Висошка Міністерство врядування Словацька Республіка No 6 / 1985 Coll.

Вызлашка міністрытво správodlivosti Slovenskej socialists republiky, ktorou sa vrím záška міністрtvo správodlivosti č. 37 / 1967 Zb. na vykonanie zákon o pozděcoch a tlmníkoch

Чинний Чинний від 01.03.1985
6 хв
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністерство врядування Словацької Соціалістичної Республіки
29-й новембра 1984,
Указ Міністерства врядування No 37 / 1967 Зб. змінено:
§ 26 Закон č. 36 / 1967 Зб. o Познякоч кл.:
Čl. I
Указ Міністерства врядування No 37 / 1967 Зб., який реалізує Закон про експерти та льмунікоч, в даний час змінено:
1. § 7 секція 2 зні:
"(2) Адміністрування питань Сюдова експерту (tlmúník) ravdenie právnijúce ho obječi Чинити на свій вантаж."
2. § 17 зні:
„§ 17
Саджба odmien za tlmúnící akce
(1) Охорона молочної роботи:
Pol. 1:Pri ústnom preklade z cudzieho jazyka do slovenčiny alebo češtiny alebo naopak, za jednu hodinuaž 25,– Kčs.
Pol. 2:Pri ústnom preklade z cudzieho jazyka do cudzieho jazyka, podľa položky 1, zvýšenáaž o 50%.
Pol. 3:Pri písomnom preklade do slovenčiny alebo češtiny
a) z cudzieho jazyka s výnimkou čínštiny, kórejčiny, japončiny a ďalších znakových jazykov, za jednu stranu prekladuaž 20,– Kčs,
b) z čínštiny, kórejčiny, japončiny a ďalších znakových jazykov, za jeden slovný znakaž 0,40 Kčs.
Pol. 4:Pri písomnom preklade zo slovenčiny alebo češtiny
a) do cudzieho jazyka s výnimkou čínštiny, kórejčiny, japončiny a ďalších znakových jazykov, za jednu stranu prekladuaž 30,– Kčs,
b) do čínštiny, kórejčiny, japončiny a ďalších znakových jazykov, za jeden slovný znakaž 0,70 Kčs.
Pol. 5:Pri písomnom preklade z cudzieho jazyka do cudzieho jazyka, podľa položky 4, zvýšeaž o 50%.
Pol. 6:Za preklad textu z češtiny do slovenčiny alebo naopak, za jednu stranu prekladuaž 10,– Kčs.
(2) При дестину odmeny podľa odseku 1 pol. 1, 2, 3 písm. a), 4 písm. a 5 sa prihliada na obtážnos not cudzieje jedmä на, či ide o language európskem pôvoda alebo o míeurópské pôvod alebo o miestny lánku. "
3. § 18 зні:
„§ 18
Переклад прескозі
(1) Відправлення для мовної прескошані перекладу
a) pri všetkých jazykoch s výnimkou jazykov uvedených v písm. b) a v odseku 3, za jednu stranu prekladuaž 5,– Kčs,
b) pri čínštine, kórejčine, japončine a iných znakových jazykoch, za jeden slovný znakaž 0,10 Kčs
(2) Za jazykové preskúšanie mimoriadne odborne náročného prekladu je odmena za jednu stranu prekladuaž 7,– Kčs.
(3) Za jazykové preskúšanie prekladu z češtiny do slovenčiny a naopak je odmena za jednu stranu prekladuaž 1,50 Kčs.
(4) Za odborné preskúšanie prekladu sa poskytuje odmena uvedená v odsekoch 1 až 3 zvýšenáaž o 30%.
(5) Ak bolo treba pri preskošaní text prežadu prevávávává alebo celkom prepracova Chile, morie sa namiesto odmien uvedené v predchadzajúcich odsekoch dodatn odmene до висоти суми, не оплачена від tohto dôvod tlmúník (§ 27), ak je to predst tlmurník, ktoré preskolešanie зроблено, бажаноennešie.
4. § 22 зні:
„§ 22
Висошенє odmeny za tlmúnícky akon
(1) Одмени za tlmnícky akon určené podľa § 17 ods. 1 пол. 1 і 2 moká zvýši
a) до 20% za tlmočenie prejavov minariadne obnačný na presnos not alebo specialnos not atlmočenia
(b) до 10% для tlmochenia африканських і азіатських мов.
(2) Одмени za tlmúnícky kosen určené podľa § 17 ods. 1 pol. 3, 4, 5 і 6 možnost zvýši
(а) до 50%, але переклад особливо важко,
(b) до 30%, коли переклад здійснюється з магнітофона або іншого звукозапису,
c) до 20% z dôvoda inej obnačnosti predlak, najmä ak je текст tájžko četeelné alebo ak sa příeníení súrne okonawanati preklat.
(3) При tlmu prejavov v kontaktu s hlučonemým mə odmena podľa § 17 ods. 1 пол. 1 výzvíši не до 10%, ak je hlučonemý předeným předným zdrovným alebo a neštěda dodé spôsoba dorozumiovania.
(4) Висошеня подлича одсеку 1 písm. a) б) odseku 3 možnost zlučovabut; dobne dobne zlučovabul výšenia podľa odseku 2 písm. a), b), c.
5. § 24 д. 2 зні:
"(2) Одна сторона перекладу да розуміння тексту, написаного машиною, що містить 30 riadkov після 60 ударів (при написанні на машині з перловими літерами після 72 ударів) vratane medzier. Незакінченна сторінка є судженою в цілому, як узав'єра тексту або його співвідношенні."
Čl. II
Tlmúnícke kány vyvované pred dnyom nadobudnutia panenčení sa odmenyujú podľa doterácí predpisov.
Čl. III
Tato záška nadobúda feknosible 1. marcom 1985.
Міністр:
Пєшчак в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняВизашка міністрів спораводлівости Французька соціологія переопуклітина č. 6 / 1985 Sb., ktorou sa vrámí záška Міністерством сходлівости č. 37 / 1967 Zb. na vykonanie zákon o poznácoch a tlmúníkoch
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення31.01.1985
Чинний від01.03.1985
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду