Акт No 178 / 2022 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 13 / 1997 Coll., про транспортні засоби, як змінені, так і Акту No 56 / 2001 Coll., про умови здійснення операції транспортних засобів на дорозі та внесення змін до Акту No 168 / 1999 Coll., про страхування відповідальності за шкоду, що використовується операційними засобами та про внесення змін до деяких суміжних Актів (ДТП з експлуатації транспортних засобів), як змінено
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.07.2022
Zobrazeno prvních 200 z celkem 226 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
178 км
ПРАВА
від 15 червня 2022
Поправки Акту No 13 / 1997 Coll., на автомобільному транспорті, як змінено, так і Акт No 56 / 2001 Coll., про умови здійснення операції транспортних засобів на дорозі та внесення змін до Акту No 168 / 1999 Coll., про страхування відповідальності за шкоду, що використовується операційними засобами та про внесення змін до деяких суміжних актів (ДТП з експлуатації транспортних засобів), як змінені
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Амплін дорожнього акту
Акт No 20 / 20, Акт No 20 / 20, Акт No 20 / 20, Акт No 13 / 1997 Coll., Акт No 13 / 1997 Coll., як змінено Актом No 20 / 2000 Coll., Акт No 21 / 2000 Coll., Акт No 20 / 2000 Coll., Акт No 20 / 2000 Coll., Акт No 20 / 2001 Coll., Акт No 80 / 2006 Coll., Акт No 18 / 2012 Coll., Акт No 119 / 2012 Coll., Акт No 40 / 2011 Coll.
1. У примітці 1, вирок "Пряме 2004 / 52 / EC Європейського Парламенту та Ради 29 квітня 2004 року про взаємоздатність електронних систем для збирання в громаді" видалено.
2. В кінці примітки 1 вироки додаються в окремі рядки
«Пряме (ЄС) 2019 / 520 Європейського Парламенту та Ради 19 березня 2019 року про взаємодійність систем електронного збору та спрощення транскордонного обміну інформацією про неплату дорожніх зборів у Союзі. Директива (ЄС) 2019 / 1936 Європейського Парламенту та Ради 23 жовтня 2019 року поправки Директиви 2008 / 96 / ЕК з управління безпекою дорожнього руху.
3. У назві частини п'яти слово "ТРАНС-EUROPEAN STRENGTH" вилучають.
4. Параграф 18г, в тому числі заголовок та примітка 22, читати далі:
Оцінка будівництва та її документації
(1) Земельні дороги, що підлягають оцінці безпеки, з виключенням тунелів понад 500 м, які формують частину інфраструктури, що входить до транс-європейської дорожньої мережі (22),
(а) інфраструктура, що входить в транс-європейську мережу доріг (22);
(б) автомагістралі;
(c) автодоріг першого класу; або
(d) секція автодоріг класу II або класу III, для якого були використані ресурси Європейського Союзу або використовуються для будівництва, реконструкції або ремонту, за винятком розділу, розташованого на вбудованій території.
(2) Для забезпечення оцінки проекту з точки зору безпеки дорожнього руху в експлуатації будівлі необхідно інфраструктурні конструкції, які виконуються в рамках реалізації проекту
(а) початкова оцінка проекту;
(b) аудит інфраструктури.
(3) Початкова оцінка проекту
(а) аналіз поточного стану інфраструктурної мережі на території, на якій здійснюється проект, дорожня безпека на ньому, їх недоліки та подальший розвиток рівня безпеки дорожнього руху в разі невиконання проекту;
(b) визначення цілей для підвищення рівня безпеки дорожнього руху на інфраструктурній мережі на території, на якій проект буде реалізовано;
(c) визначення способів досягнення поставлених цілей для підвищення рівня безпеки дорожнього руху та оцінки очікуваних впливів на безпеку дорожнього руху;
(d) порівняння витрат і переваг різних способів досягнення зазначених цілей підвищення рівня безпеки дорожнього руху.
(4) Початкова оцінка проекту призведе до звіту, що містить дані, які зазначені в пункті 3, враховані інфраструктурою конструктора, предметом оцінки безпеки при проектуванні документації на питання районування рішення або оформлення документації для питання авторизації суглобів, за допомогою якого здійснюється будівництво та авторизація, а також доведено там.
(5) Аудит безпеки дорожнього руху підлягає:
(а) проект досера для питання територіального рішення або проекту досера для питання загального дозволу на розміщення та оформлення будівництва;
(b) проектна документація:
1. питання дозволу на будівництво;
2. виконання будівництва, де знаходиться будівництво та авторизація в загальному дозволі;
(c) будівництво здійснюється перед початком тестової операції;
(d) завершено будівництво для затвердження.
(6) Результатом проведення аудиту інфраструктури є звіт, який передбачається, зокрема, підсумковий опис очікуваних впливів будівництва, технічної та оперативної характеристик інфраструктури щодо безпеки дорожнього руху у використанні та пропозицій щодо усунення або зменшення очікуваних ризиків, що виникають з особливостей інфраструктури для користувачів дорожнього руху. Інфраструктура будівельного підрядника, що підлягає оцінці безпеки, повинна завершити звіт, оцінивши, чи і як він відповідає пропозиціям, що містяться в звіті і, у разі пропозицій, які він не відповідає, повинні мати підстави не приймати їх.
(7) Інфраструктура будівельного заводу, що підлягає оцінці безпеки, подає до будівельного офісу звіт та оцінку відповідно до пункту 6, що відносяться до:
(а) щодо проекту доз'є, зазначеного в пункті 5 (а), про застосування для територіального рішення або дозволу на спільне розміщення та авторизації будівництва;
(b) на проекті доз'є,
1. Параграф 5 (б) (1) щодо застосування дозволу на будівництво; або
2. Параграф 5 (б) (2) щодо запиту на затвердження;
(c) будівництво, зазначене в пункті 5 (c) заявки на затвердження; і
(d) будівництво, зазначене в пункті 5 (d) до запиту на затвердження.
(8) У дозволі на будівництво або звичайному дозволі, за допомогою якого здійснюється будівництво та авторизація, для будівництва інфраструктури, що підлягає оцінці безпеки, спеціальний будівельний офіс накладає виконання тестової операції відповідно до спеціальної Legislature5). У спільному дозволі на розміщення та оформлення інфраструктури, що підлягає оцінці безпеки, будівельний офіс також вносить документацію про виконання будівництва.
(9) Обробку аудиту інфраструктури враховується, зокрема, вплив навколишньої інфраструктури, вплив інфраструктурних компонентів та аксесуарів та її підключення до іншої інфраструктури, а також вплив характеру руху на безпеку дорожнього руху інфраструктури.
(10) Критерії оцінки очікуваних впливів безпеки дорожнього руху, зазначених у пункті 3 (c) та предмету перевірки безпеки дорожнього руху, викладені у впровадженні законодавства.
22) Положення (ЄС) No 1315 / 2013 Європейського Парламенту та Ради від 11 грудня 2013 року про керівні принципи для розвитку транс-європейської транспортної мережі та прийняття реанімації No 661 / 2010 / ЄС, як змінено.
5. в статті 18г (4) і (5):
"(4) Початкова оцінка проекту призведе до звіту, що містить дані, зазначені в пункті 3, враховані інфраструктурним конструктором, що підлягають оцінки безпеки при розробці проекту, авторизації, дозатор підготовлений і прикріплюється до цієї документації.
(5) Аудит безпеки дорожнього руху підлягає:
(а) проектна документація для авторизації проекту;
(b) проект документації з реалізації будівництва;
(c) будівництво здійснюється перед початком тестової операції;
(d) завершено будівництво затвердження. "
6. в статті 18г (7) і (8):
"(7) Інфраструктура будівельного заводу, що підлягає оцінці безпеки, подається до будівельного офісу звіт та оцінка відповідно до пункту 6, що стосується:
(а) проект досера, який зазначений в пункті 5 (а) за заявою про авторізацію проекту;
(b) проект досера, зазначений в пункті 5 (b) на заяві про прийняття рішення;
(c) будівництво, зазначене в пункті 5 (c) запиту на прийняття рішення;
(d) будівництво, зазначене в пункті 5 (d), заява про прийняття рішення.
(8) При прийнятті рішення про виконання проекту дорожньо-будівельної роботи, що підлягає оцінці безпеки, будівельний офіс накладає тестову операцію.
7. У статті 18х (1) слова "відповідача до статті 18г (3) "видалиться.
8. У пункті 18х (3) слово «сертифікат» авторизації».
9. У першому вирокі статті 18i (2), «за умови, передбачених ст. 18г (7) «замінюється» дорожня безпека».
10. у четвертому вироку пункту 18i (2) слово «Державний» вставляється після слова «бе» і слово «робота» буде замінено «Державні послуги».
11. у статті 18i (3) слова «за умови, передбачених ст. 18г (7)» будуть видалені;
12. в пункті 18j (1) вступної частини надання, слова «відправлення безпеки дорожнього руху» заміщуються словом «обхідності здійснення яких довірено цим законом на проведення перевірок безпеки дорожнього руху»;
13. У ст. 18j (2) слова «аудит безпеки дорожнього руху та підготовка звіту, зазначеного у ст. 18г (3)», заміщено словом «дії, які довірені цим законом на проведення перевірок безпеки інфраструктури».
14. Параграф 18м, в тому числі назва, читання:
Оцінка інфраструктури послуг
(1) Власник інфраструктури зобов’язується забезпечити оцінку інфраструктури, яка належить йому, здійснюється за умови оцінки безпеки з точки зору ризику нещасних випадків та тяжкості їх впливу. Оцінка аудитора інфраструктури
(а) перевірки фактичного стану інфраструктури, що здійснюється на місці або за допомогою електронного запису, що показує інфраструктуру або її параметри;
(b) інформація про дорожніх секціях, що підлягають оцінці безпеки, яка перебувала в обслуговуванні понад 3 років, з високою кількістю ДТП за участю смертної або важкої травми, щодо інтенсивності дорожнього руху, що інформація передається на ревізор інфраструктури власником інфраструктури перед початком оцінки.
(2) Оцінювання призведе до звіту, підготовленого аудитором з безпеки інфраструктури, який включає в себе підсумковий опис оцінювання, здійсненої та оцінювання секцій інфраструктури за оцінкою. Оцінка інфраструктурних секцій має бути оцінено в плані ризику виникнення нещасних випадків та тяжкості їх впливу на високий, середній або низький рівень інфраструктури безпеки.
(3) Власник інфраструктури передає звіти про оцінку Міністерству транспорту 31 жовтня календарного року, в якому відбулося оцінювання за останні роки. У той же час власник інфраструктури надасть Міністерству транспорту з оглядом секцій інфраструктури та їх оцінка. 31 грудня поточного року Міністерством транспорту публікує огляд всіх розділів інфраструктури за оцінкою та їх оцінка таким чином, що дозволяє віддалений доступ.
(4) Власник інфраструктури гарантує, що оцінка інфраструктури, яка підлягає оцінці безпеки, здійснюється в ході п'ятого календарного року після обробки попередніх звітів оцінки власника інфраструктури.
(5) Предмет оцінки та критерії оцінювання секцій дороги за оцінкою укладено в чинне законодавство.
15. в Параграфі 18м (5):
"(5) Метод ідентифікації дорожніх секцій, що підлягають оцінці безпеки з великою кількістю ДТП, що за участю вбивства або тяжкого пошкодження здоров'я, щодо інтенсивності дорожнього руху на дорозі, а предмета оцінки та критерії оцінювання інфраструктурних секцій за оцінкою, будуть укладені в чинне законодавство.";
16. У розділі 18n вставляється після розділу 18m, що включає назву:
Детальні перевірки, планування та реалізація правильного дій
(1) Власник інфраструктури зобов’язаний забезпечити, у календарному році після обробки звітів про оцінку власника інфраструктури, які докладні огляди інфраструктурних секцій, які були оцінені у звіті як низькорівневі секції безпеки і для яких коригувальні дії не будуть прийматися в цьому календарному році для підвищення рівня безпеки. Детальне опитування здійснюється групою не менше 3-х природних осіб, що мають повну загальну середню освіту з вищою експертизою та річним досвідом роботи в галузі управління інфраструктурою або безпеки дорожнього руху, з яких принаймні 1 повинен бути аудитором інфраструктури. Детальна перевірка здійснюється на місці і спрямована на оцінку впливу, зокрема, будівництва, технічного та оперативного характеристик інфраструктури на її безпеку.
(2) Детальне дослідження призведе до звіту про його результати, підготовлений аудитором з питань безпеки інфраструктури, який включає в себе зокрема опис ризиків, визначених та пропозицій щодо правильного виконання заходів, включаючи послідовність їх реалізації. При підготовці звіту аудитор інфраструктури зобов’язаний враховувати зміст останнього звіту про оцінку інфраструктури, зміст попередніх звітів про результати детальних перевірок розділу інфраструктури, які стосуються будь-яких, а дані про ДТП на цьому розділі інфраструктури.
(3) На підставі звітів про результати детальних перевірок, власник інфраструктури визначає розділи, що підлягають оцінці безпеки, які можуть бути очікувані призводять до значного збільшення безпеки і зменшення витрат, що виникли внаслідок нещасних випадків, і визначати правильні дії та послідовність їх реалізації. До кінця календарного року, в якому здійснюється детальна перевірка, власник інфраструктури інформуватиме Міністерство транспорту обраних розділів інфраструктури та правильних заходів, введених або запланованих, в тому числі послідовність їх реалізації.
(4) На підставі інформації, зазначеної в пункті 3, Міністерство транспорту, протягом 3 місяців терміну дії ліміту часу для їх зв'язку, складає термін 5 років План підвищення безпеки дорожнього руху, що містить огляд інфраструктурних секцій, підпорядкованих оцінкам безпеки, обраних для здійснення правильного заходів та правильного дій, що реалізуються або плануються, включаючи послідовність їх реалізації. План безпеки дорожнього руху буде опублікований Міністерством транспорту, що дозволяє віддалений доступ.
(5) До кінця кожного календарного року власник інфраструктури, що підлягає оцінці безпеки, поспілкуватися з Міністерством транспортної інформації про правильні заходи, що реалізуються в плані підвищення безпеки дорожнього руху. На підставі цього зв’язку Міністерство транспорту оновлюється опублікована інформація, встановлена в плані підвищення безпеки дорожнього руху.
(6) Предметом детальної експертизи укладається в законодавстві про запровадження.
17. у пункті 22 (2) вступної частини надання, слова «затверджено за особливим законодавством11j», в т. ч. примітка 11j, буде видалено;
18. У другому вирокі статті 22 (4) слова «вехії з знаком військової реєстрації, знаком реєстрації електромобілів або спеціальною реєстраційною маркою історичного транспортного засобу і застосуванням пальових доріг» вставляються після слів» крім «.
19. в пункті 22б (1), слова «у відповідності до відповідного Європейського Союзу11k Регламенту», в т. ч. примітки 11к, будуть видалені слова «у державах-членах» замінені словами «у принаймні 4 держав-членів» і слова «без необхідності адаптувати її до індивідуальних електронних пальцевих систем» вставляються після слів «електронних пристроїв».
20. у статті 22б (2), слова «у відповідності до рішення Європейської Комісії, що визначає Європейську Електронну пальову службу (EW30), включаючи примітку 30 і слова «під контрактом на надання послуг Європейської Електронної пальти з оператором транспортного засобу в системі електронного пальника».
21. У пункті 22б, в кінці пункту 2, вирок "Якщо європейський постачальник Toll має намір надати європейську Електронну послугу Toll в Чехії, він повинен мати контракт на надання Європейської Електронної послуги Toll з електронним оператором системи Toll."
22. у статті 22c (1), слова «і дозволити використання електронного обладнання, що відповідають вимогам статті 22г (1), що надаються Європейським постачальником Toll, не електронної техніки, зареєстрованим як заблокований, так і неопераційний», додаються в кінці точки (а);
23. у статті 22c (1) (e), слова «з виключенням транспортних засобів, електронне обладнання зареєстроване як заблоковане» будуть вставлятися після слів «з виключенням транспортних засобів, електронне обладнання зареєстроване як заблоковане,» та слова «з урахуванням електронного оператора системи, що подає європейському постачальнику Toll», заміщені словами «Повідомлення Toll, подана Європейським постачальником Toll до електронного оператора системи».
24. в статті 22c (1) (f), в тому числі примітка 41:
"(f) опублікувати, як це дозволяє віддалений доступ, декларацію на електронному пальовому системі за безпосередньо застосованим Регламентом Європейського Союзу (41) встановлення умов доступу європейськими постачальниками до електронної системи, керованої ним;
41) Уповноважене регулювання (ЄС) 2020 / 204 від 28 листопада 2019 року щодо детальних зобов’язань постачальників послуг Європейського електронного пальника, мінімального вмісту огляду європейської служби електронної пальти, електронних інтерфейсів, вимог до міжопераційних установок та рефераційних рішень 2009 / 750 / EC.
25. в пункті 22c (1), слова "і оплачувати його за надання послуг європейського електронного платника", додаються в кінці пункту (г).
26. у статті 22c (1) (h), 22c (3) і 22e (c), слова "і безперервно" видаляються;
27. У пункті 22c, в кінці пункту 1, точка замінюється "і в наступний пункт (i) додається:
"(i) зберігати окремі рахунки за витрати та надходи, пов’язані з роботою електронної системи та публічних коштів, передбачених для роботи системи окремо та не використовувати їх для фінансування інших заходів."
28. у статті 22д (2) та у першому вирокі статті 22д (5), слова «статуторіанське тіло» видаляються;
29. У п. 22д. вирок "Місто транспорту" перевірить відповідність умов, викладених в пункті 1 (б) і (f) до (h) кожного року в кінці п. 7. - додано.
30. в статті 22e вставляється наступний пункт (a):
"(a) опублікувати, протягом 1 місяця надання дозволу на надання послуг Європейського електронного пальника, дані про заплановане покриття електронної пальової системи в країнах-членах Європейського Союзу та її оновлення щорічно",
Точки (а) до (м) повинні бути нумеровані (b) до (n).
31. у статті 22e (b), "2 років" замінено на "3 роки", "v" замінено "при принаймні 4" і "toll11k" замінено на "пальці." в кожному з цих країн Європейського Союзу, контракти на надання послуг Європейського електронного пальника повинні бути укладені з операторами всіх електронних пальцевих систем протягом 2 років укладення першого.
32. у статті 22e (c), слова "(a) та, у разі відмови у обкладанні електронної системи Toll, для відновлення надання електронних послуг у цій системі електронних кріплень протягом 6 місяців на останніх "замінених словами" (b). "
33.В статті 22e, точка (e) видалена.
Точки (f) до (n) повинні бути нумеровані як точки (e) до (m).
34. у статті 22e (e), слова "які дозволяють надання послуг Європейського електронного пальника у всіх електронних пальцевих системах, з якими оператори уклали договір на надання послуг Європейського електронного пальника буде вставлено після того, як слово".
35. слово «а» додається в кінці точки (e).
36. у пункті 22e, пункти (f) до (k) видаляються.
Точки (л) і (м) повинні бути передані як точки (ф) і (г).
37.В статті 22e, кома в кінці точки (f) замінюється точка і точка (g) видалено.
38. У пункті 22e текст стає пунктом 1 і наступні пункти 2 і 3 додаються:
"(2) Постачальник Європейського пальника, який має договір на надання послуг з електронного пальника з електронним оператором, зобов'язаний:
(а) у т.ч. договору про надання послуг Європейського електронного пальника для інформування Оператора транспортного засобу про оплату пальників та обробки персональних даних та його прав, пов’язаних з ним;
(b) забезпечити надання електронного обладнання будь-яким оператором транспортного засобу, яким він надає європейську електронну послугу з перевезення;
(c) тримати, в обсязі і в порядку, викладеному в цьому Договорі, записи заблокованого та нефункціонального електронного обладнання, яке він видав і надасть електронний оператор системи з даними про транспортний засіб, для якого було видано заблоковане електронне обладнання та на його оператора; і
(d) без затримки повідомляти оператору транспортного засобу, до якого він надає послугу електронного пальника за договором несплати паль в умовах, передбачених договором про надання послуг Європейського електронного пальника і встановлює розумний ліміт часу на оплату паль.
(3) Провайдер Європейського Toll, який має договір на надання послуг з електронного пальника з електронним оператором, не відмовляється від висновку європейської електронної пальової служби з оператором транспортного засобу через національність, стан проживання або Держреєстрації транспортного засобу. "
39. у пункті 22ф (а), слово "або" буде вилучено;
40. в статті 22ф вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) неодноразово або грубо порушено одну з зобов'язань Європейського постачальника Toll, зазначених у безпосередньо діючому Європейському регламенті Союзу (41); або"
Точка (б) повинна бути нумерована (c).
41. У п. 22ф, слова «здійснення зобов’язань укладати договори на надання послуг з електронного пальника з операторами всіх електронних пальцевих систем протягом 2 років укладення першого такого договору в державі-членів Європейського Союзу не буде враховуватися, якщо це було викликано відмовою надання синергій з електронним оператором системи.»
42. У пункті 22г (1) Вступної частини надання, слова «відповідно до рішення Європейської Комісії, що визначає Європейську Електронну пальову службу 30)» будуть видалені.
43. У пункті 22г (1) (а), слова «зазначені вимоги» замінені словами «технічні вимоги, викладені безпосередньо Європейським Союзом42 Регулювання».
боксерки 42:
"(42) Комісійне регулювання (ЄС) 2020 / 203 від 28 листопада 2019 року про класифікацію транспортних засобів, обов’язки користувачів Європейської служби електронних Toll, вимоги до міжопераційних установок та мінімальних критеріїв відповідальності органів. -;
44. у статті 22г (1) (б), слова «під дією Європейського Союзу41» будуть вставлятися після слова «використання».
45. у пункті 22г (1), слова «під прямим доступом до Європейського Союзу41» додаються в кінці тексту точки (c).
46. в пункті 22г, наступні абзаци 3 до 7 вставляються після абзацу 2, включаючи примітку 43:
"(3) Оцінка відповідності або придатність для використання заходів, що зарекомендовані безпосередньо Європейським Союзом41) може бути здійснена тільки нотаріальним органом:
(а) юридична особа, яка уповноважена на виконання технічних норм, метрології та Державного випробувального органу; або
(b) – це неified body, з яким повідомлення було зроблено компетентним органом іншої держави-члена Європейського Союзу.
(4) Офіс з технічної стандартизації, метрології та Національного тестування надасть дозвіл на проведення заходів, встановленого органу за запитом заявника, який відповідає вимогам, встановленим для об’єднаного органу, безпосередньо застосованого Європейським Союзом42. Якщо заявник відповідає критеріям, встановленим відповідними гармонізованими нормами (43), це буде присуджено, щоб відповідати вимогам, встановленим на єдиному тілі, так само, що гармонізовані стандарти застосовуються до цих вимог. Технічна нормалізація, метрологія та державний контрольний орган вирішуються на заяві для авторизації, щоб здійснити діяльність зазначеного органу протягом 3 місяців дати його подання.
(5) Офіс з технічної стандартизації, метрології та національного тестування повідомить Європейську комісією та іншими державами-членами Європейського Союзу особи, уповноваженими на проведення заходів, передбачених органом.
(6) Технічна нормалізація, метрологія та державна адміністрація перевірить, що зазначені органи відповідають вимогам, викладеним безпосередньо Європейським Союзом42) та здійснюють оцінку відповідності та придатності для використання відповідно до чинного Європейського Союзу41). Технічна нормалізація, метрологія та державний контрольний орган виводитимуть дозвіл на здійснення діяльності органу, якщо визначений орган:
(а) запитати його;
(b) більше не відповідає вимогам, викладеним безпосередньо Європейським Союзом42); або
(c) здійснює оцінку відповідності або придатності до використання, що суперечать безпосередньо діючому Європейському регламенту Союзу (41).
(7) Офіс з технічної стандартизації, метрології та державного тестування повідомить Європейську комісію та інші держави-члени Європейського Союзу з виведенням авторизації для проведення заходів, визначеного органу.
43) Положення (ЄС) No 1025 / 2012 Європейського Парламенту та Ради 25 жовтня 2012 року з питань європейської стандартизації, внесення змін до Ради Директиви 89 / 686 / EEC та 93 / 15 / EEC та Директиви 94 / 9 / EC, 94 / 25 / EC, 95 / 16 / EC, 97 / 23 / EC, 98 / 34 / EC, 2004 / 22 / EC, 2007 / 23 / EC, 2009 / 23 / EC та 2009 / 105 / EC Європейського Парламенту та Ради та Референцювання Рішення 87 / 95 / EEC та Рішення No 1673 / 2006 / Європейського Парламенту та Ради, як було змінено.
Публікація 3 стане пунктом 8.
47. в § 22г, додано наступний пункт 9:
"(9) Оператор системи електронного пальника зобов'язаний, у разі зміни до системи електронного пальника, що вимагає модифікації елемента системи електронного пальника, публікувати оновлену декларацію системи електронного пальника таким чином, що дозволяє віддалений доступ, встановити нові вимоги до елементів системи електронного пальника та порядок повторного складання їх відповідності та придатності для використання. За заявою Оператора електронних пальцевих систем буде опубліковано заздалегідь, щоб переоцінка відповідності та придатності до використання може бути завершена не менше 1 місяця до введення змін до електронної пальової системи.
48. в Параграфі 22х (2), "30 днів" замінено на "1 міс."
49. Наприкінці абзацу 2 вирок «Електронний оператор пальцевої системи або відповідного постачальника європейських пальців повинен відповідати запиту на подання додаткової інформації або супровід документів в межах встановленого ліміту часу» додано в пункті 22х.
50. у пункті 22х (3), слова «Досвід Європейської Комісії, що визначає Європейську Електронну послугу пальцевої служби 30)» замінені на слова «Вимагання, викладені законом».
51. в пункті 22h, пункти 4 і 5 додаються:
"(4) Міністерство транспорту публікує спосіб, що дозволяє віддалений доступ
(а) ідентифікаційні дані оператора електронної пальової системи;
(b) тип технології, що використовується системою електронних кріплень;
(c) дані, необхідні для визначення рівня паль;
(d) декларація системи електронного документообігу;
(e) ідентифікаційні дані Європейського постачальника Toll, за допомогою якого електронний оператор системи має договір на надання послуг Європейського електронного платника;
(f) ідентифікаційні дані Європейського постачальника Toll, уповноваженого Міністерством транспорту з надання послуг Європейського електронного Toll; та
(g) результати розгляду плану управління ризиками відповідно до статті 22e (1) (f).
(5) Будь-які зміни до даних, зазначених у пункті 4 цієї статті, публікуються без затримки Міністерством транспорту в порядку, що дозволяє віддалений доступ.
52. У пункті 22i (2) слова "Європейські постачальники пальців під контрактом на надання послуг європейського електронного пальника" замінені на слова "європейські постачальники пальців під статтею 22c (4) (b)."
53. У статті 22i (4) слова «Постанови забезпечення взаємопроникності електронних пальових систем відповідно до відповідного Європейського Союзу11k Регламенту» видаляються.
54. у статті 24б (1), слова «або національний транспортний транспорт робочої техніки, що використовується для ремонту або технічного обслуговування інфраструктури або національного транспорту такої робочої техніки, пов'язаної з ним», додаються в кінці тексту в точці (б).
55. в статті 29а (1), в кінці точки (б), кома буде замінена "а."
56. у статті 29а (1), в кінці (c), кома буде замінена точка і точки (d) і (e) буде видалено;
57.00 Р
Публікації 3 до 9 повинні бути нумеровані пункти 2 до 8.
58. У розділі 29а (7) вступної частини положення, слова "5 до 7" замінено" 4 до 6'.
59. У розділі 43d вставляється після розділу 43c:
Інформація
(1) Де підозра про правопорушення відповідно до статті 42a (2), статті 42a (3) або статті 42b (2) (a) до (e) є водієм або оператором транспортного засобу, який зареєстрований в іншій державі Європейського Союзу, митний офіс відправить форму інформації в офіційній мові цього члена держави Європейського Союзу до тієї особи, разом з повідомленням про ініціювання або порядку, виданого як першої дії в суді; Якщо мова йде про реєстрацію транспортного засобу, митний офіс відправить інформацію в цю мову.
(2) Вказана інформація повинна містити опис дії для позначення місця та часу правопорушення, правопорушення, до якого вона показує факти та визначення адміністративних штрафів, які накладаються на правопорушення. Інформація, надіслана разом з замовленням, також містить визначення адміністративного штрафу, встановленого наказом, інструкцію про право на виконання замовлення. У разі дії, визначеного за допомогою автоматизованого технічного пристрою, до складу інформаційної форми належать ідентифікаційні дані пристрою.
(3) Митний офіс надасть Міністерству транспорту 28 лютого кожного разу з інформацією про кількість проваджень, ініційованих в якому він слідував за пунктом 1 у попередньому календарі.
(4) Модель інформаційної форми укладається у акті реалізації.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 178 / 2022 Coll., поправки Акту No 13 / 1997 Coll., по дорозі, як змінені, так і Акт No 56 / 2001 Coll., про умови здійснення операції транспортних засобів на дорозі та внесення змін до Акту No 168 / 1999 Coll., про страхування відповідальності за шкоду, що використовується операційою транспортною діяльністю та про зміну деяких суміжних Актів (Дія про страхування відповідальності від операції транспортних засобів), як змінено Актом No 307 / 1999 Coll. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 27.06.2022 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2022 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Правові галузі:
Транспорт
Адміністративне право
Парламентський документ:
Документ № 76
Публічні договори 5
Dodatek č.1 k Smlouvě o poskytování evropské služby elektronického mýtného v rámci systému elektroni...
Ředitelství silnic a dálnic s. p.
Toll4Europe GmbH
12.03.2025
Сповіщення
Сповіщення
Dodatek č.1 k Smlouvě o poskytování evropské služby elektronického mýtného v rámci systému elektroni...
Ředitelství silnic a dálnic s. p.
Telepass S.p.A.
30.09.2024
Сповіщення
Сповіщення
II/101 Drahelčice, obchvat – bezpečnostní audit
Krajská správa a údržba silnic Středočeského kraje...
Techinfra, s.r.o.
99 099 крон
01.03.2024
Dodatek č.2 ke Smlouvě o poskytování evropské služby elektronického mýtného v rámci systému elektron...
Ředitelství silnic a dálnic ČR
W.A.G. payment solutions, a.s.
15.05.2023
Сповіщення
Dodatek č.1 k Smlouvě o poskytování evropské služby elektronického mýtného v rámci systému elektroni...
Ředitelství silnic a dálnic ČR
ITIS Holding a.s.
06.04.2023
Сповіщення
Сповіщення
Джерело:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0