Указ Міністра закордонних справ No 41 / 1982 Coll.
Указ Міністра закордонних справ про угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Куба з питань культурного, навчально-наукового співробітництва
Чинний
Чинний від 05.01.1982
1 час
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 2 лютого 1982
про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Куба з питань культурного, навчально-наукового співробітництва
26 травня 1981 року у Гавані підписано угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Куба з питань культурної, навчальної та наукової співпраці. Угода вступила в силу 5 січня 1982 року відповідно до пункту 24.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Перший заступник:
Інг. Книга v. r.
Зареєструватися
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Куба про культурну, навчально-наукову співпрацю
Уряд Чехії та уряду Республіки Куба
на ідеологічну єдність, єдність та братська співпраця між КПУ Чехословаччиною та Комуністична партія Куби, на основі принципів марксизму-ленізму та соціалізму
визначено консолідацію останнього і нероздільного дружбу між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Республікою Куби та конвергенцією їх народів через розвиток та поглиблення співпраці у галузях культури, освіти та науки,
з метою сприяння підвищенню культурного рівня людей обох держав та подальшого розвитку розвиненого суспільного суспільства в Чехословачській Соціалістичній Республіці та Кубинської Республіки,
на чолі з зусиллями розвитку та поглиблення багатосторонньої та двосторонньої співпраці у галузях культури, освіти та науки, щоб ефективно сприяти консолідації тривалої та незрівнянної дружби між державами соціальної спільноти та їх народів,
Десертування сприяння культурному, навчально-науковому співробітництву з зміцнення миру, зміцнення безпеки, поглиблення процесу зниження міжнародних напружень та зміцнення мирної співпраці, а також на основі розвитку ідеологічної співпраці для продовження боротьби з буржуазною ідеологією,
створення на позитивних результатах та багатий досвід існуючої співпраці за Договором про культурне співробітництво між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Республікою Куби від 22 грудня 1960 року у Гавані,
У зв’язку з тим, що у зв’язку з тим, що у культурному, навчальному та науковому співробітництву та до цього кінця було призначено їх агенти
Уряд Чехії
Богуслав Паусти,
Міністр закордонних справ,
Республіка Куба
Isidora Malmierca Peoli,
Міністр закордонних справ,
які погодилися:
Сторони розробляють і глиблюють, на плановій основі, всебічно ефективне співробітництво та обмін досвідом в галузі науки, освіти, культури та мистецтва, ЗМІ, здоров'я, туризму, фізичного виховання та спорту. Для цього вони сприятимуть цілеспрямованій співпраці між державними установами та установами, соціальними організаціями, розвитку творчих взаємин між науковцями та працівниками з тих територій, а також контактів між працівниками та усіма громадянами обох держав.
Сторони будуть зосереджені на культурній, навчально-науковій співпраці з поширенням світового погляду Марксіста-Леніна, мирної зовнішньої політики країн ССССС, їх досвід та можливості, а також на зміцнення та поглиблення співпраці між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Куби, розроблення соціально-психологічної культури та соціалістського способу життя, а також турбота про революційні традиції, з метою подальшого залучення людей обох держав ближчими разом і краще задовольняти зростаючі культурні потреби в будівництві розвиненого суспільного суспільства.
Сторони просять виховання громадян в дусі дружби народів, соціалізму та патріотизму.
Вони будуть співпрацювати один з одним у проведенні культурних заходів, щоб відсвяткувати святкові свята та основні ювілеї.
У сфері наукової співпраці Сторони сприятимуть ефективному розвитку прямих контактів між академіками науки, університетами та іншими науковими та навчальними закладами з метою подальшого планування взаємозв’язку науково-дослідного потенціалу в галузі суспільних, природних та технічних наук як засіб прискорення науково-технічного прогресу та поглиблення соціально-економічних економічних інтеграцій.
Для цього вони будуть підтримувати зокрема:
- спільна обробка поточних суспільно-наукових питань, зокрема теорії та практики соціально-психологічної побудови, ідеологічної боротьби країн-соціалістичних громад з ворожою ідеологією,
- розвиток наукових досліджень у найбільш важливих сферах спільного інтересу через прогресивні форми науково-педагогічної співпраці, в тому числі поділ робочих та спільних дослідницьких колективів,
- координація, спільне планування та розробка довгострокових програм та прогнозування досліджень у вибраних галузях,
- спільне використання знань, досвіду та результатів, досягнутих у вирішенні науково-технічних завдань, а також оптимального використання отриманих наукових результатів,
- взаємообмін науковців, науковців та інших експертів з вивчення візитів, лекцій та наукових зустрічей у другій державі та спільних заходів з підвищення кваліфікації науковців та молодих вчених у галузі науки,
- розвиток всіх форм багатостороннього співробітництва між науковими та навчальними закладами держав-соціалістичних держав та координацією їх діяльності в міжнародних організаціях.
Сторони сприятимуть навчанню та поширенню чеських, словацьких та іспанських мов, історії та географії з метою посилення дружби та співпраці між двома державами.
Підрядні Сторони допоможуть у створенні та діяльності відділів чеської, словацької та іспанської мови у своїх університетах з метою підготовки професійного викладання персоналу з хорошим знанням мови та культури народів іншої держави.
Сторони сприятимуть обміну вчителями, науковцями, перекладачами та іншими співробітниками, а також студентами, залученими до дослідження, дослідження та поширення чеських, словацьких та іспанських мов.
Сторони будуть підтримувати спільний розвиток навчальних інструментів, мовних курсів та семінарів, спільних досліджень чеської, словацької та іспанської мови, а також публікацію наукової роботи в цій галузі.
Сторони сприятимуть всебічній співпраці та обміну досвідом у вищій, професійній, вторинній, професійній та первинній освіті.
Вони можуть допомогти:
- співпраця та обмін досвідом з питань, пов’язаних з змістом освіти та освіти, з акцентом на комуністичній освіті молодого покоління, підвищення ефективності освітніх та педагогічних заходів на різних рівнях освіти, з питань структурних питань та вдосконалення матеріально-технічної бази освіти,
- розробка, впровадження та вдосконалення нових навчальних планів, програм та методів та навчальних інструментів, в тому числі підручників,
- безпосередня співпраця органів державної влади різних ступенів у сфері освіти, університетів та інших навчальних закладів, а також освітніх науково-дослідних інститутів,
- обмін вчителями педагогічної діяльності та для подальшого навчання, обміну студентами, молоді для практики та інших форм спільної роботи.
Сторони приділяють особливу увагу поліпшенню безпосередньої співпраці між університетами обох країн.
Питання взаємного визнання еквівалентності освітніх документів та наукових оцінок регулюються конкретною угодою.
Сторони сприятимуть подальшому різносторонньому співробітництву в галузі культури та мистецтва, щоб взаємно збагачувати культуру соціалізму в Чехословаччинській Соціалістичній Республіці та в Республіці Куба та підвищувати її політичну та ідеологічну ефективність.
Вони можуть допомогти зокрема:
- розвиток та поглиблення прямих контактів між компетентними органами у сфері культури, культурних установ та організацій, творчих об’єднань, а також поглиблення творчої співпраці представників культури та мистецтва,
- будь-які ефективні форми співпраці в культурному полі, в тому числі організації мистецьких фестивалів, культурних днів та подібних заходів,
- демонстрація та просування музичних творів, театральних вистав та організації художніх виставок, а також обмінів художніх видань, фільмів, музичних записів, музичних матеріалів та творів мистецтва,
- взаємна передача художніх наборів, наборів художньої діяльності та окремих митців,
- співпраця та обмін досвідом у сфері культурної освіти та інтересу до мистецької діяльності населення,
- поглиблення співпраці та обміну досвідом у реалізації соціально-культурної політики, управління, планування та науково-технологічного розвитку в галузі соціально-психологічної культури та поширення досягнень соціально-психологічної культури в обох країнах.
Сторони сприятимуть співпраці в галузі видавничої та книжкової торгівлі з метою сприяння ефективному просуванню соціалізму та поширення Марксист-Ленінових ідей.
До цього кінця вони мають особливу підтримку:
- двостороння співпраця та співпраця між компетентними органами двох держав на секції книжкової культури та торгівлі,
- публікація важливих публікацій у галузі красивої літератури, політичних і соціальних наук, літератури для дітей та молоді, науково-популярної та іншої професійної літератури,
- публікувати спільну роботу з історії, культури та життя народів іншої держави,
- розширення та просування літератури іншої держави, включаючи організацію книжкових виставок.
Сторони повинні, відповідно до положень, що діють в обох державах, полегшують розширення та поглиблення співпраці між архівами своїх держав, обмін інформацією та копіями архівного матеріалу між ними для наукових цілей, а також обмін експертами в галузі архівування.
Сторони сприятимуть співпраці між торговими організаціями та агенціями у сфері їх діяльності щодо територій, що покриваються цією Угодою.
Сторони сприятимуть подальшому розширенню контактів між прес-агенціями, радіо та телемережами обох держав на основі прямих угод про співробітництво між цими організаціями. Вони також сприятимуть співпраці між компетентними прес-службами та асоціаціями журналістів обох держав.
До цього кінця вони мають особливу підтримку:
- сприяння досягненню і досягненню соціалізму, а також популяризації революційних традицій, культури, мов та соціалістських шляхів життя народів обох держав у ЗМІ,
- ширше співробітництво в програмуванні, висвітленні другої держави, радіо та телемовлення, а також фільми, спрямованих на сприяння розвитку матеріальних та духовних ресурсів соціально-соціалістичних держав та конвергенції їх народів.
Сторони пропагують співпрацю між органами кінематографії обох держав, щоб підвищити ідеологічну та художню ефективність суспільно-політичного кіномистецтва та сприяти погляду Марксист-Леніна. Для реалізації вищевказаних угод буде укладено відповідні угоди про співробітництво.
Співробітництво:
- організація кіноперформансів,
- участь у міжнародних кінофестивалях,
- обмін досвідом у сфері господарської, технічної, розподілу та освіти кадр,
- співпраця кіно інститутів і архівів.
Відповідно до цілей цієї Угоди Сторони сприятимуть діяльності культурно-інформаційних центрів обох держав на підставі конкретної угоди. Вони сприятимуть синергії між державними органами, залученими до культурно-наукового співробітництва та культурно-інформаційних центрів.
Сторони сприятимуть співпраці в галузі охорони здоров’я та медичних наук на основі конкретної угоди.
Сторони розробляють співпрацю в сфері туризму на підставі конкретної угоди.
Сторони зобов’язані збільшити навчально-освітню цінність всіх форм туризму.
Сторони сприятимуть розвитку співпраці у сфері фізичного та спорту на широкому масштабі на основі прямих угод між відповідними організаціями. Зокрема, вони допоможуть обмін спортивними кооперативами для дружніх матчів, міжнародних змагань та турнірів, а також обмін досвідом між посадовими особами та тренерами.
Сторони сприятимуть культурній співпраці між профспілками, молоді та дітьми, жінками та іншими соціальними організаціями обох країн.
З метою оптимізації використання культурно-наукових контактів для підвищення дружби та підвищення співпраці, залучення людей обох держав ближчими.
Для полегшення поширення літературних, наукових та художніх творів, створених громадянами обох держав.
Договірні Сторони поінформують один одному з зустрічей, конференцій, фестивалів, виставок, конкурсів та інших заходів, що проводяться в кожному з двох держав щодо сфери співпраці, що покриваються цією Угодою. Сторони запрошують представників органів та організацій іншої держави, що здійснюють цю угоду на такі дії.
Сторони сприятимуть подальшому розвитку та покращенню багатостороннього співробітництва між соціальними державами у всіх сферах, що покриваються цією Угодою. У своїй двосторонньій співпраці вони поважають зобов’язання, що виникли внаслідок багатосторонньої угоди.
Повідомляємо один одному з культурних, освітніх та наукових відносин з третіми особами. Вони координують свою дію один з одним та іншими соціальними державами та взаємодіють у міжнародних науково-культурних організаціях та на основі багатосторонніх конвенцій у галузях культури, освіти та науки.
З метою реалізації цієї Угоди, Договірні Сторони складають відповідні плани співпраці, включаючи фінансові умови.
З метою узгодження співпраці та управління виконанням цієї Угоди, а також планами, зазначених у ст. 21, Сторони встановлюють спільну міжурядову комісію з питань культурного, навчально-наукового співробітництва. Уповноважений також проведе аналіз взаємовідносин у галузях культури, освіти та науки та запропоновано відповідні рекомендації відповідальним органам обох держав.
Діяльність Чехословацької спільної міжурядової комісії з питань культурного, навчально-наукового співробітництва регулюється Статутом, яка доведена до цієї Угоди, та формує невід’ємну частину.
Положення цієї Угоди не впливають на права та обов’язки, що виникають з інших міжнародних угод для обох сторін.
"Ця Угода повинна бути підпорядкована затвердженням відповідно до конституційних вимог обох Сторін і вводити в силу з дати обміну нот на такому затвердження.
Ця Угода буде обговорюватися протягом 10 років, її дія буде продовжена мовно протягом п'яти років, якщо вона припиняється в письмовій формі або Стороною за шість місяців до закінчення відповідного періоду.
Дата в’їзду в силу цієї Угоди припиняється, що дата договору про культурне співробітництво між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Республікою Куби від 22 грудня 1960 року.
Неготований в Гавані 26 травня 1981 р. у дублікати, кожен у Чеській та іспанській, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Б. Кекскейк в. р.
Для уряду
Республіка Куба:
Малм'єрка Пеолі в. р.
Додаток
СТАТТ
Чехословак-Кубанська спільна міжурядова комісія з питань культурного, навчально-наукового співробітництва
Чехословак-Кубанська спільна міжурядова комісія з питань культурного, навчально-наукового співробітництва ("Уповноважена"), зокрема, здійснює наступні дії:
(а) проводити аналіз взаємовідносин у галузях культури, освіти, науки, ЗМІ, спорту та фізичного виховання, мистецтва, туризму, здоров’я, можливості їх подальшого розвитку, а також ефективність реалізації співпраці;
(b) вивчити та оцінити виконання проектів планів співпраці, а також договірних документів щодо безпосереднього співробітництва між компетентними органами, організаціями та органами двох держав;
(c) пропонує та сприяє створенню таких нових форм співпраці як сприяння забезпеченню найвищої ефективності співпраці;
(d) спонукати кожного іншого надавати інформацію про актуальні питання культурно-виховної політики обох держав, а також інші питання зацікавленості обох сторін;
(e) сприяти розвитку безпосередньої співпраці між компетентними органами, організаціями, установами та школами, що здійснюють співробітництво за культурною, навчальною та науковою угодою про співробітництво, а також розвитку трудових відносин між особами, що здійснюють таку співпрацю;
(f) координувати найбільш важливі дії за планами співпраці та надати підтримку компетентним органам, організаціям та установам, що забезпечують їх виконання;
(г) оцінити діяльність культурно-інформаційних центрів двох держав та сприяти їх діяльності з метою їх використання у забезпеченні взаємовигідної культурної співпраці;
(h) оцінити, зокрема, результати багатостороннього співробітництва між державами соціального співтовариства та сприяння координації співпраці в межах відповідних міжнародних, державних та неурядових організацій, зустрічей, конференцій, симпозіумів та інших міжнародних дій.
Комісія складається з чехословака та кубинських частин. Назви осіб, які діють Головою, Віце-президентом та Секретаром кожної з двох частин, поспілкуються Договірними сторонами через дипломатичні канали. Члени будуть позначені як Сторонами.
Уповноважений зустрінеться з взаємною угодою Президента, по черзі на території обох держав.
Збори комісії здійснюється Президентом частини на території Держави яких вони проводяться.
Уповноважений зобов’язується діяти за програмою, затвердженою Президентом, не пізніше ніж за 6 місяців до її зустрічі.
Президенти двох частин можуть погоджуватися в письмовій формі, щоб внести зміни порядку денного Комісії, але не пізніше ніж за два місяці до дати зустрічі, крім невідкладних питань, які можуть бути узгоджені інакше.
Консультанти та експерти з відповідних органів та організацій можуть бути запрошені для вивчення експертних питань та складання відповідних документів, отриманих від програми Комісії.
Підтримувані документи для порядку Уповноваженого, обробка яких Уповноважена домовленістю, надішлемо до крісельця не пізніше 6 тижнів до зустрічі Комісії.
Залишити коментар або відгук про матеріали, що передається, не пізніше ніж за два тижні до засідання Комісії.
На своїх зборах Комісія приймає рекомендації та висновки, домовленість обох частин, що сформульовані у Протоколі, підписаному Президентами обох частин.
Комісія здійснює контроль за виконанням рекомендацій та висновків, прийнятих на наступній зустрічі.
Мова Комісії повинна бути чеською або Словацькою і іспанською мовами.
Протоколи зборів комісії будуть складені в чеській або Словацькій та іспанській мовах, кожен з яких буде однаково автентичним.
Проведення організаційних завдань, пов’язаних з підготовкою та проведенням засідань Комісії, здійснюється Партією, в якій проводиться зустріч.
Вартість, пов’язана з засіданнями Комісії, а також тими, що стосуються перебування делегації іншої договірної партії, повинні бути нанесені Стороною на території якої проводиться зустріч. Партії відправки відшкодовує витрати на подорожі до та з відповідної держави.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра закордонних справ No 41 / 1982 Кол., про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Куба з питань культурного, навчально-наукового співробітництва |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 14.04.1982 |
|---|---|
| Чинний від | 05.01.1982 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0