Указ No 225 / 2025 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 408/2015 Coll., про правила ринку електричної енергії, внесені зміни

Чинний Чинний від 01.10.2025
990 Р
ВИЗНАЧЕННЯ
від 24 червня 2025
Поправки Указу No 408 / 2015 Кол., Правила ринку електричної енергії, як змінено
Орган регулювання енергетики визначає відповідно до статті 98a (2) (h) Акту No 458 / 2000 Coll., про умови та умови ведення бізнесу та на виконання Державної адміністрації в енергетичному секторі та про внесення змін до Закону No 158 / 2009 Coll., Акт No 211 / 2011 Coll., Акт No 90 / 2014 Coll., Акт No 131 / 2015 Coll., Акт No 165 / 2021 Coll., Акт No 469 / 2023 Coll. та Акт No 87 / 2025 Coll., Акт No 131 / 2015 Coll., Акт No 382 / 2021 Coll., Акт No 469 / 2023 Coll. та Акт No 87 / 2025 Coll., No 131 / 2015 Coll.
Čl. I
Указ No 408 / 2015 Coll., про правила ринку електричної енергії, щодо внесення змін до Указу No 127 / 2017 Coll., Указ No 302 / 2020 Coll., Указ No 125 / 2021 Coll., Указ No 490 / 2021 Coll., Указ No 404 / 2022 Coll., Указ No 6 / 2024 Coll. та Указ No 156 / 2024 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. у статті 1 (1) (f), слова «і засоби поселення» видаляються;
2. в пункті 1 (1) (м):
"(m) сфера, строки та порядок публікації, надання та розкриття оператором ринку та Центром даних;"
3. у статті 1 (1) (o), слова «електричні сховища» вставляються після слів «електричні сховища.»
4. У статті 1 (1) (р), слова «Оцінювання спільної електрики «замінюється словами» з урахуванням загальної електрики та зберігання електроенергії» та слів «і зберігання електроенергії» додано наприкінці тексту листа.
5. у статті 1 (2) (а), слово «годинно» замінюється «четвер-години» і кома буде вставлятися після «і ціною покупки».
6. в Параграфі 1 (2) (б), "часно" замінено на "к-годинний".
7. У статті 1, в кінці абзацу 2, точка замінюється комою і додається наступна точка (e):
"(e) порядок визначення кількості електроенергії, вилучених з системи передачі або розподілу для зберігання електричної енергії та перезаряджається до системи передачі або розподілу з сховища та діапазону даних, що передається оператором об'єкта зберігання електроенергії, виробником електроенергії або замовником вторинного вимірювального пристрою.";
8. У статті 10 (5) слова «і його» замінені словами» або об'єктами зберігання електроенергії та їх «і слова «або 16д» вставляються після слів» статті 16б «.
9. Заголовок вище позначення розділу 16 Читає: «Реєстрація точок попиту та їх точки передачі, точки передачі, об'єкти зберігання електроенергії, системи передачі та системи розподілу».
10. У статті 16 (1) слова «ідентифікаційні коди вставляються після того, як слово» список кодів і слова «ідентифікаційні коди кодів вставляються після того, як слово» списки кодів.
11. в статті 16 (2) вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
"(c) точки передачі об'єкту зберігання електроенергії;"
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані точки (d) і (e).
12. у статті 16 (2) (d), "a" замінено "dot" і "e" видалено;
13. У статті 16 додано наступний пункт 8:
«(8) Оператор системи передачі або оператор системи розподілу забезпечує реєстрацію взаємозв’язку ідентифікаційних кодів тих же пунктів передачі на інформаційній системі оператора ринку.
14. у статті 16a (4) слова «або об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слів «або в кінці тексту абзацу, слів» або пункту передачі об'єктів зберігання електроенергії, як зазначених у статті 16д «п'яти будуть додані»;
15. в статті 16a, пункт 5 видалено;
6 пункту 5.
16. у ст. 16а (5) слово «децизія» буде замінено словом «ніце».
17. в статті 16б додано наступний пункт 4:
"(4) Де об'єкт зберігання електричної енергії підключений в пункті передачі, зазначеному в пункті 1 або 3, оператор відповідної системи передачі або розподілу буде реєструвати прапор об'єкта зберігання електричної енергії з ідентифікаційним кодом, зареєстрованим відповідно до пункту 1 або 3. ";
18. Після пункту 16c введено наступне розділ 16d:
„§ 16d
Порядок реєстрації точки передачі об'єкта електричної енергії
(1) Де блок живлення має одну або більше точок живлення, відповідний оператор системи передачі або розподілу
(а) присвоєно і зареєструвати 18-цифровий ідентифікаційний код до кожного з пунктів передачі об'єкту зберігання електроенергії, з сигналом зберігання електроенергії; або
(b) де об'єкт генерації електроенергії підключений в пункті передачі, він повинен призначити і зареєструвати точку передачі, зазначену у статті 16б, або призначити зареєстрований 18-цифровий ідентифікаційний код для постачання з зазначенням об'єкта зберігання електроенергії, зазначеного в точці (a) до точки передачі цього електростанція відповідно до статті 16b (1).
(2) Де блок живлення має одну або більше пунктів передачі для збору електроенергії, відповідний оператор системи передачі або дистрибуції повинен призначити і зареєструвати 18-цифровий ідентифікаційний код для точки відбору, зазначеного у статті 16a з сигналом об'єкта зберігання електроенергії.
19. у пункті 17 (1) слово «неактивний» буде вилучено;
20. У статті 17 (2) Вступної частини надання, слова «або точки передачі виробничого заводу для ТВС» вставляються після слів».
21. в статті 17 (2), пункт (b) видалено;
Точка (c) повинна бути нумерована (b).
22. у статті 17 (2) (б), слова «або точки передачі виробничого заводу для ТВС» вставляються після слів «податкова точка».
23. У статті 17 (3) слова «електрика або точка передачі об’єктів електромережі» вставляються після виготовлення слів».
24. У ст. 17 (4) слова «Установка зберігання електричної енергії» вставляються після слів».
25. у пункті 18 (1) слова «з ненульною замкненою потужністю» замінюють слова «а» і слова «або сукупний пункт відбору, зазначений у статті 16a (5)»;
26. У ст. 18 (1) слова «до точки передачі об’єкту зберігання електричної енергії» вставляються після слів».
27. в пункті 18 (2) слова «з незбереженою силою» видаляються;
28. в Параграфі 18 (2):
"(2) Відповідальність за дерогацію в пункті збору та в пункті покриття втрат оператора системи передачі або розподілу, за винятком точки попиту замовника, що здійснює виробництво електроенергії або зберігання, відповідно до розділу 28 (5) Закону про енергоресурси, завжди обов'язково мати лише одну чітку особу. Відповідальність за дерогацію на електростанціях або об'єкті зберігання, включаючи електростанція або об'єкт зберігання, що працює замовником відповідно до статті 28 (5) Енергетичного Акту, може бути проведена двома різними очисними суб'єктами, з однією особою, що очищається, яка несе відповідальність за дерогацію в пункті відбору та точки передачі виробничого об'єкта для ТВС, а інший, відповідальний за дерогацію в пунктах передачі електростанції для постачання електричної енергії в мережу.
29. у ст. 18 (3) слова «точ передачі об’єкту зберігання електричної енергії» вставляються після слів «цейна система».
30. У першому вирокі статті 18 (5) слова «точ передачі об’єкту зберігання електричної енергії» вставляються після слів» точка передачі об’єкту зберігання електроенергії»; слова «точ передачі об’єкту зберігання електричної енергії», що вставляються після слова» точка передачі об’єкту зберігання електроенергії»; слова «Електрика або точка передачі об’єкту зберігання електричної енергії», які будуть вставлені після слова»; слова «експерт електропостачання об’єкту зберігання електричної енергії, що знаходиться після слова»;
31. у статті 18 (6) слова «електрика, точки передачі об’єкту зберігання електричної енергії» вставляються після слів «продукції рослин».
32. у ст. 18а слова «місце або» заміщуються словами «місце», після слів «електрика», слова «точ передачі об'єкту зберігання електричної енергії», а також слово «посада в збірнику» заміщуються словом «посада в цьому місці».
33. У пункті 18б слова «електрика або точка передачі об’єкту зберігання електроенергії» вставляються після слів «виробництва рослин».
34. У пункті 19 (1) Вступної частини надання, слова "для кожного інтервалу оцінки, що передує день "вставлений після слова" годин".
35. в статті 19 (1) вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) постачання та споживання електроенергії на точках передачі кожного типу А в системі передавання"
Точки (б) до (г) повинні бути нумеровані (c) до (h).
36. у ст. 19 (1) (б), слова «запалення точок» заміщуються словами «переносні точки вибіркових точок».
37. в пункті 19 (1), точка додається в кінці точки (г) і завершальна частина надання видалена.
38. у статті 19 (1) (г), слова «і кількість електроенергії, не зібраних або доставлених з або до об’єкту зберігання електричної енергії», вставляються після слів «генерування електроенергії».
39. в статті 20 (1) і (2):
"(1) Оператор розподільної системи передає оператору ринку щодня протягом 11.00 годин для кожного інтервалу оцінки переднього дня і для кожної розподільної системи, керованої ним фактичною вартістю поставок електроенергії та виведення коштів.
(а) на КПВВВ з вимірюваннями типу А, Б та С категорії С1, С2 та С3;
(b) у точках відбору клієнтів з типами вимірювання А, Б та С категорії С1, С2 та С3;
(c) при перерахунках між розподільними системами з типами вимірювання А, Б та С категорії С1, С2 та С3,
(d) при вимірювальних точках між різними регіонами діаграм типу з вимірюваннями типу А, Б і С категорії C1, C2 і C3; і
(e) не вказано в (a) до (d) з вимірюваннями типу A.
(2) Де оператор ринку не отримує значення поставок і виведення електроенергії в пункті передачі або точки вимірювання між регіонами діаграм типу з вимірюванням типу B або C категорії C1, C2 або C3, як зазначено в пункті 1, він повинен використовувати значення, розраховані в середньому значень при однакових інтервалах оцінки однакових календарних днів за період 4 останніх тижнів, що зберігаються в системі оператора ринку. Якщо оператор ринку не має даних за цей період часу, він буде використовувати нульову для поселення відхилень.
40. в статті 20 (1), вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) при перерахунках об'єктів зберігання електроенергії з вимірюваннями типу А, Б та С категорії С1, С2 та С3;
Точки (b) до (e) повинні бути нумеровані (c) до (f).
41. в пункті 20 (1) (f), "(d)" замінено "(e)."
42. У пункті 20 (3) слова "індивідуальні точки вимірювання між регіонами діаграм типу з вимірюванням типу C категорії C1, C2 і C3" видаляються.
43. У пункті 20 (4) слово "вимірювальні точки між регіонами діаграм типу з вимірюванням типу C категорії C1, C2 і C3" видаляються.
44. в Параграфі 20 (5):
"(5) Оператор системи розподілу передає оператору ринку не пізніше ніж за 18.00 годин на п'ятий робочий день після закінчення календарного місяця для кожного інтервалу оцінки переднього місяця і для кожного з операційних розподільчих систем точне значення, що зазначено в пункті 1, а також фактичні значення поставок і виведення електроенергії на кожен пункт передачі між розподільними системами з вимірюванням типу C категорії C4.";
45. у статті 20 (6) слова «у тому числі фактичні значення виведення електроенергії на точки передачі агрегатної точки відбору з вимірюванням типу C»;
46. в Параграфі 20а (3):
«(3) Якщо оператор ринку не отримує значення з центру даних відповідно до § 65i (4), він повинен використовувати значення відповідно до § 20 для врегулювання відхилень.
47. Параграф 21 буде видалено, включаючи назву.
48. в Параграфі 22 (1), наступний пункт (c) вставляється після точки (b):
"(c) до точки передачі кожного окремого сховища електрики;"
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані точки (d) і (e).
49. у § 22 (2) (а) і (б), слова «і § 20 (1) (а), § 20 (5)» заміщати слова «§ 20 (1) і § 20 (5)»;
50. у статті 22 (2) (c), слова «§ 20 (1) (b) та (c), § 20 (2) та (3) або з суб’єкта господарювання, що перебувають у розпорядженні § 21 (1) та (2)» заміщуються словами «§ 20 (2) та (3)»;
51. у статті 22 (3) слова "(б) та (c)," та у ст. 21 (1) та (3), "і у ст. 21 (2)" та слова "попередній" будуть видалені;
52. у статті 22 (5), слова "і 5, ст. 21 (1) і (2)" замінюють "5 і 6."
53. У статті 23 (3), слова «Збір одиниць живлення типу С у відповідних типо-диаграмних регіонах та значеннях заміщуються словами» точки передачі між типами С систем категорії С4 у відповідному типо-диграмі та значеннях регіонів та четвертого вироку замінено словами «У разі постачання електричної енергії з типу Б та C точки передачі, значення та процедури абзаців 19 та 20 застосовуються у відповідних типограмних регіонах категорії С1 та С3 у випадку постачання типів С систем категорії С4 у відповідних типо-диграмних регіонах».
54. у статті 26 (1) (а):
"(a) щоденне поселення відхилень як різниці між фактичними значеннями електропостачання типу А, Б та С категорії С1, С2 та С3 локальної розподільної системи та попередніми значеннями електропостачання типу С категорії С4 локальної розподільної системи та сумою фактичних значень споживання електроенергії на точках відбору та точках передачі між розподільними системами типу А, Б та С категорії С1, С2 та С3 локальної розподільної системи та попередні значення попиту електроенергії на точки передачі між розподільними системами типу С категорії К4 розподільної системи;
55. у статті 26 (1) (б), слова «і точки передачі між розподільними системами з типами вимірювання А, Б і С» вставляються після слів «C3.»
56. У статті 26 (5) слова "в т.ч. точка складання агрегату з вимірюванням типу С категорії C4" видаляються.
57. У статті 27 (6) слова «і кількість електроенергії не відновлено або не доставлено в об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слів» рослини виробництва електроенергії і слово «переміщено «замінюється словом».
58. У пункті 28 (3) слово "змінюється словом"
59. У статті 29 (7) слова «або закінчення невідкладної профілактики за ст. 31 (1) (б) «поставлені після слів» надзвичайних ситуацій» і слова «або закінчення невідкладної профілактики при ст. 31 (1) (б) «додано.
60.Параграф 31 (1) читати далі:
"(1)Спеціальний режим поселення застосовується до всієї електричної системи і до всіх населених пунктів. Оператор ринку здійснює поселення відх відхилень для кожного інтервалу оцінки в режимі спеціальних інтервалів оцінки, для яких ТСО
(а) оголошувати надзвичайну ситуацію в системі електричної енергії на всю територію держави; або
(b) на підставі інформації, що надається оператором ринку, зазначеною в пункті 3, повідомляє про запобігання аварійної ситуації в системі електромереж на всю територію держави. "
61. У пункті 31 вводяться наступні пункти 3 до 6 після пункту 2:
"(3) Якщо оператор ринку не повідомляє очисних суб'єктів на основі поданих двосторонніх даних транзакцій для інтервалів оцінки на відповідному день постачання скороченої кількості електроенергії для зобов'язання поставляти електроенергію в систему електрики і договірна сума електроенергії для зобов'язання відкликати електроенергію з системи електрики протягом 23.00 годин дня, що передує відповідну дату поставки, а в той же час не розголошується учасникам організованого короткострокового ринку для будь-якого з цих інтервалів оцінки розмір їх постачання електроенергії і постачання електроенергії, узгоджених на день і внутрішньому ринку, буде повідомлено ТСО цієї ситуації і його очікуваність.
(4) Для цілей цього Регламенту застосовуються наступні визначення: (b) зв'язку оператором ринку ТСО, для яких інтервали оцінки на відповідному день постачання, доступні для очищення суб'єктам, договірна сума електроенергії для зобов'язання поставляти електроенергію в систему електрики і договірна сума електроенергії для зобов'язання виводити електроенергію з системи електрики або розголошувати учасників на організованому короткостроковому ринку розмір їх постачання та збір електроенергії, що погоджено на день або внутрішньодобовому ринку.
(5)Спеціальний режим поселення поширюється на весь період оцінювання, протягом якого є надзвичайна ситуація, зазначена в пункті 1 (а), оголошена або припинена або аварійна профілактика, як зазначена в пункті 1 (b), не визначена або припинена.
(6) Повідомлення або припинення аварійної ситуації, зазначеної в пункті 1 (а) та повідомлення або припинення аварійної ситуації, зазначеної в пункті 1 (b), буде повідомлено ТСО на оператор ринку без затримки.
Публікації 3 до 6 повинні бути нумеровані пункти 7 до 10.
62. У пункті 31 (7) слово "змінюється" вимірювання".
63.В статті 32 (1) і (2), "3" замінено на "7."
64. У статті 32 (7) слова «з виключенням статті 31 (1) (б) «пахнуть після слів» надзвичайних ситуацій».
65. У статті 34 (5) (e), слова «або точка передачі об’єкту зберігання електричної енергії» вставляються після слів «електричність виробництва рослин».
66. У розділі 41 (1) вступної частини надання, слова «неактивні або «полягають видалені».
67.У пункті 41 (1) (d), слова «або об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слова «електрика».
68. У розділі 46 слова "або точку передачі об'єкту зберігання електричної енергії" вставляються після того, як слово" електрика".
69. у статті 46 (1) та (7), слова «релевантний завод з виробництва електроенергії» замінені на слова «Електрогенератор або Точка передачі об’єкту зберігання електричної енергії».
70. У пункті 46, слова «або цей об'єкт зберігання електричної енергії» додано в кінці тексту пункту 1.
71. у пункті 46 (3) вступної частини надання, слова «або об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слова «електрика».
72. у пункті 46 (3), слова «або точка передачі об’єкту зберігання електричної енергії» додаються в кінці тексту точки (а).
73. У пункті 46 (3) (e), слова «місце виробництва «замінюється словами» місце виробництва електроенергії або точки передачі об'єктів зберігання електроенергії».
74. У статті 46 (4) та (5) слова «або точка передачі об’єкту зберігання електроенергії» вставляються після слів «електрика».
75. у пункті 46 (7), слова «або точка передачі об’єкту зберігання електроенергії» вставляються після слів «точ виробництва електроенергії».
76. У статті 46 (8) слова «електрика або точка передачі об’єкту зберігання електричної енергії «розташуватиметься після слів» об’єкта зберігання електроенергії або електроенергії»;
77. У пункті 46 (9) слова «або точка передачі об’єкту зберігання електричної енергії» вставляються після слів «генерація електроенергії».
78. У статті 47 (1) слова «або точки передачі об’єкту зберігання електроенергії» вставляються після слів» точки передачі об’єкту зберігання електроенергії» та слова « точки передачі об’єкту зберігання електроенергії».
79. У статті 47 (2) (e), слова «або точки передачі об’єкту зберігання електроенергії» вставляються після слова «електрика».
80. У пункті 47 (5), слова ", точки передачі виробничого об'єкту для телевізорів "розташуватиметься після слів", точки передачі об'єкта зберігання електричної енергії";
81. У пункті 47 (6) слова «або точка передачі об’єкту зберігання електроенергії» вставляються після слово «електрика».
82. У пункті 48 (3) (j), вилучені слова "в надзвичайних ситуаціях".
83. У статті 49 абзаци 7 і 8 додаються:
"(7) Оператор ринку зобов'язаний, на вимогу діючого постачальника, зробити доступ іншому оператору ринку або очищаючи суб'єкт господарювання, в інформаційній системі оператора ринку, дані про точку передачі попиту, точку передачі електростанції або точки передачі складського приміщення, до якого він постачає або отримує електроенергію. Оператор ринку зробить дані, доступні в обсязі, що існуючий постачальник електроенергії має доступ до них.
(8) Оператор ринку буде доступний, на вимогу оператора системи розподілу на інформаційній системі оператора ринку, постачальнику, очищеної особи, оператора системи передачі або іншого оператора системи розподілу, дані про точку передачі між системою передачі та її операційною системою розподілу або точки передачі між її операційною системою розподілу та іншою системою розподілу. Оператор ринку зробить дані, доступні в обсязі, що оператор системи розподілу має доступ до них.
84. У пункті 49 вводиться наступний пункт 7 після абзацу 6:
"(7) Де об'єкти зберігання електроенергії та об'єкти генерації електроенергії, оператор зберігання електроенергії, оператор об'єкта зберігання електроенергії, виробник електроенергії або замовник підключені до точки передачі, щоб визначити кількість електроенергії, вилученої з системи передачі або системи розподілу та відремонтовано до системи передачі або розподільної системи від мережі електричної енергії до оператора системи передачі або розподільної системи оператора електронної пошти, опублікованої оператором системи передачі або розподільної системи на своєму сайті шостим робочим днем наступного місяця, дані передається блоком генерації електроенергії на початковому та кінцевому стані вимірюваної кількості електроенергії, виробленої в кВт•год у попередньому місяці.";
Публікації 7 і 8 будуть перераховані пункти 8 і 9.
85. Наступний Розділ 49б вставляється після розділу 49а, що включає назву:
„§ 49b
Вантажопідйомність електроенергії, зібраної для зберігання і подається назад з сховища
(1) Кількість електроенергії, що виводиться з системи передачі або розподілу для зберігання електроенергії і передається до системи передачі або розподілу з сховища для попереднього місяця, є значенням кількості електроенергії, що надходить з точки передачі, де об'єкт зберігання електроенергії підключений до системи передачі або розподілу, позначеної оператором системи передачі або оператором системи розподілу з даних вимірювання, записаних на попередній місяць. Де об'єкти зберігання електроенергії та виробничі потужності підключені в пункті передачі, оператор системи передачі або розподільної системи визначає кількість електроенергії, вилучених з системи передачі або розподільної системи для зберігання і надходить до системи передачі або розподілу з сховища для попереднього місяця, як різницю між значенням за першим вироком і значенням кількості електроенергії, виробленої за попередній місяць, визначених на підставі даних, що передається відповідно до статті 49 (7).
(2) Де значення кількості електроенергії, виробленої в попередньому місяці, перевищує значення кількості електроенергії, доставленої з цієї точки передачі до системи передачі або розподільної системи, значення кількості електроенергії, вилученої з системи передачі або розподілу для зберігання електричної енергії і повернулася до системи передачі або розподілу з сховища для попереднього місяця, буде нульовим.
(3) Сума електроенергії при визначенні інтервалів, в яких суб’єкт господарювання, оператор системи передачі або оператор системи розподілу не було призначено до ідентифікаційного коду точки переказу, в якому об’єкт зберігання електричної енергії підключений до попереднього місяця, не включає в себе першого вироку у визначенні кількості електроенергії, зазначених у пункті 1. ";
86. У розділі 54a вставляється після розділу 54:
„§ 54a
(1) При підключенні електромережі в пункті передачі, пункту 53 (3) застосовується мутатис слизової оболонки.
(2) У пункті передачі зазначено в пункті 1, де завод з виробництва електроенергії виробник першої категорії не підключений, оператор об'єкта зберігання електроенергії, виробник електрики або замовник не сплачує за замкнену потужність для точки передачі попиту або оплати за споживання електроенергії за номінальною поточною вартістю основного вимикача ланцюга перед точкою попиту електричним лічильником, за умови, що в даній місяць значення кількості електроенергії виводиться з системи передачі або розподільної системи і повертається в систему передачі або розподільну систему від складського приміщення, зазначеного в статті 49б, принаймні вісімнадцять відсотків від суми електроенергії, вилученої з системи передачі або розподільної системи при визначенні точки передачі даних;
87.У поліграфі 55 (1) (e), слова «і в» будуть замінені комою і в кінці тексту листа додаються слова «і точки передачі об'єкту зберігання електричної енергії».
88. У статті 55 (1) (г) і 55 (9), "часно" замінено на "кв.м."
89. У статті 55 (6) слова «четвер-години» вставляються після слова».
90. У Параграфі 55 (9), «час «замінюється» чверть години».
91. в пункті 57 (1), слова «статус неактивний або» видаляються;
92. У статті 58 (3), слова ", точка передачі об'єкту зберігання електричної енергії 'і слова" точка передачі об'єкта зберігання електроенергії' вставляються після слів "точка передачі об'єкта зберігання електричної енергії '.
93. У другому вирокі пункту 59 (4) "3" замінено" 6'.
94. Після пункту 61 введено наступне розділ 61а:
„§ 61a
Операція з перевірки технології оператора установки електромереж
Максимальне значення чверт-годинного електропостачання та споживання, вимірюваного в пункті передачі об’єкту зберігання електроенергії під час роботи по перевірці технології не може перевищувати значення замкненої потужності та споживання електроенергії, узгодженої в угоді з підключенням.
95.9. у пункті 61а, слова «Досвідность квартального електропостачання та відключення вимірюваного» заміщатимуться «запасною потужністю чверть години та максимальна потужність кварталу.»
96. У розділі 64, слово "розблокувати" заміщено чверть-год.
97. У пункті 64 (1), (3) і (4) слово «часно» замінюється «четвер.»
98. У пункті 64 (2) слово «розміщено» чверть-годинний».
99. У пункті 64 (2) до (4) слово "розблок" замінюється "робочими годинами" і слово "розблокувати" замінюється "робочими годинами".
100. У статті 64 (3) і (4) "часно "замінюється" чверть-год."
101. У розділі 65, слово «розміщено» чверть-год.
102. У пункті 65 (1) до (3) слово «розміщено» чверть-годинний».
103. У статті 65а (1) слова «або 16д» вставлять після слів» ст. 16б.
104. У пункті 65а (2) слова «або об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слів» заводи виробництва електроенергії.
105. У пункті 65а (3), слова «або 16д» будуть додані в кінці тексту точки (а).
106. У пункті 65а (4), слова «або 16д» будуть додані в кінці тексту в точці (c).
107. У пункті 65а (4) (e), слова «або об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слова «електрика».
108. У пункті 65а (4) слова «або об'єкти зберігання електроенергії» додаються в кінці тексту в точці (f).
109. У статті 65б (2) (б), слова «, оператор об’єкту зберігання електроенергії «і слова», оператори об’єкту зберігання електроенергії вставляються після слів « операторів об’єкта зберігання електроенергії».
110. У пункті 65д (4) (м), слова «або об'єкти зберігання електроенергії» вставляються після слів «генерація електроенергії».
111. У розділі 65d (7) слова «Управління електромережами» вставляються після слів».
112. У статті 65ф (1) слова «або об’єкти зберігання електричної енергії» вставляються після слів» рослин електрогенерування.
113. У пункті 65ф (5) слова "і відповідним оператором розподільчих систем" вилучають і, в останньому вирокі слова" відповідного оператора розподільної системи буде вставлятися після слів "правда".
114. У статті 65i (1) та (4) слова "А та попередні значення електропостачання та виведення на окремих пунктах передачі, призначених групі типу", замінені словами "А",
115. Параграф 65i (2) читати далі:

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 225 / 2025 Coll., поправка Указу No 408 / 2015 Coll., Правила ринку електричної енергії, як змінено
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення03.07.2025
Чинний від01.10.2025
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду