně ve srovnávací
výsadbě), vegetativní
podnože do konce
listopadu, třetí přehlídka
jahodníku do konce září při
zakořeňování sazenic
Zaškolkované podnože,
jednoleté školkařské výpěstky
k uvedení do oběhu, víceleté
školkařské výpěstky k uvedení
do oběhu
Uznávaný rozmnožovací
materiál
od 1. června
do 31. července
Uznávaný rozmnožovací
materiál
od 1. července
do 30. září
Kontejnerované a balíčkované
rostliny k uvedení do oběhu
Uznávaný rozmnožovací materiál před uvedením
do oběhu v růstové fázi, kdy je možno provést kontrolu
zdravotního stavu a odrůdové pravosti
Podnože generativní a
vegetativní
od 1. května
do 31. srpna
od 1. července
do 30. listopadu
a)Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu.
b)U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného původu, které jsou vysázeny mimo technickou izolaci.
c)Další případné přehlídky se provádějí při pochybnostech o zdravotním stavu rozmnožovacího materiálu.
d)CAC rozmnožovací materiál s výjimkou matečných porostů a generativních podnoží se přehlíží namátkově v průběhu výroby společně s kontrolou kritických bodů výrobního procesu.
2. Вимоги до мінімальної відстані ізоляції та догори визнаного пропагування матеріалу
Tabulka č. 6.2
Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň,
angrešt, rybíz,
maliník, ostružiník
RodŠkodlivé organismyMinimální vzdálenost v m od potvrzeného výskytu škodlivého organismu
SE 1E I, E II, E IIIC
Matečné rostliny včetně podnoží
Slivoň,
meruňka,
mandloň,
broskvoň
European stone fruit yellows phytoplasma1), Plum pox virus1),
Prune dwarf virus, Prunus necrotic
ringspot virus1)
-- 2)800500
Angrešt,
rybíz
Black currant reversion associated virus1), Cucumber mosaic virus1), Gooseberry vein-banding agent1)-- 2)250100
Maliník,
ostružiník
Cucumber mosaic virus1),
Raspberry leafspot agent1),
Raspberry leaf mottle agent1),
Raspberry vein chlorosis virus1),
Rubus yellow net agent1)
-- 2)250100
Třešeň
a višeň
Prune dwarf virus1), Prunus necrotic ringspot virus1)-- 2)500250
Apple proliferation phytoplasma1)-- 2)500250
JabloňBakteriální spála růžovitých =
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow
et al.
5002)500500
Pear decline phytoplasma1)-- 2)500250
Kdouloň, hrušeňBakteriální spála růžovitých =
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow
et al.
5002)500500
Semenné stromy a keře
Broskvoň,
mandloň,
meruňka,
slivoň
Prune dwarf virus1), Prunus necrotic ringspot virus1)-- 2)800500
TřešeňPrunus necrotic ringspot virus1),
Prune dwarf virus1)
-- 2)800500
JabloňApple proliferation phytoplasma1)-- 2)500250
Bakteriální spála růžovitých =
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow
et al.1)
5002)500500
HrušeňPear decline phytoplasma1)-- 2)500250
Bakteriální spála růžovitých =
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow
et al.1)
5002)500500
Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky
Slivoň,
meruňka,
mandloň,
broskvoň
Plum pox virus1), European stone
fruit yellows phytoplasma1)
-- 2)800250
Angrešt,
rybíz
Gooseberry vein-banding agent1), Cucumber mosaic virus1), Black
currant reversion associated virus1)
-- 2)2500
Maliník,
ostružiník
Cucumber mosaic virus1),
Raspberry leafspot agent1),
Raspberry leaf mottle agent1),
Raspberry vein chlorosis virus1),
Rubus yellow net agent1)
-- 2)5000
JabloňApple proliferation phytoplasma1)-- 2)5000
Bakteriální spála růžovitých =
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow
et al.1)
5002)500500
Kdouloň,
hrušeň
Pear decline phytoplasma1)-- 2)500250
Bakteriální spála růžovitých =
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow
et al.1)
5002)500500
Крихітна і ожина - 3 м між видами, сортами, категоріями і поколіннями.
Пояснення:
(1) Вимоги до мінімальних виділених дистанцій застосовуються до наявності вірусів і вірусів аналогічних шкідливих організмів в межах роду або виду, за умови, що вони перепускаються до розведення роду або виду шкідливого організму за допомогою пилка або вектора.
2) Попередньо-базовий пропагуючий матеріал слід підтримувати в умовах, що перешкоджають зараженню окремих рослин ефективним технічними заходами.
Tabulka č. 6.3
Jahodník zahradní velkoplodý
DruhKategorie,
generace
Izolační vzdálenost
JahodníkEI-EV2 m od jiného
porostu jahodníku
200 m od planých rostlin jahodníku a porostů jahodníku s neověřeným zdravotním stavem
C2 m od jiného porostu jahodníku
a)Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být pěstovány pouze na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník nebyl pěstován.
b)Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu k zamezení přenosu škodlivého organismu a izolace k zamezení mechanické příměsi může být nahrazena účinným technickým opatřením.
3. Вимоги до характеристик визнаного пропагування матеріалу плодової гени та видів
Tabulka č. 6.4
Rouby, řízky
a)Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony nebo letorosty, odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. Letní řízky se expedují olistěné.
b)V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý.
Tabulka č. 6.5
Podnože
a)Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené.
b)Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí po odlistění.
c)Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech:
1.broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a
2.ostatní druhy po 1. říjnu.
Tabulka č. 6.6
Školkařské výpěstky
KořenySvěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé
Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) dále rozvětvené hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím kořenovým vlášením.
Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité, v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části kmene. Meruzalku je možno uvádět do oběhu i jako nezakořenělý jednoletý výhon.
Kmen,
popřípadě
výhon1)
Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu a čípku s okrajovým závalem.
Korunka2)Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a pravidelně rozloženými výhony a upravenými konkurenčními výhony.
a)Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí odlistěné.
b)Odlisťovat, sklízet a uvádět do oběhu na území České republiky se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech:
1.angrešt a rybíz až po 20. září,
2.broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu a
3.ostatní druhy po 1. říjnu.
c)V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově pravý a čistý.
Пояснення:
1) У випадку персиків висота штамів знімається в травному стані.
2) Остаточний постріл персиків знімається в травному стані при висадженні коронки.
Tabulka č. 6.7
Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků
a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, višeň
1. Výška školkařských výpěstků
Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí podnoži je 80 cm, minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm, s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd a odrůd s přirozeně zakrslou formou růstu.
2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u země
TvarNejmenší počet výhonůNejmenší délka výhonu v cm
Výpěstky s korunkou325
Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně ošetřenou korunku.
3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků štěpovaných v korunce
DruhNejmenší počet výhonůNejmenší délka výhonu v cm
Všechny druhy125
b) Angrešt, rybíz
Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků
TvarNejmenší délka výhonu v cm
Jednovýhonovýdvou a více výhonový
Keře4025
Kmenné tvary2010
Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře prokořeněný bal.
Tabulka č. 6.8
Sazenice maliníku a ostružiníku
Síla kořenového krčku7 až 20 mm
Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen vytváříVyvinutý
Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 cm.
V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku odrůdově pravý a čistý.
Tabulka č. 6.9
Jahodník zahradní velkoplodý - prostokořenné sazenice
ZnakyVlastnosti
Vnější vzhledSadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu, v případě hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává původní tvar i po odstranění sadbovače
Průměr
v kořenovém krčku
nejméně 7 mm
Délka jednotlivých
kořenů
nejméně 50 mm
Sadba se těží přímo z množitelského záhonu, popřípadě může být dopěstována mimo původní porost.
Tabulka č. 6.10
Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě matečných rostlin do kategorií nebo generací
Výsledná kategorie nebo
generace školkařského výpěstku
Nejnižší generace použitého komponentu
PodnožRoub
SE 1SE 1 nebo semenná u druhů kde není riziko pylem přenosných virů.SE1
E IE ISE1
E IIE IIE I
E III (Ribes L.)E IIIE II
CCE II, E III
(Ribes L.)
Tabulka č. 6.11
Zařazování štěpovaných výpěstků k expedici do kategorií nebo generací
Výsledná kategorie nebo generace
školkařského výpěstku
Nejnižší generace použitého komponentu
PodnožRoub (kategorie matečného porostu)
CCC
Tabulka č. 6.12
Osivo
druhu
Čistota nejméně
v %
Životnost
nejméně
% 1)
Hmotnost partie nejvýše
kg
Hmotnost
laboratorního
vzorku
nejméně g
nebo počet
ks
Hmotnost vzorku pro zkoušku čistoty nejméně g nebo počet ksZdravotní stav:
bez
výskytu
Broskvoň95705000500 semen500 semenPNRSV, PDV 2)
Hrušeň7060100018090--
Jabloň, kromě
Malus sargentii a Malus sylvestris
807010005025--
Malus sargentii807010002412--
Malus sylvestris8070100016080--
Líska95705000500 semen500 semen--
Mandloň, Mahalebka, Myrobalán, Meruňka, Slivoň, vše HTS3) ≤
200 g
957010001000500PNRSV, PDV 2)
Mandloň, Mahalebka, Myrobalán, Meruňka, Slivoň, vše HTS nad
200 g
95701000500 semen500 semenPNRSV, PDV 2)
Ořešák vlašský9570500020001000--
Třešeň95701000900450PNRSV, PDV 2)
Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v %
Kategorie, generace
SE 1E I, E IIC
0,00,00,2
U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření semenářských hodnot nevyžaduje.
Пояснення:
1) Ймовірність насіння визначається тестом TTC - тестом біохімічної життєздатності.
2) Тестування на виникнення вірусів (PNRSV = Prunus necrotic Ringspot virus - некротичний кілець, PDV = Prune карликовий вірус - личинок) здійснюється методом ELISA при репродуктивному матеріалі плодової генери і виду виявляються як вірусний або тестований для вірусу.
3) Маса тисяч насіння.

Příloha č. 7

Додаток No7
Дати подання заявки на визнання пропагуючих культур і пропагуючих матеріалів, вирощених в умовах поля і дати повідомлення про обсяг виробництва конформаційного пропагування матеріалу плодової генери і виду і матеріалу, що надходять в обіг за певними умовами за групою культур
Termín podáníNázev skupiny porostů
do 30. dubnaSemenné stromy a keře
Matečné rostliny
do 31. květnaZaškolkované podnože
Jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu
Víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu
Podnože generativní a vegetativní
Nejpozději 20 dnů před expedicíKontejnerované a balíčkované rostliny k uvedení do oběhu.
“.
Čl. II
Еффіфікація
Цей Указ діє на 1 травня 2024 р.
Міністр сільського господарства:
Mgr. Відмінно v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 93 / 2024 Coll., поправки Указу No 96 / 2018 Coll., на пропагуючих заводах та пропагуючих матеріалах фруктових поколінь та видів, як змінені
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення18.04.2024
Чинний від01.05.2024
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду