Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 38 / 1996 Coll.
Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Чилі про співробітництво в культурі, освіті, науці та інших галузях
Чинний
Міжнародний договір
Чинний від 03.04.1995
Версії тексту:
29.02.1996
38 кв.м.
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ заявляє, що 22 квітня 1994 року підписано угоду в Сантьяго-де-Чилі між Урядом Чехії та Урядом Республіки Чилі про співробітництво в культурі, освіті, науці та інших галузях.
Угода вступила в силу 3 квітня 1995 року на підставі статті 6 з них.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Зареєструватися
між Урядом Чехії та Урядом Республіки Чилі про співробітництво в культурі, освіті, науці та інших сферах
Уряд Чехії та Уряду Республіки Чилі (далі – «Вихідні Сторони»),
на чолі з зусиллями розвитку та консолідації взаємовигідного співробітництва між двома державами;
Десертування сприяння співпраці в галузі культури, освіти, науки, ЗМІ, молоді та спорту,
Згода:
І. КУЛЬТУРА
З метою поліпшення взаємовідносин та збагачення Сторони розробляють співпрацю в різних сферах культури та зокрема сприяють:
1. поширення літератури іншої держави через переклади літературних творів,
2. презентація творів мистецтва авторами іншої держави,
3. обмін книг та інших публікацій у галузі культури та мистецтва,
4. проведення лекцій, виставок та інших мистецьких заходів, організованих відповідними організаціями;
5. пряма співпраця музеїв, бібліотек, театрів, музичних тіл та інших мистецьких об’єктів та їх представників,
6. Обмін інформацією, досвідом та спеціалістами в галузі музейно-заповідного фонду,
7. дослідження та відповідно до закону держави, створення загальнодоступних та університетських бібліотек,
8. обміни митців та мистецьких груп.
II. ОСВІТА ТА НАУКОВІСТЬ
З метою розвитку взаємовигідного співробітництва між двома державами в галузі науки і освіти, Сторони сприятимуть:
1. безпосереднє співробітництво між школами та науковими установами;
2. обмін вчителями та дослідниками шкіл та наукових установ,
3. участь експертів з іншої договірної партії в наукових з’їздах, конференціях та інших заходах;
4. надання стипендії та обміну студентами та аспірантами,
5. обмін інформацією та досвідом на всіх рівнях шкіл в різних науково-технічних галузях та між науковими установами;
6. оцінка тексту підручників у тих частинах, що стосуються історії та географії іншої держави,
7. Обмін навчальної дисципліни, науково-педагогічна та методологічна література та інші матеріали, що стосуються всіх класів.
У
Сторони сприятимуть взаємній співпраці ЗМІ, зокрема:
1. співпраця між прес-агенціями, газетами та радіо та телекомпаніями,
2. обмін інформацією, досвідом, фахівцями та представниками преси, радіо та телеорганізацій;
3. обмін пресом, радіо та телевізійними програмами;
4. співпраця між кінокомпаніями обох Договірних Сторін.
ІV. ВАМ ТА СПОРТИВНІСТЬ
Сторони сприятимуть розвитку контактів у сфері молоді та спорту, зокрема:
1. участь представників своїх країн у міжнародних спортивних заходах, змаганнях та змаганнях, організованих на території держави іншої договірної партії;
2. співпраця між спортивними організаціями обох Договірних Сторін;
3. співпраця та обмін молоді та їх організацій.
ФІНАЛЬНІ ПИТАННЯ
Особливі форми та умови співпраці відповідно до положень цієї Угоди можуть бути укладені відповідно до компетентних органів обох сторін. Сторони означають один одному дипломатичним засобом таких домовленостей.
Ця Угода підлягає національній затвердження в США обох Договірних Сторін і набирає чинності з дати отримання пізнішої замітки такого затвердження.
Ця Угода буде обговорюватися на невизначений термін. Однак кожна партія може заперечувати її у письмовій формі дипломатичними засобами.
Угода закінчується через шість місяців після дати надання послуги повідомлення про повідомлення про інші Договірні партії.
Програми, які реалізовані, повинні бути без президії до припинення цієї Угоди, якщо інше домовлене Сторонами.
В Сантьяго-де-Чилі 22 квітня 1994 року в двох оригінальних примірниках, кожен з чеських і іспанських мов, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехія:
Вацлав Клаус в. р.
Для уряду
Республіка Чилі:
Хосе Мігуель Insulza Salinas v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 38 / 1996 Coll., про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Чилі про співробітництво в культурі, освіті, науці та інших областях |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Міжнародний договір |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 29.02.1996 |
|---|---|
| Чинний від | 03.04.1995 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0