Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 67 / 1999 Coll.
Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори між Урядом Чехії та Урядом України щодо зайнятості громадян Чехії та громадян України
Чинний
Міжнародний договір
Чинний від 04.02.1997
Версії тексту:
09.04.1999
67 км
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
У Києві підписано угоду між Урядом Чехії та Урядом України про працевлаштування громадян Чехії та громадян України.
Відповідно до статті 11 (1) Договору, Угода була надана з дати її підпису та введена в силу 4 лютого 1997 року.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Зареєструватися
між Урядом Чехії та Урядом України з питань взаємної зайнятості громадян Чехії та громадян України
Уряд Чехії та Уряду України (далі – «Контрактові партії»),
на чолі з прагненням розвивати господарське співробітництво, враховуючи потреби ринку праці,
Згода:
Ця Угода поширюється на громадян Чехії з постійною резиденцією на території Чеської Республіки та громадян України з постійною резиденцією на території України (далі – «цитізін»), які будуть зайняті на території держави іншої договірної партії.
Уповноваженими сторонами договору про виконання цієї Угоди (далі – «авторизована влада») є:
Чеська Республіка
Міністерство праці та соціальних питань,
Україна
Міністерство праці.
працевлаштування громадян за цією Угодою:
1. через трудові органи США двох Договірних Сторін відповідно до договору зайнятості, укладеного в письмовій формі між громадянином держави однієї договірної партії та роботодавцям, встановленим на території іншої договірної партії
(а) довгостроково протягом одного року, з можливістю продовження цього періоду;
(b) за сезонну роботу в короткостроковому терміні, протягом шести місяців, один раз в календарному році.
2. На підставі договорів, укладених між господарськими операторами держав двох Договірних Сторін.
Для того, щоб реалізувати цю Угоду уповноважені органи обговорюють протокол, що встановлює ліміти кількості громадян, зайнятих за календарний рік, в залежності від ситуації на ринку праці та, де відповідні, інші вимоги щодо зайнятості між ними.
1. Для виконання роботи громадянина держави однієї Виконавчої партії на території держави іншої Виконавчої партії, необхідно дозвіл на роботу в порядку, передбаченому законодавством держави Виконавчої партії на території якого громадянин повинен працювати.
2. Громадянин, який відключений і має кваліфікацію, необхідні для виконання робіт, погоджених відповідно до вимог роботодавця, може бути прийнятий до працевлаштування, якщо вони не суперечать законодавству держави Виконавця на території якого громадянин буде виконувати роботу.
3. Кожна Договірна партія визнає, згідно з законами її держави, освітою та професійним кваліфікаційним сертифікатом, виданим на території держави іншої договірної партії. Документи будуть перекладені на офіційну мову держави Виконавчої партії на території якого громадянин буде виконувати свою роботу, офіційно сертифіковано.
1. Громадяни США двох Договірних Сторін підлягають нормуванню законодавства про затвердження приїзду, проживання та виїзд іноземців, які застосовуються на території Держави Виконавчої партії, де робота повинна здійснюватися, дозволяючи їм залишатися на цій території за тривалістю роботи в межах зазначеного Договору.
2. Умови надання дозволу на проживання громадянина на зайняття на території держави іншого Виконавця є наданням коштів для повернення громадянина до держави постійного проживання. У письмовій формі між органами трудових контрактів або суб’єктами договору є домовленість про надання таких коштів.
1. Працевлаштування громадян, зайнятих за ст. 3 (1) цієї Угоди, регулюються законами держави Виконавчої партії на території яких зайняті громадяни.
2. Працевлаштування громадян, зайнятих за ст. 3 (2) цього Договору, регулюється законом держави на території яких громадяни резидентів.
Переваги пенсійної, хворої та охорони здоров’я надається громадянам відповідно до відповідних положень договору про соціальну безпеку, застосованих між державами двох Договірних Сторін.
Імпорт та експорт товарів та майна, які здійснюють чеські та українські громадяни, зайняті на території держави іншої договірної партії за цією Угодою, здійснюється відповідно до законодавства США двох Договірних Сторін.
Громадянин, зайнятий за цією Угодою, може перенести до Держави постійного проживання, отриманого від такої зайнятості без зайвих затримок у вільній валюті.
1. Дана угода повинна бути здійснена з дати її підпису і набирає чинності з дати обміну нотами на відповідність умов, викладеним національним законодавством кожної Договірної партії за вступом на силу цієї Угоди.
2. Ця Угода буде обговорюватися протягом п'яти років. Кожна партія може заперечувати її в письмовій формі дипломатичними засобами в будь-який час. У разі припинення Договору протягом шести місяців після дати отримання повідомлення про припинення іншою стороною договору. працевлаштування громадян, зайнятих за датою припинення Договору, здійснюється відповідно до положень цієї Угоди.
3. Ця Угода може бути змінена або доповнена взаємною угодою між Сторонами. Зміни та доповнення приймаються в письмовій формі.
В Києві 21 березня 1996 р., в двох оригінальних примірниках, кожен з чеських та українських мов, два тексти однаково автентичні.
Для уряду Чехії:
Інг. Джиндріч Водичка в. р.
Міністр закордонних справ
Для Уряду України:
Михайло Григорович Каскевич в. р.
Міністра праці
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Комунікація від Міністерства закордонних справ No 67 / 1999 Coll., про переговори між Урядом Чехії та Урядом України щодо зайнятості громадян Чехії та громадян України |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Міжнародний договір |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 09.04.1999 |
|---|---|
| Чинний від | 04.02.1997 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0