Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 44 / 1996 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про нетримання рішення No 2 Спільного комітету Договору про вільну торгівлю між Чехією та Румунія щодо внесення змін до положень Протоколу 1 до Договору про вільну торгівлю

Чинний Міжнародний договір Чинний від 29.12.1995
Версії тексту: 29.02.1996
440.00 р.
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ оголошує, що рішення No 2 Спільного комітету Угоди про вільну торгівлю між Чехією та Румунія щодо внесення змін до положень Протоколу 1 до Договору про вільну торгівлю у Бухаресті 14 серпня 1995 року. 1 час
Рішення No 2 на підставі його пункту C вступив в силу 29 грудня 1995 року.
Чехія ухвалення перекладу оголошується одночасно.

ДЕЦИОН
No 2 / 14.8.1995
Спільний комітет угоди про вільну торгівлю
між Чехією та Румунія
про внесення змін до положень Протоколу 1 до Договору про вільну торгівлю
24 жовтня 1994 р. в Празі,
відповідно до статті 37 Угоди про вільну торгівлю між Чехією та Румунія,
для прискорення лібералізації торгівлі між промисловими продуктами,
з урахуванням результатів зустрічі експертних груп,
Спільний комітет погоджується на внесення змін до Протоколу 1 до Договору про вільну торгівлю:
Точка 1 буде читати наступним чином:
"Імпортні обов'язки, що застосовуються в Чехії для товарів, що випливають в Румунії, вказаних в додатку Цей протокол має бути прогресивно зменшений відповідно до такого розкладу:
- k datu vstupu této dohody
v platnost - na 75 % základního cla,
- 1. ledna 1996 - na 30 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 25 % základního cla,
- 1. července 1997 - zbývající cla budou zrušena.“
Точка 2 читатиме:
"Ввезення мита, що застосовується в Чехії, до продуктів, що входять до Румунії, зазначених в додатку B до цього Протоколу, поступово знижується відповідно до такого розкладу:
- 1. ledna 1996 - na 80 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 60 % základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 40 % základního cla,
- 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena."
Точка 3 буде читати наступним чином:
"Ввезення мита, що застосовується в Чехії для товарів, що виявляються в Румунії, вказаних в додатку C до цього Протоколу, буде скасовано 1 січня 1997 року. -
Точка 5 буде читати наступним чином:
"Імпортні обов'язки, що застосовуються в Румунії для товарів, що виявляються в Чехії, зазначених в Додатку Цей протокол буде поступово зменшено відповідно до такого розкладу:
- k datu vstupu této dohody
v platnost - na 75 % základního cla,
- 1. ledna 1996 - na 30 % základního cla,
- 1. ledna 1997 - na 25 % základního cla,
- 1. července 1997 - zbývající cla budou zrušena."
Точка 6 буде читати:
"Ввезення мита, що застосовується в Румунії, до товарів, що належать до Чехії, зазначених в додатку E до цього Протоколу, буде поступово зменшено відповідно до такого розкладу:
- 1. ledna 1996 - na 80 % základního cla,
- 1. ledna 1998 - na 60 % základního cla,
- 1. ledna 2000 - na 40 % základního cla,
- 1. ledna 2001 - zbývající cla budou zrušena."
B. Положення пунктів 4, 7 та 8 та Додаток A, B, C, D, E та F до Протоколу 1 залишаються незмінними.
C. Дане рішення набирає чинності з дати надання послуг пізнішої дипломатичної замітки, що підтверджує її затвердження Урядом партії.
Dane v Бухарест 14 серпня 1995 в дублікати англійською мовою.
Представник Чехії:
В. Довгий v. r.
Лідер Румунії:
П. Крим
1) Угода про вільну торгівлю між Чехією та Румунією 24 жовтня 1994 року була опублікована під номером 126 / 1995 Coll.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗв'язок з Міністерством закордонних справ No 44 / 1996 Coll., про визнання Рішення No 2 Спільного комітету Угоди про вільну торгівлю між Чехією та Румунія щодо внесення змін до положень Протоколу 1 до Договору про вільну торгівлю
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення29.02.1996
Чинний від29.12.1995
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду