Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 44 / 1999 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Польща щодо співпраці у сфері охорони навколишнього середовища

Чинний Міжнародний договір Чинний від 19.05.1998
Версії тексту: 05.03.1999
Зміст
440.00 р.
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ оголошує, що Угода між Урядом Чехії та Урядом Республіки Польща про співробітництво у сфері охорони навколишнього середовища підписана в м. Прага 15 січня 1998 р.
Угода вступила в силу 19 травня 1998 року відповідно до статті 12. Угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Польща з питань захисту повітря від забруднення 24 вересня 1974 року, опублікована No 80 / 1975 Coll, а Угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки, Урядом Німецької Демократичної Республіки та Урядом Польської Народної Республіки з питань екологічного співробітництва 1 липня 1989 року, яка склалася на цю дату.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Зареєструватися
між Урядом Чехії та Урядом Республіки Польща про співробітництво у сфері охорони навколишнього середовища
Уряд Чехії та Уряду Республіки Польща ("Контрактові Сторони")
- регулюється положеннями Угоди між Чехією та Словацькою Федеративною Республікою та Республікою Польщі щодо доброї сім’ї, солідарності та дружної співпраці 6 жовтня 1991 року,
- визнання необхідності реалізації висновків, що містяться в Конференції ООН з питань навколишнього середовища та розвитку в Ріо-де-Жанейро в 1992 році,
- переконаний, що тісна співпраця в галузі охорони навколишнього середовища, яка спрямована на поліпшення якості навколишнього середовища і реалізується на принципах рівності і взаємності, є взаємовигідним і сприяє зміцненню гарних сусідських відносин,
Згода про наступне:
1. Сторони тісно співпрацюють у сфері охорони навколишнього середовища та раціонального використання природних ресурсів. Вони створять умови безперервного вдосконалення якості навколишнього середовища, зокрема повітря, води, грунту, лісів, флори та фауни.
2. Сторони приділяють особливу увагу обслуговуванню та підвищенню якості навколишнього середовища в прикордонній зоні. Вони мають спільну ідентифікацію зон з високим рівнем загрози або конкретного природного значення та погоджуються на заходи щодо захисту навколишнього середовища в цих областях.
3. Сторони обробляють та впроваджують спільні програми, обмін інформацією про стан навколишнього середовища, джерела та рівні забруднення, екологічні програми, законодавство, результати наукових досліджень та нових технологій, що використовуються для збереження навколишнього середовища.
1. Територія співпраці:
(а) захист повітря;
(b) захист поверхні та підземних вод;
(c) збереження природи та ландшафту;
(d) захист лісу;
(e) захист грунту;
(f) захист корисних копалин;
(г) удосконалення системи поводження з відходами для зменшення навантаження на навколишнє середовище;
(h) оцінка впливу на навколишнє середовище, зокрема за межами України;
(i) моніторинг навколишнього середовища;
(j) оцінка екологічних ризиків у сферах хімічного, біологічного та фізичного забруднення;
(k) синергії між сервісами екологічного контролю;
(l) екологічна освіта та освіта,
m) Загальні Чесько-Польський біосферні Бронювання.
2. Співпраця бере на себе форму зустрічі експертів, консультацій, спільних науково-дослідних робіт, обмінів науковців та експертів, наукових заходів, виставок та тренінгів.
1. Сторони повинні співпрацювати, щоб запобігти, зменшити і усунути забруднення, перетину національних кордонів в обсязі, що не має шкідливих впливів на навколишнє середовище на території держави іншої договірної партії.
2. Кожна Договірна партія повинна поступово здійснюватися, в межах власної держави, заходи щодо запобігання, зменшення та ліквідації забруднення, зазначених у пункті 1.
Сторони повинні співпрацювати у виконанні зобов’язань, що виникають з міжнародних екологічних угод, за якими об’єднані обидві сторони.
1. Договірні Сторони будуть повідомлені про випадки екстремального забруднення навколишнього середовища, де є обґрунтовані побоювання, що таке забруднення може мати шкідливі наслідки для навколишнього середовища на території держави іншої партії контрактів.
2. Договірна партія Держави на території якого є надзвичайним забрудненням навколишнього середовища, зобов’язана негайно ввести ефективні заходи для усунення причин такого забруднення та інформування іншої Сторони договору.
3. Договірні Сторони використовують ефективні попередження та інформаційні системи для визначення ризику екстремального забруднення навколишнього середовища.
4. Для запобігання випадків екстремального забруднення навколишнього середовища або обмежити їх шкідливі наслідки, Сторони Виконавця погоджуються спільними програмами заходів.
Сторони сприятимуть створенню та розвитку контактів та співпраці органів державної влади, самоврядування та екологічних організацій.
1. Сторони призначають Спільну комісію з питань екологічного співробітництва (далі – «Комісія») з метою здійснення цієї Угоди.
2. Співголова Комісії стане Міністром навколишнього середовища, Міністром охорони навколишнього середовища, природних ресурсів та лісового господарства Чехії.
3. Уповноважений буде працювати на підставі Правил процедури, які будуть прийняті на першому засіданні.
4. Завдання Комісії будуть включати, зокрема, визначення рекомендацій співпраці та завдань, призначення робочих груп для реалізації їх, обговорення результатів співпраці та прийняття відповідних рішень.
5. Засідання Комісії проводяться принаймні один раз на рік, по черзі в обох країнах.
За письмовою угодою іншої Сторони контракту кожен Договір може передавати третім особам результати співпраці, які є предметом цієї Угоди.
Договірні Сторони несуть всі свої витрати, що виникли внаслідок виконання цієї Угоди, якщо інше не зазначено в кожному випадку.
Спори, що стосуються тлумачення або реалізації цієї Угоди, ораховуються дипломатичними засобами.
Ця Угода не впливає на права та обов’язки Сторін договору, що виникають з інших міжнародних угод, укладених ними.
Ця Угода повинна бути підпорядкована національним затвердженням кожної Виконавчої Сторони та в'їжджати в силу на дату обслуговування пізнішої замітки такого затвердження.
На дату в’їзду в силу цієї Угоди, Угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Народної Республіки Польща щодо захисту повітря від забруднення 24 вересня 1974 року та Договору між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки, Урядом Німецької Демократичної Республіки та Урядом Польської Народної Республіки про співробітництво в галузі охорони навколишнього середовища 1 липня 1989 року припиняється застосовувати між Договірними сторонами.
Ця Угода буде обговорюватися на невизначений термін. Кожна Договірна партія може припинити дію Угоди не пізніше шести місяців до закінчення поточного календарного року, закінчуючи 31 грудня поточного року.
Дане в Празі 15 січня 1998 року в двох оригінальних примірниках, кожен у чеській та польською мовами, два тексти однаково автентичні.
Для уряду Чехії:
Jiří Skalický, CSc.
Заступник прем'єр-міністра і Міністра навколишнього середовища
Для уряду Республіки Польща:
Д. Я. Зазко в. о.
Міністр екології, природних ресурсів та лісового господарства

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗв'язок з Міністерством закордонних справ No 44 / 1999 Coll., про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Польща про співробітництво в галузі охорони навколишнього середовища
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення05.03.1999
Чинний від19.05.1998
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду