Указ No 156 / 2023 Coll.
Указ про внесення змін до Указу No 31 / 1995 Coll., запровадження Акту No 200 / 1994 Coll., про геометрію та внесення змін та доповнень до деяких законів, що стосуються його реалізації, щодо змін
Чинний
Замовити
Чинний від 01.07.2023
Zobrazeno prvních 200 z celkem 230 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
156 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 30 травня 2023
Поправки Указу No 31/ 1995 Coll., запровадження Акту No 200/ 1994 Coll., про геометрію та внесення змін та доповнень до деяких законів, що стосуються його реалізації, як змінено
Чеський офіс опитування та кадастр відповідно до § 20 пункт 1 Закону No 200 / 1994 Coll., про опитування та внесення змін та доповнень до деяких законів, пов’язаних з його виконанням, як змінено Актом No 186 / 2001 Coll., Акт No 319 / 2004 Coll., Акт No 189 / 2008 Coll., Акт No 380 / 2009 Coll., Акт No 47 / 2020 Coll. та Акт No 88 / 2023 Coll.:
Указ No 31/ 1995 Coll., запровадження Акту No 200/ 1994 Coll., про геометрію та внесення змін та доповнень до деяких законів, пов’язаних з його виконанням, у зв’язку з внесенням змін до Указу No 212/ 1995 Coll., Указ No 311/2005 Coll., Указ No 311/2009 Coll., Указ No 383/2015 Coll. та Указ No 214 / 2017 У зв'язку з тим, як це було зроблено:
1. Параграф 1 (1) читати далі:
"(1) Цей декрет забезпечується
(а) предмету та змісту управління полями точки та особливостями подання щодо полів точки;
(b) предмета та зміст адміністрування базових та тематичних національних картографічних робіт та порядок нормалізації географічної номенклатури;
(c) предмету та змісту управління базами;
(d) форма надання даних з документарних результатів геологорозвідувальної діяльності, з керованих основ даних та з експлуатації національної мережі постійних станцій для точного позиціонування та винагороди дільничного офісу;
(e) предмета та зміст результатів опитування, що використовуються для національних картних робіт або управління кадастровим майном;
(f) специфіки документації щодо фактичного виконання будівництва.
2. у статті 1 (1) (e), слова «або» будуть замінені комою і словами «або управління цифровою технікою карті» вставляються після слів «реальної нерухомості».
3. У статті 1 (3) (б), слова «точкові поля бази даних» замінені словами» точка поля бази даних».
4. в статті 1 (3) (c) і (d):
"(c) бази даних точкових родовищ, окрема частина географічної інформаційної системи, в якій зберігаються дані про точки, що засвідчують органи опитування та кадастр;
(d) геопорталу веб-інтерфейсу, керованого Geometry Office з метою публікації та надання даних з бази даних, ортофа Чеської Республіки, державної карткової роботи, бази даних географічної номенклатури, точної бази даних та інших даних з документованих результатів обстеження та з експлуатації державної мережі постійних станцій для точного позиціонування. "
5. Параграф 2 (1) читати далі:
"(1) Об'єкт управління точками:
(а) точки базового положення, висоти та ваги поля;
(b) концентраційні точки поля позицій;
(c) точки детального положення та висоти поля. -;
6. У розділі 3 вступної частини надання слово «міст адміністрування заміщає слово» і слова «і» замінені словами».
7. У статті 3 (б), слова «зокрема, на території, де, в результаті їх знищення або пошкодження, результати обстеження діяльності не можуть бути задокументовані в геодезичних довідкових системах, (6)».
8. в статті 3 (c), в тому числі примітка 7,
"(c) порушення процедури, що складається з проведення діяльності, яка може занурювати позначку в зоні захисту базової позначки або зробити її важко або неможливим у використанні, порушення, що складається з руйнування, пошкодження або передачі позначки, або порушення, що складається з неоголошення зміни та виявлених дефектів в геодезичних даних точок географічного органу та катастрофи (7);
7) Статті 17a (1) (b), 17a (3) і 17b (1) (c) Акту No 200 / 1994 Coll, як змінено. -
9. У статті 3 (f), слова «Документація та центральні бази» замінені на документацію «і текст наприкінці пункту (f) замінено «а».
10. в § 3 (г):
"(г) управління даними на точках бази даних.";
11. в пункті 4 (1) вступної частини надання, слова «міст адміністрування» заміщуються словом «адміністрація» і словом «і» будуть замінені «включає».
12. в статті 4 (1) (б), в тому числі примітка 65:
"(b) обробка документів для ініціювання порушення провадження, що складається з руйнування, пошкодження або передачі позначки або виготовлення знаку непристойним і неспроможним шляхом зміни і виявлених дефектів в геодезичних даних точок обстеження та кадастру;
65) Статті 17a (3) і 17b (1) (c) Акту No 200 / 1994 Coll., як змінено. -
13. у статті 4 (1) (d), слова "і надання даних" будуть видалені;
14. У статті 4, в кінці пункту 1, точка замінюється "а" і наступною точкою (e) додається:
"(e) управління даними точки в базі даних точкових родовищ у співпраці з адміністратором бази даних."
15. в пункті 4 (3) вступної частини надання, слова «міст адміністрування» заміщуються словом «адміністрація» і словом «і» будуть замінені слова «включені».
16. в статті 4 (3) (б):
"(b) обробка документів для ініціювання порушення провадження, що складається з знищення, пошкодження або передачі знаку або виготовлення знаку нездійсненним і неспроможним шляхом зміни і виявлених дефектів в геодезичних даних точок вишукуваного органу і кадастру 65),";
footnote 10 видалено.
17. у статті 4 (3) (c), слова "і надання даних" будуть видалені;
18. У статті 4, в кінці пункту 3, точка замінюється "а" і наступна точка (d):
"(d) зберігання даних на точках бази даних у співпраці з адміністратором бази даних;
19. в пункті 4, пункти 4 і 5 видалені;
20.
База даних польових точок
(1) Дані на точках положення, висоти та ваги поля повинні зберігатися в точній базі даних.
(2) Управління базами даних точок здійснюється географічним офісом.
(3) Дані на точках основного поля точки положення, точки загущення та точки поля висоти та ваги вводяться в базу даних точних полів бренд-менеджера. Дані про точки детального поля точки положення приймаються адміністратором бази даних точкових родовищ від кадастрової інформаційної системи.
(4) Дані на полях точки публікуються Geographical Office у вигляді відкритих даних, а також через веб-додаток для інтерактивної роботи користувача.
видаліть примітки 14a до 16.
21. у ст. 7 (1) вступної частини положення та у ст. 11 (2) вступної частини надання, слово «зокрема» замінюється словами «на додаток до процесуальних вимог, викладених в адміністративних правилах».
22. в статті 7 (1) слово «а» додається в кінці тексту точки (а).
23. в пункті 7 (1), кома в кінці точки (б) буде замінена точка і точка (c) буде видалено;
24. у статті 7 (3) (а), слова "і (c) будуть видалені;
25. Заголовок другого розділу читає:
«СУБДЖЕКЦІЙНИЙ МАТТЕР ТА КОНТЕНТИ УПРАВЛІННЯ БАЗИЧНИХ ТА ТЕХНОЛОГІЧНИХ ДЕРЖАВИ ТА ДАТАБАЗИ, ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ УСТАНОВЛЕННЯ ГЕОГРАФІЧНИХ НАМН ТА ДАНИХ ПРОВІЗІЙ».
26. Параграф 8 (2), в тому числі примітка 24 видалено.
Публікація 3 стане пунктом 2.
27. в статті 9, пункти 3 і 4 видалені;
28. Секції 10 і 10c до 10e видаляються, включаючи заголовки та примітки No 27.
29. в статті 11 (2), в кінці точки (б), кома буде замінена "а."
30. в статті 11 (2), в кінці (c), слово "а" буде замінено на точка і точку (d) буде видалено;
31. наступна секція 11а вставляється після розділу 11, включаючи назву:
Надання даних
(1) Відділ геометрії публікує дані з бази даних, ортофа Чеської Республіки, державної карткової роботи та бази даних географічного номенклатури як відкриті дані через веб-додатки, опубліковані на геопорталі, через веб-послуги або на технічних носіях.
(2) Дані з бази даних, ортопот Чеської Республіки, роботи державної карти та бази даних, встановленого географічного номенклатури у формах, крім тих, які зазначені в пункті 1 та інших даних з документованих результатів обстеження та з експлуатації державної мережі постійних станцій для точного позиціонування, на вимогу, у вигляді та для винагороди, зазначених у пункті 11 Додаток до цього Положення.
(3) Географічне управління має право запобігти доступу до послуг завантаження користувачем, який перевантажує технічну інфраструктуру Офісу. У разі доступу до великої кількості користувачів одночасно, географічна влада обмежує доступ до даних залежно від часу застосування вимог, зберігаючи рівне лікування та недискримінацію.
(4) Де заявник розширює або отримує дані, надані в пункті 1, вказується джерело та дата останнього оновлення.
32. Заголовок розділу 3 буде читати:
"Суб'єктно-методичного забезпечення функціонування сільськогосподарських культурно-заповідних територій, які використовуються для ДЕРЖАВИ, АБО УПРАВЛІННЯ КАТАСТЕРОМ ІМОВНОСТІ ТА ВПРОВАДЖЕННЯ ГЕОДЕТИЧНОЇ ЧАСТИНИ ДОКУМЕНТАЦІЇ АКТУАЛЬНОГО УМОВЛЕННЯ БУДІВНИЦТВА"
33.
«Суб’єктно-методичної діяльності, що використовуються для сучасних МАП, управління КАТЕГОРІЇ ІМОВНОСТІ ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ТЕХНОЛОГІЧНОЇ МАПИ ТА УМОВЛЕННЯ ГЕОДЕТИЧНОЇ ЧАСТИНИ ДОКУМЕНТУ АКТУАЛЬНОЇ ВПРОВАДЖЕННЯ КОНСТРУКЦІЇ».
34. У розділі 12а слова «за управління та управління державними картами» замінені слова» на громадський інтерес».
35. у ст. 13 (1) вступної частини надання, слова «на обсязі, передбачену ст. 13 (1) (c) Акту» будуть замінені «під будівництвом».
36. Оформлення четвертого розділу, включаючи назву, буде видалено.
П'ятий стане четвертим.
37. Секції 15 до 17 будуть видалені, включаючи заголовки і загальний заголовок вище статті 15.
38. У розділі 18 слова «форма перевірки «замінюється словами» елементи перевірки».
39. в пункті 18 (1) слова «професіональна вірність» видаляються і слова «замовлення тексту відповідно до статті 16 (4) Закону» замінені словами «загальна».
40. Параграф 18 (2) видалено.
Публікації 3 до 7 повинні бути нумеровані пункти 2 до 6.
41. у пункті 18 (2) слова «цифровка кадастрового оператора» замінять слова «реставрація кадастрового оператора».
42. Параграф 18 (3) видалено.
4 до 6 пар. 3 до 5.
43.Параграф 18 (3) читати далі:
"(3) Перевірка результатів у електронній формі здійснюється шляхом додавання текстового файлу, що містить текст" Вимоги та точність, що відповідає законодавству, "Кількість записів перевірених результатів та функції хешу, створених печатками файлів, що містять перевірені результати. Цей текст буде підписаний уповноваженим опитувальником або особою, уповноваженим органом опитування та кадастром кваліфікованим електронним підписом, що супроводжується кваліфікованим штампом часу. Перевірка результатів одного файлу може здійснюватися без складання текстового файлу відповідно до першого вироку, за умови, що цей результат містить безпосередньо текст" Вимагає і точність, що відповідає законодавству. "і число з записів перевірених результатів. Де документи в електронній та паперовій формі є частиною результату геометричної діяльності, електронна копія документа може бути видана з зазначенням перевірки на документі, якщо вона є частиною перевіреного результату.
44. У пункті 18 (4) "5" замінено" 3'.
45. у статті 18 (5) слово «санкціонування» буде вставлено після слова «модель» та слова «офіційно авторизований опитувальник»;
Стаття 46 (18a) до (18c) буде видалено, в тому числі глави і загальний заголовок вище статті 18a.
47. Параграф 20 буде видалено, в тому числі заголовок та примітка 62.
48. Точка 1.4 Додаток читає наступним чином:
"1.4. Основне значення поля містить:
(а) абсолютних ваг;
(b) точки Чеської Гравіметричної мережі Zero, I та II Регламенту,
(c) точки основного гравіметричного бази. -;
49. У пункті 1.8 Анекса слова «Захист територій» замінені на слова» зони захисту і слова «Захист територій» замінені словами» ПРОТЕКТИВНА ТЕРРИТОРІЯ «.
50. У додатку очки 2.9 (б) і 3.8 (б), слова « позначення листової державної карти 1: 5 000 - отримано, позначення базової карти Чехії 1: 50 000», буде видалено і слова «дескриптивний» будуть вставлені після слова «дескриптивний»;
51. в Додаток до пункту 4.5 (a) (ad), слова «Розробка листової державної карти 1: 5 000 - отримано, позначення базової карти Чехії 1: 50 000» буде видалено.
52. У пункті 5.1 Додаток вилучено останню вирок.
53. Точка 5.5 of Annex читає:
"5.5. Дані включають:
(а) кількість і назва точки зважування;
(b) дані про місцезнаходження територіальних одиниць (район, муніципалітет),
(c) Географічні координати, висоти та значення прискорення ваги;
(d) дизайн з частотами пошуку, описом та показанням висоти;
(e) тип і стабілізація бренду;
(f) деталі створення точки для схуднення.
Прискорення ваги приводиться в мкм.с-2 одиниці до двох десяткових місць.
54. Точка 7 Еннкс читає:
"7. Розмір і шаблон печатки авторизації
7.1 Авторський штамп 36 мм в діаметрі.
7.2 Модель штампа
« » » » » » » » » » » » » »
55. У додатку, пункт 8, включаючи пояснювальні ноти, читайте:
"8. Список географічних об'єктів та їх атрибутів у базі даних
1. Резиденція, економічні та культурні об'єкти,
2. Комунікація,
3. Системи розподілу і трубопроводи,
4. У
5. Територіальні одиниці, в тому числі захищених територій,
6. Вегетація і поверхня,
7. рельєф поля,
8. Геодезичні точки.
1. ЕКОНОМІЧНІ ТА КУЛЬТУРНІ ОБ’ЄКТИ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 1.01 | AL020 (NF121) | Ostatní plocha v sídlech | centroid plochy (plocha) | ||||
| 1.02 | AL015 | Budova jednotlivá nebo blok budov | obvodová linie nebo bod | JMENO | jméno budovy | NULL**) | |
| DRUHBUD | druh budovy | výčet vedených druhů budovy viz***) | |||||
| 1.03 | AL018 | Věž, věžovitá nástavba | bod | JMENO | jméno nástavby, stavby | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | 016 | věž samostatně stojící | ||||
| 017 | věž kostela | ||||||
| 018 | věž kaple | ||||||
| 019 | věžovitá nástavba ostatní | ||||||
| 091 | rozhledna | ||||||
| 092 | vysílač | ||||||
| 301 | rozhledna + vysílač | ||||||
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.04 | AA010 | Ústí šachty, štoly | bod | JMENO | jméno šachty, štoly | NULL**) | |
| STAVOB | stav užívání objektu | 026 | objekt v provozu | ||||
| 027 | objekt mimo provoz | ||||||
| DRUHTEZBY | druh těženého materiálu | 7 | uhlí | ||||
| 13 | cihlářská surovina | ||||||
| 16 | kámen | ||||||
| 25 | písek | ||||||
| 27 | rudy, radioaktivní suroviny | ||||||
| 37 | keramické suroviny | ||||||
| 39 | ostatní nerudy | ||||||
| -1 | nezadáno/neznámo | ||||||
| 1.05 | AA040 | Těžní věž | bod | JMENO | jméno těžní věže | NULL**) | |
| STAVOB | stav užívání objektu | 026 | objekt v provozu | ||||
| 027 | objekt mimo provoz | ||||||
| DRUHTEZBY | druh těženého materiálu | 7 | uhlí | ||||
| 13 | cihlářská surovina | ||||||
| 16 | kámen | ||||||
| 25 | písek | ||||||
| 27 | rudy, radioaktivní suroviny | ||||||
| 30 | ropa | ||||||
| 37 | keramické suroviny | ||||||
| 39 | ostatní nerudy | ||||||
| 40 | zemní plyn | ||||||
| -1 | nezadáno/neznámo | ||||||
| 1.06 | AA011 (NF122) | Povrchová těžba, lom | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno místa těžby, lomu | NULL**) | |
| DRUHTEZBY | druh těženého materiálu | 7 | uhlí | ||||
| 13 | cihlářská surovina | ||||||
| 16 | kámen | ||||||
| 25 | písek | ||||||
| 27 | rudy, radioaktivní suroviny | ||||||
| 28 | rašelina | ||||||
| 36 | štěrkopísek | ||||||
| 37 | keramické suroviny | ||||||
| 38 | vápenec, dolomit | ||||||
| 39 | ostatní nerudy | ||||||
| -1 | nezadáno/neznámo | ||||||
| 1.07 | AC030 (NF123) | Usazovací nádrž | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno nádrže | NULL**) | |
| 1.08 | AM040 (NF124) | Úložné místo | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno úložného místa | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | D | odkaliště | ||||
| H | halda, odval | ||||||
| 1.09 | AL019 | Kůlna, skleník, fóliovník, přístřešek | obvodová linie | JMENO | jméno kůlny, skleníku, fóliovníku | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | K | kůlna | ||||
| S | skleník, fóliovník | ||||||
| P | přístřešek | ||||||
| 1.10 | AF010 | Tovární komín | bod | JMENO | jméno továrního komínu | NULL**) | |
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.11 | AF020 | Dopravníkový pás | linie | ||||
| 1.12 | AF030 | Chladící věž | obvodová linie | VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.13 | AM070 | Nadzemní zásobní nádrž | obvodová linie nebo bod | JMENO | jméno nádrže, zásobníku | NULL**) | |
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.14 | AM020 | Silo | obvodová linie nebo bod | VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.15 | AM080 | Vodojem věžový | bod | JMENO | jméno vodojemu | NULL**) | |
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.16 | AB000 (NF125) | Skládka | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno skládky | NULL**) | |
| STAVOB | stav užívání objektu | 026 | objekt v provozu | ||||
| 027 | objekt mimo provoz | ||||||
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | O | skládka odpadu | ||||
| M | skládka materiálu | ||||||
| 1.17 | AJ050 | Větrný mlýn | bod | JMENO | jméno větrného mlýna | NULL**) | |
| 1.18 | AJ051 | Větrný motor | bod | ID_ERU | ID elektrárny podle správce | ||
| VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |||||
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 1.19 | AL200 | Rozvalina, zřícenina | obvodová linie | JMENO | jméno rozvaliny, zříceniny | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | ZZ | zřícenina zámku | ||||
| ZH | zřícenina hradu | ||||||
| Z | zřícenina ostatní | ||||||
| R | rozvalina | ||||||
| 0 | neurčeno | ||||||
| 1.20 | AL130 | Mohyla, pomník, náhrobek | bod | JMENO | jméno mohyly, pomníku, náhrobku | NULL**) | |
| 1.21 | AL090 | Kříž, sloup kulturního významu | bod | JMENO | jméno kříže, sloupu | NULL**) | |
| 1.22 | AH010 | Hradba, val, bašta, opevnění | linie | JMENO | jméno hradby, valu, bašty, opevnění | NULL**) | |
| 1.23 | AL260 | Zeď | linie | JMENO | jméno zdi | NULL**) | |
| TYPZED | typ zdi | ||||||
| 1.24 | AL030 (NF126) | Hřbitov | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno hřbitova | NULL**) | |
| 1.25 | AK150 | Lyžařský můstek | linie | ||||
| 1.27 | AL000 (NF127) | Areál účelové zástavby | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno areálu | NULL**) | |
| TYPZAST | typ účelové zástavby | 101 | hlubinná těžba | ||||
| 102 | strojírenský průmysl | ||||||
| 103 | chemický průmysl | ||||||
| 104 | textilní, oděvní a kožedělný | ||||||
| 105 | průmysl skla, keramiky a stavebních hmot | ||||||
| 106 | potravinářský průmysl | ||||||
| 107 | dřevozpracující a papírenský průmysl | ||||||
| 108 | polygrafický průmysl | ||||||
| 109 | hutnický průmysl | ||||||
| 110 | ostatní, nerozlišený průmysl | ||||||
| 111 | chov hospodářských zvířat | ||||||
| 112 | zemědělský areál ostatní | ||||||
| 113 | skleníkové pěstování plodin | ||||||
| 201 | areál hradu (zřícenin) | ||||||
| 202 | areál zámku | ||||||
| 203 | archeologické naleziště | ||||||
| 204 | hvězdárna | ||||||
| 205 | kostel | ||||||
| 206 | klášter | ||||||
| 207 | kulturní objekt ostatní | ||||||
| 208 | muzeum | ||||||
| 209 | letní scéna | ||||||
| 210 | škola | ||||||
| 211 | výstaviště | ||||||
| 212 | skanzen | ||||||
| 213 | zoo, safari | ||||||
| 214 | botanická zahrada | ||||||
| 215 | školské zařízení | ||||||
| 301 | sportovní areál | ||||||
| 302 | plavecký areál | ||||||
| 303 | stadión | ||||||
| 304 | dostihový areál, parkur | ||||||
| 305 | auto-moto-cyklo areál | ||||||
| 306 | golfový areál | ||||||
| 307 | střelnice | ||||||
| 308 | plochy pro SLZ | ||||||
| 309 | koupaliště | ||||||
| 310 | camping | ||||||
| 311 | hřiště | ||||||
| 312 | chatová kolonie | ||||||
| 313 | rekreační zástavba | ||||||
| 314 | kynologické cvičiště | ||||||
| 315 | zábavní park | ||||||
| 401 | sklad, hangár | ||||||
| 402 | přístav | ||||||
| 403 | depo | ||||||
| 404 | technické služby | ||||||
| 405 | úpravna vody | ||||||
| 406 | čistírna odpadních vod | ||||||
| 407 | vodojem zemní | ||||||
| 408 | autobusové nádraží | ||||||
| 409 | čerpací stanice pohonných hmot | ||||||
| 410 | meteorologická stanice | ||||||
| 411 | vysílač | ||||||
| 412 | nemocnice | ||||||
| 413 | další zdravotní a sociální zařízení | ||||||
| 414 | věznice | ||||||
| 415 | kasárny a vojenské objekty | ||||||
| 416 | skupinové garáže | ||||||
| 417 | hasičská stanice, zbrojnice | ||||||
| 418 | policejní areál | ||||||
| 1.28 | EX010 | Doplňková linie | linie | ||||
| 1.31 | AL016 | Definiční bod adresního místa | bod | ID_RUIAN | identifikátor adresního bodu v RÚIAN | ||
| 1.32 | AM060 | Bunkr | bod | JMENO | jméno bunkru | NULL**) | |
| TYPBUNKR | typ bunkru | ||||||
| 1.33 | FUC26 | Škola - definiční bod | bod | IZO | identifikátor místa výkonu činnosti | ||
| VZDELANI | úroveň vzdělání podle správce | ||||||
| NAZEV | oficiální název školy | ||||||
| 1.34 | FUC34 | Pošta - definiční bod | bod | PSC | poštovní směrovací číslo | ||
| TYPPOSTY | typ místa podle správce | ||||||
| NAZEV | název pošty | ||||||
| 1.35 | AQ170 | Čerpací stanice pohonných hmot - definiční bod | bod | EVCS | evidenční kód podle správce | ||
| TYPCS | typ čerpací stanice podle správce | ||||||
| 1.36 | RES04 | Meteorologická stanice - definiční bod | bod | ID_METEO | identifikátor meteorologické stanice dle správce | ||
| NAZEV | název meteorologické stanice dle správce | ||||||
| TYPMETEO | typ meteorologické stanice dle správce | ||||||
| 1.38 | FUC32 | Úřad veřejné správy - definiční bod | bod | ID_URAD | identifikátor úřadu veřejné správy | ||
| NAZEV | název dle správce | ||||||
| UVS_TYP | označení úřadu dle správce | ||||||
| STATUT | statut úřadu | ||||||
| 1.39 | FUC22 | Nemocnice - definiční bod | bod | ID_UZIS | identifikátor zdravotnického zařízení dle správce | ||
| NAZEV | název zdravotnického zařízení dle správce | ||||||
| DRZAR | druh zařízení dle správce | ||||||
| 1.40 | FUC23 | Zdravotnické zařízení - definiční bod | bod | ID_UZIS | identifikátor zdravotnického zařízení dle správce | ||
| NAZEV | název zdravotnického zařízení dle správce | ||||||
| DRZAR | druh zařízení dle správce | ||||||
| 1.41 | FUC21 | Sociální zařízení - definiční bod | bod | ID_MPSV | identifikátor sociálního zařízení dle správce | ||
| NAZEV | název sociálního zařízení dle správce | ||||||
| DRSOZA | druh zařízení dle sociálního zařízení dle správce | ||||||
| FORMA | forma poskytování služeb dle správce | ||||||
| 1.42 | FUC25 | Školské zařízení - definiční bod | bod | IZO | identifikátor místa výkonu činnosti | ||
| VZDELANI | úroveň vzdělání podle správce | ||||||
| NAZEV | oficiální název školského zařízení | ||||||
| 1.43 | AL375 | Hrad | obvodová linie | JMENO | jméno hradu | NULL**) | |
| 1.44 | AL371 | Zámek | obvodová linie | JMENO | jméno zámku | NULL**) | |
| 1.45 | AL220 | Věžovitá stavba | obvodová linie | JMENO | jméno stavby | NULL**) | |
| 1.46 | AK110 | Tribuna | obvodová linie | JMENO | jméno tribuny | NULL**) | |
| 1.47 | AL250 | Stavební objekt zakrytý | obvodová linie | JMENO | jméno objektu | NULL**) | |
| 1.48 | BH041 | Pozemní nádrž | obvodová linie | JMENO | jméno pozemní nádrže | NULL**) | |
| PODTYPOB | podtyp stavebního objektu | ||||||
| 1.49 | FUC45 | Hasičská stanice, zbrojnice - definiční bod | bod | ID_JPO | identifikátor jednotky požární ochrany dle správce | ||
| TYPJPO | typ objektu JPO | ||||||
| NAZEVOBCE | název obce | ||||||
| 1.50 | FUC36 | Policejní služebna - definiční bod | bod | ID_PS | identifikátor policejní služebny dle správce | ||
| TYPPS | typ policejní služebny dle správce | ||||||
| NAZEV_PS | název policejní služebny | NULL**) | |||||
2. Комунікація
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | |||||||
| 2.01 | AP001 | Silnice, dálnice | linie – osa silnice, dálnice | JMENO | jméno silnice, dálnice | NULL**) | ||
| CISLOUSEKU | číslo úseku komunikace dle správce | |||||||
| SILNICE | označení komunikace dle správce | |||||||
| TYPSIL | třída silnice | |||||||
| 2.02 | AP002 | Ulice | linie – osa ulice | NAZEV | název ulice | NULL**) | ||
| ULICE_ID | identifikátor pojmenované ulice (veřejného prostranství) podle RÚIAN | NULL**) | ||||||
| TYPULICE | typ ulice | 026 | ulice sjízdná v sídle | |||||
| 025 | ulice nesjízdná v sídle | |||||||
| 926 | ulice sjízdná mimo sídlo | |||||||
| 925 | ulice nesjízdná mimo sídlo | |||||||
| 125 | ulice neexistující v terénu | |||||||
| 225 | ulice typu chodník | |||||||
| 2.03 | AP010 | Cesta | linie – osa cesty | JMENO | jméno cesty | NULL**) | ||
| TYPCESTY | typ cesty | 025 | cesta neudržovaná | |||||
| 026 | cesta udržovaná | |||||||
| 099 | cesta parková a hřbitovní | |||||||
| 2.04 | AP003 | Pěšina | linie – osa pěšiny | JMENO | jméno pěšiny | NULL**) | ||
| 2.05 | AP020 | Křižovatka mimoúrovňová | bod | CISLOUZLU | kód uzlového bodu dle správce | |||
| EXIT | označení výjezdu z dálnice (EXIT) dle správce | NULL**) | ||||||
| SILNICE1 | označení komunikace 1 dle správce | |||||||
| SILNICE2 | označení komunikace 2 dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.06 | AQ062 | Křižovatka úrovňová | bod | CISLOUZLU | kód uzlového bodu dle správce | |||
| EXIT | označení výjezdu z dálnice (EXIT) dle správce | NULL**) | ||||||
| SILNICE1 | označení komunikace 1 dle správce | |||||||
| SILNICE2 | označení komunikace 2 dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.07 | AP004 | Uzlový bod silniční sítě (ostatní) | bod | CISLOUZLU | kód uzlového bodu dle správce | |||
| SILNICE1 | označení komunikace 1 dle správce | |||||||
| SILNICE2 | označení komunikace 2 dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.08 | AQ040 | Most | linie | JMENO | jméno mostu | NULL**) | ||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správce | NULL**) | ||||||
| SILNICE | označení silnice nebo dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.09 | AQ043 | Lávka | linie nebo bod | JMENO | jméno lávky | NULL**) | ||
| 2.10 | AQ041 | Podjezd | linie nebo bod | IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správce | NULL**) | ||
| SILNICE | označení silnice nebo dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.11 | AQ042 | Železniční přejezd | linie nebo bod | SILNICE | označení silnice, dálnice dle správce | NULL**) | ||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ1 | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | |||||||
| KOD_ZELEZ2 | označení 2. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ3 | označení 3. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ4 | označení 4. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ5 | označení 5. traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| ZABEZP | typ zabezpečení železničního přejezdu dle správce | |||||||
| KOD_DRAH | označení železničního přejezdu dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.12 | AQ065 | Propustek | linie nebo bod | |||||
| 2.13 | AQ080 | Přívoz | linie | JMENO | jméno přívozu | |||
| SILNICE | označení silnice dle správce | NULL**) | ||||||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici dle správce | NULL**) | ||||||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku (nebo vodní nádrže) | |||||||
| 2.14 | AQ130 | Tunel | linie | JMENO | jméno tunelu | NULL**) | ||
| SILNICE | označení silnice nebo dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správce | NULL**) | ||||||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.15 | AQ135 (NF128) | Parkoviště, odpočívka | centroid plochy (plocha) | TYP | typ parkovací plochy | P | parkoviště | |
| O | odpočívka | |||||||
| NAZEV | název odpočívky dle správce | NULL**) | ||||||
| 2.16 | FA125 | Hraniční přechod, přeshraniční propojení | bod | ID_OBJ | jednoznačný identifikátor objektu | |||
| TYP_OBJ | typ hraničního propojení dle správce | |||||||
| NAZEV_CZ | český název | |||||||
| NAZEV_ZAHR | cizojazyčný název | |||||||
| STAT | mezinárodní kód sousedního státu dle správce | |||||||
| 2.17 | AN010 | Železniční trať | linie – osa trati | JMENO | jméno železniční trati | NULL**) | ||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku železnice dle správce | |||||||
| TYPROZCH | rozchod kolejí | 005 | rozchod kolejí normální | |||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | |||||||
| TYPTRATI | typ trati dle správce | 001 | elektrizovaná trať/vlečka | |||||
| 004 | neelektrizovaná trať/vlečka | |||||||
| VLASTNIK | vlastník železnice | 005 | státní železnice | |||||
| 006 | soukromá železnice | |||||||
| 999 | neurčeno | |||||||
| POCETKOLEJ | počet kolejí | |||||||
| 2.18 | AN050 | Železniční vlečka | linie – osa vlečky | JMENO | jméno železniční vlečky | NULL**) | ||
| KOD_ZELEZ | označení traťového a definičního úseku vlečky dle správce | NULL**) | ||||||
| TYPROZCH | rozchod kolejí | 005 | rozchod kolejí normální | |||||
| 004 | rozchod kolejí úzkorozchodný | |||||||
| TYPTRATI | typ trati dle správce | 001 | elektrizovaná trať/vlečka | |||||
| 004 | neelektrizovaná trať/vlečka | |||||||
| POCETKOLEJ | počet kolejí | |||||||
| 2.19 | AN060 (NF129) | Kolejiště | centroid plochy (plocha) | |||||
| 2.20 | AQ126 | Železniční stanice, zastávka | bod | ZST_K | kód dopravního místa dle správce | |||
| ZST_P | jméno dopravního místa dle správce | |||||||
| TYP | typ dopravního místa dle správce | |||||||
| 2.21 | AQ127 | Stanice metra | bod | STMETRO_K | kód stanice z aktuálního číselníku stanic metra | |||
| STMETRO_P | jméno stanice z aktuálního číselníku stanic metra | |||||||
| 2.22 | AQ010 | Lanová dráha, lyžařský vlek | linie – osa lanové dráhy, lyžařského vleku | TYPUSKOM | podtyp úseku komunikace | V | visutý | |
| PP | podpovrchový | |||||||
| PL | povrchový | |||||||
| TYP_LDV | typ lanové dráhy, vleku | KAB | kabinová, kabinková lanová dráha | |||||
| SED | sedačková lanová dráha | |||||||
| NAK | nákladní lanová dráha | |||||||
| VLL | lyžařský vlek | |||||||
| VLK | vlek pro vodní sporty | |||||||
| 2.23 | AQ020 | Stožár lanové dráhy | bod | |||||
| 2.24 | AN011 | Tramvajová dráha | linie – osa dráhy | |||||
| 2.25 | GB005 (NF130) | Letiště | centroid plochy (plocha) | NAZEV | název letiště z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||
| KOD_ICAO | kód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||||||
| TYPLET | typ letiště dle správce | |||||||
| ARP | zeměpisné souřadnice vztažného bodu letiště | |||||||
| 2.26 | GB055 | Obvod letištní dráhy | obvodová linie | KOD_ICAO | kód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||
| 2.27 | GB054 | Osa letištní dráhy | linie – osa dráhy | KOD_ICAO | kód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce | |||
| OZNACDRAHY | název/azimut letištní dráhy | NULL**) | ||||||
| TYPDRAHY | typ letištní dráhy | PV | přistávací a vzletová | |||||
| PO | pojížděcí | |||||||
| POVRCH | typ povrchu | |||||||
| DELKA | délka letištní dráhy v metrech | |||||||
| SIRKA | šířka letištní dráhy v metrech | |||||||
| 2.28 | AN012 | Metro | linie – osa trati | TYPUSKOM | podtyp úseku komunikace | P | podzemní úsek metra | |
| N | nadzemní úsek metra | |||||||
| 2.30 | BH070 | Brod | linie | JMENO | jméno brodu | NULL**) | ||
| SILNICE | označení silnice, dálnice dle správce | NULL**) | ||||||
| IDENT_OBJ | číslo stavebního objektu na silnici dle správce | NULL**) | ||||||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | NULL**) | ||||||
| 2.31 | AP011 | Silnice neevidovaná | linie – osa | JMENO | jméno silnice | NULL**) | ||
| 2.32 | AP012 | Silnice ve výstavbě | linie – osa silnice | SILNICE | označení komunikace dle správce | NULL**) | ||
| 2.33 | AQ125 (NF134) | Areál železniční stanice, zastávky | centroid plochy (plocha) | ZST_K | kód dopravního místa dle správce | |||
| ZST_P | název dopravního místa dle správce | |||||||
| TYP | typ dopravního místa dle správce | |||||||
| 2.34 | GB035 | Heliport | obvodová linie | NAZEV | název heliportu podle správce | |||
| KOD | kód heliportu podle správce | |||||||
| TYPHEL | typ heliportu | |||||||
| 2.35 | AN075 | Železniční točna, přesuvna | obvodová linie | TYPOBZEL | typ objektu | TO | Točna | |
| PR | přesuvna | |||||||
| 2.36 | AP041 | Zábrana | bod | TYP | typ zábrany | p | ||
3. ДРІВИННІ МЕРЕЖІ ТА ПРОДУКЦІЇ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 3.01 | AD010 (NF131) (AD010P) | Elektrárna | centroid plochy (plocha) (bod) | JMENO | jméno elektrárny | NULL**) | |
| PODTYPEL | typ elektrárny dle správce | ||||||
| ID_ERU | identifikátor elektrárny dle správce | ||||||
| 3.02 | AD030 (NF132) | Rozvodna, transformovna | centroid plochy (plocha) | ||||
| 3.03 | AT030 | Elektrické vedení | linie | NAZEV | označení vedení | NULL**) | |
| NAPETI | nejvyšší napětí v kV | NULL**) | |||||
| 3.04 | AT040 | Stožár elektrického vedení | bod | VYSKA_OBJ | výška objektu v metrech | NULL**) | |
| ZDROJVYS | zdroj výšky objektu | ||||||
| 3.05 | AQ113 | Dálkový produktovod, dálkové potrubí | linie | DRUHMED | druh přepravovaného materiálu | ||
| NAZEV | označení vedení produktovodu, potrubí | NULL**) | |||||
| 3.06 | AQ116 (NF133) | Přečerpávací stanice produktovodu | centroid plochy (plocha) | ||||
У
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 4.01 | BH170 | Zdroj podzemních vod | bod | JMENO | jméno zdroje | NULL**) | |
| KOD | označení pramenu nebo vrtu | NULL**) | |||||
| TYPZDROJ | typ zdroje | PS | pramen | ||||
| LZ | lázeňské zřídlo | ||||||
| KA | kašna | ||||||
| VR | studna, vrt | ||||||
| 4.02 | BH140 | Vodní tok | linie – osa toku | JMENO | jméno vodního toku | NULL**) | |
| USEK_ID | jednoznačný identifikátor úseku vodního toku | ||||||
| KODPOVODI | kód povodí dle správce | ||||||
| VYDATTOK | vydatnost vodního toku | 008 | stálý vodní tok | ||||
| 006 | občasný vodní tok | ||||||
| TYPTOKU | typ vodního toku | 001 | povrchový nesplavný | ||||
| 004 | podzemní | ||||||
| 099 | povrchový splavný | ||||||
| IDVT | identifikátor vodního toku dle správce | ||||||
| 4.03 | BH142 | Rozvodnice | linie | KODPOVODI1 | kód přilehlého povodí dle správce | ||
| KODPOVODI2 | kód přilehlého povodí dle správce | NULL**) | |||||
| 4.04 | BB005 | Přístaviště | bod | JMENO | jméno přístaviště | NULL**) | |
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | ||||||
| 4.06 | BH180 | Vodopád | linie nebo bod | JMENO | jméno vodopádu | NULL**) | |
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | NULL**) | |||||
| 4.07 | BI020 | Přehradní hráz, jez | linie – osa hráze, jezu | JMENO | jméno hráze, jezu | NULL**) | |
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | NULL**) | |||||
| TYPVOD | podtyp objektu | P | přehradní hráz | ||||
| J | jez | ||||||
| 4.08 | BI030 | Plavební komora | linie – osa komory | JMENO | jméno plavební komory | ||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | ||||||
| 4.09 | BH010 | Akvadukt, shybka | linie | JMENO | jméno akvaduktu, shybky | NULL**) | |
| TYPVOD | podtyp objektu | A | akvadukt | ||||
| S | shybka | ||||||
| 4.10 | BH080 (NF120) | Vodní plocha | centroid plochy (plocha) | JMENO | jméno vodní plochy | NULL**) | |
| STOJVODA | stojatá voda | A | ano | ||||
| N | ne | ||||||
| TYP_VP | typ vodní plochy | ||||||
| 4.11 | BH000 | Břehová čára | obvodová linie vodního toku nebo plochy | ||||
| 4.12 | BH095 | Bažina, močál | obvodová linie | JMENO | jméno bažiny, močálu | NULL**) | |
| 4.13 | BI044 | Suchá nádrž | bod | JMENO | jméno suché nádrže | NULL**) | |
| NAZEV | název objektu | ||||||
| NAZEVTOKU | jméno vodního toku | ||||||
5. ТЕРРИТОРІАЛЬНІ ВЗАЄМОЗВ’ЯЗКИ ПРОТЕКЦІЇ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 5.01 | FA000 | Hranice správní jednotky a katastrálního území | linie | KODUTJ1 | kód přilehlé UTJ dle správce | NULL**) | |
| KODUTJ2 | kód přilehlé UTJ dle správce | NULL**) | |||||
| KODKU1 | kód přilehlého KÚ dle správce | NULL**) | |||||
| KODKU2 | kód přilehlého KÚ dle správce | NULL**) | |||||
| 5.13 | SB003 | Definiční bod části obce | bod | KOD_COB | kód části obce evidenční | NULL**) | |
| NAZEV | název části obce evidenční | NULL**) | |||||
| KOD_LAU2 | kód nadřazené obce | NULL**) | |||||
| KOD_MC | kód městské části dle správce | NULL**) | |||||
| KOD_MO | kód obvodu hlavního města Prahy | NULL**) | |||||
| 5.14 | SB001 | Definiční bod správního celku | bod | KODUTJ | kód ÚTJ | NULL**) | |
| NAZEVUTJ | název ÚTJ | NULL**) | |||||
| KODNUTS1 | kód státu dle CZ-NUTS1 | NULL**) | |||||
| NAZEVNUTS1 | název státu | NULL**) | |||||
| KODNUTS2 | kód oblasti dle CZ-NUTS2 | NULL**) | |||||
| NAZEVNUTS2 | název oblasti | NULL**) | |||||
| KODNUTS3 | kód kraje dle CZ-NUTS3 | NULL**) | |||||
| NAZEVNUTS3 | název kraje | NULL**) | |||||
| KODLAU1 | kód okresu dle LAU | NULL**) | |||||
| NAZEVLAU1 | název okresu | NULL**) | |||||
| KODORP | kód obce s rozšířenou působností dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVORP | název obce s rozšířenou působností (ORP) | NULL**) | |||||
| KODOPU | kód obce s pověřeným úřadem dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVOPU | název obce s pověřeným úřadem (OPÚ) | NULL**) | |||||
| KODLAU2 | kód obce dle LAU | NULL**) | |||||
| NAZEVLAU2 | název obce | NULL**) | |||||
| KODKU | kód katastrálního území dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVKU | název katastrálního území (KÚ) | NULL**) | |||||
| KODSO | kód správního obvodu dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVSO | název správního obvodu | NULL**) | |||||
| KODMC | kód městské části dle správce | NULL**) | |||||
| NAZEVMC | název městské části | NULL**) | |||||
| TYPOBCE | typ obce | NULL**) | |||||
| 5.15 | FA211 | Maloplošné zvláště chráněné území | plocha | NAZEV | název maloplošného zvláště chráněného území dle správce | ||
| KODCHU | kód maloplošného zvláště chráněného území dle správce | ||||||
| KATEGCHU | kategorie maloplošného zvláště chráněného území dle správce | NPR | národní přírodní rezervace | ||||
| PR | přírodní rezervace | ||||||
| NPP | národní přírodní památka | ||||||
| PP | přírodní památka | ||||||
| 5.16 | FA212 | Velkoplošné zvláště chráněné území | plocha | NAZEV | název velkoplošného zvláště chráněného území | ||
| KODCHU | kód velkoplošného zvláště chráněného území dle správce | ||||||
| KATEGCHU | kategorie velkoplošného zvláště chráněného území dle správce | NP | národní park | ||||
| CHKO | chráněná krajinná oblast | ||||||
| 5.17 | AA000 | Dobývací prostor | plocha | NAZEV | název dobývacího prostoru dle správce | ||
| ID | kód dobývacího prostoru dle správce | ||||||
| 5.18 | FA230 | Chráněné ložiskové území | plocha | NAZEV | název chráněného ložiskového území dle správce | ||
| ID | kód chráněného ložiskového území dle správce | ||||||
6. ВЕГЕТАЦІЯ ТА ЗОВНІШЕННЯ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 6.01 | EX100 | Hranice užívání půdy | linie – hranice ploch | ||||
| 6.02 | EA010 (NF101) | Orná půda a ostatní dále nespecifikované plochy | centroid plochy (plocha) | TYP_PUDY | typ půdy | OR | orná půda |
| OSN | ostatní dále nespecifikovaná plocha | ||||||
| 6.03 | EA055 (NF102) | Chmelnice | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.04 | EA040 (NF103) | Ovocný sad, zahrada | centroid plochy (plocha) | TYP_PUDY | typ půdy | OS | ovocný sad |
| OTK | ostatní trvalá kultura | ||||||
| ZA | zahrada | ||||||
| 6.05 | EA050 (NF104) | Vinice | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.06 | EB010 (NF105) | Trvalý travní porost | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.07 | EC015 (NF106) | Lesní půda se stromy | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.08 | EB020 (NF107) | Lesní půda s křovinatým porostem | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.09 | EB021 (NF108) | Lesní půda s kosodřevinou | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.10 | EA060 (NF109) | Okrasná zahrada, park | centroid plochy (plocha) | ||||
| 6.11 | EC030 | Významný nebo osamělý strom, lesík | bod | JMENO | jméno stromu, lesíka | NULL**) | |
| TYPVEG | druh vegetace | OS | osamělý strom | ||||
| L | osamělý lesík | ||||||
| 6.12 | EC035 | Liniová vegetace | linie | TYPVEG | druh vegetace | S | stromořadí |
| Z | živý plot | ||||||
| 6.13 | EC040 | Lesní průsek | linie | ||||
| 6.14 | EB030 | Rašeliniště | obvodová linie nebo bod | JMENO | jméno rašeliniště | NULL**) | |
| 6.15 | NF211 | Pomocná hranice užívání | linie – hranice ploch | ||||
| 6.16 | EC016 (NF110) | Lesní půda se stromy kategorizovaná | centroid plochy (plocha) | VYSKA | výšková kategorie | ||
| DRUH | druhová kategorie | ||||||
У
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.01 | DB000 | Hranice geomorfologické jednotky | linie | KODGEOMJ1 | kód přilehlé geomorfologické jednotky | |
| KODGEOMJ2 | kód přilehlé geomorfologické jednotky | |||||
| 7.02 | CA010 | Vrstevnice | linie | VYSKA | výška vrstevnice v metrech | |
| TYP | typ vrstevnice | |||||
| 7.03 | CA030 | Kótovaný bod | bod | VYSKA | nadmořská výška kótovaného bodu v metrech | |
| 7.04 | CA031 | Výškový bod reliéfu | bod (3D) | ****) | ||
| 7.05 | CA033 | Výškový bod povrchu | bod (3D) | ****) | ||
| 7.06 | DB160 | Skalní útvary | obvodová linie | JMENO | jméno skalních útvarů | NULL**) |
| 7.07 | DB060 | Rokle, výmol | linie | |||
| 7.08 | DB210 | Sesuv půdy, suť | obvodová linie | |||
| 7.09 | DB030 | Vstup do jeskyně | bod | JMENO | jméno jeskyně | NULL**) |
| 7.10 | DB161 | Osamělý balvan, skála, skalní suk | bod | JMENO | jméno balvanu, skály, suku | NULL**) |
| 7.11 | DB162 | Skupina balvanů | linie nebo bod | JMENO | jméno skupiny balvanů | NULL**) |
| 7.12 | DB090 | Stupeň, sráz | linie | |||
| 7.13 | DB080 | Pata terénního útvaru | linie |
8. ГЕОДЕТИЧНІ ПОІНКИ
| Pořadové číslo typu objektu | Kód typu objektu | Typ objektu v katalogu objektů | Geometrické určení objektu | Název atributu*) | Předmět atributu | Hodnoty atributu | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kód | Popis | ||||||
| 8.01 | ZB060 | Bod polohového bodového pole | bod | NAZEV | označení bodu PBP | ||
| VYSKA | nadmořská výška v metrech | NULL**) | |||||
| TYPGB | podtyp geodetického bodu | 21 | bod s evidovanými souřadnicemi ETRS89 | ||||
| 20 | ostatní body PBP | ||||||
| TYPPOLB | typ bodu polohového pole | 22 | trigonometrický bod | ||||
| 23 | zhušťovací bod | ||||||
| 24 | přidružený bod | ||||||
| 8.02 | ZB020 | Bod základního výškového bodového pole | bod | NAZEV | označení bodu ZVBP | ||
| VYSKA | nadmořská výška v metrech | ||||||
| TYPGB | podtyp geodetického bodu | 31 | zvlášť významný bod ZVBP (základní nivelační body a body ZGS) | ||||
| 30 | ostatní bod ZVBP | ||||||
| 8.03 | ZC000 | Bod základního tíhového bodového pole | bod | NAZEV | označení bodu ZTBP | ||
| VYSKA | nadmořská výška v metrech | ||||||
| TYPGB | podtyp geodetického bodu | 41 | zvlášť významný bod ZTBP (absolutní tíhové body, body sítě nultého řádu a body hlavní gravimetrické základny) | ||||
| 40 | ostatní bod ZTBP | ||||||
Пояснення:
*) Кожен тип об'єкта в каталозі об'єкта містить унікальний ідентифікатор FID ZBG. Виняток становлять тільки види об'єктів 7.02 Врстовник, 7.04 Висота рельєфу і 7.05 Температура висоти поверхні, яка не має цього атрибуту.
* * *) NULL означає, що значення атрибуту може бути порожнім.
* * * *) машинобудування; хімічна промисловість; текстильна, одяг та шкіряна промисловість; скляна, керамічна та будівельна промисловість; харчова промисловість; дерево-паперова промисловість; поліграфічна промисловість; металургійна промисловість; інша, недиференційована промисловість; тваринництво; інші холдинги; насосна станція виробничої лінії; обсерваторія; церква; монастир; культурний об'єкт інших; музей; школа; Чапель; синагога; спортзал; критий басейн; критий басейн; будинок не зазначений; вішалка, склад; земельна вода; паливні станції; АЗС; лікарні; інші медичні та соціальні об'єкти; навчальні заклади; в'єкти; в'єкти; в'єкти пожежна станція, бронетехніка; Магазин без їжі
* * * * * *) дані публікуються у звичайних форматах для цифрових моделей місцевості (GRID, TIN, Coverage). "
56. У пунктах 9.3 та 9.7 (c) Додаток, слова "для точного позиціонування, вставлених після слів" постійних станцій" та "перманентних станцій".
57. У додатку до пункту 9.4 слово «класичний «замінюється» іншої геодезичної».
58. У додатку, в кінці пункту 9.5, слова ", 25,7667 годин (25 годин 46 хвилин) для китайської системи Бейдо і 28,1667 (28 годин 10 хвилин) для європейської системи Galileo 'are додано.
59. У пункті 9.10 Додаток до вступного положення текст "ETRS" замінено текстом" ETRS89".
60. У пункті 9.10 (c) Додаток слово "для точного позиціонування ', текст" ETRS" замінено на "ETRS89" і слова" для точного позиціонування" вставляються після того, як слова "відновні станції".
61. У додатку до пункту 9.11 в вступній частині точки та точки (а), текст «ETRS» замінено» ETRS89».
62. У пункті 9.11 (b) (bd) додатку слова «ідентичне геоцентричне» замінено словами» ідентичне виконання використаної геоцентричної» і слів «у випадку WGS84, після чого в разі ідентичної реалізації «починають видалені.
63. Точка 11 of Annex читає:
,11. Надання подальших результатів обстеження діяльності Geometry Office
11.1 ДИГАЛОВІ ВИРОБНИЦТВА ТА МЕРЕЖНІ ПОСЛУГИ
| Položka | Specifikace | Forma | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Letecký měřický snímek (digitální RGB, digitální BW) | soubor ve formátu JPEG, JP2, TIFF | snímek | 400 Kč |
| 2 | Letecký měřický snímek (digitální NIR) | soubor ve formátu JPEG, JP2, TIFF | snímek | 300 Kč |
| 3 | Letecký měřický snímek (digitální RGB+NIR) | soubor ve formátu JPEG, JP2, TIFF | snímek | 500 Kč |
| 4 | CZEPOS – služby kategorie DGPS | síťová služba | hodina | 20 Kč |
| 5 | CZEPOS – služby kategorie RTK a VRS | síťová služba | hodina | 60 Kč |
| 6 | CZEPOS – data RINEX s intervalem záznamu 1 vteřina | síťová služba | hodina | 50 Kč |
| 7 | CZEPOS – data RINEX s intervalem záznamu 5 vteřin | síťová služba | hodina | 10 Kč |
| 8 | CZEPOS – data RINEX s intervalem záznamu 10 vteřin | síťová služba | hodina | 5 Kč |
| 9 | CZEPOS – služby kategorie DGPS, RTK, VRS | síťová služba | rok | 10 000 Kč |
| 10 | CZEPOS – služby kategorie DGPS, RTK, VRS | síťová služba | měsíc | 1 000 Kč |
| 11 | Transformační program ETJTZÚ | software pro OS Windows | ks | 5 000 Kč |
| 12 | Transformační knihovna ETJTZÚ | výpočetní modul pro OS Windows / Linux | ks | 5 000 Kč |
11.2 МАКС ПРОДУКТИ
| Položka | Specifikace | Forma | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|---|
| 13 | Ortofoto České republiky | tisk | formát A4 | 75 Kč |
| 14 | Základní topografická mapa České republiky | tisk | mapový list | 80 Kč |
| 15 | Mapa České republiky v měřítku 1 : 500 000 | tisk | mapový list | 150 Kč |
| 16 | Mapa územních celků | tisk | mapový list | 120 Kč |
| 17 | Mapa správního rozdělení České republiky | tisk | mapový list | 120 Kč |
| 18 | Tematická státní mapová díla | tisk | mapový list | 75 Kč |
| 19 | Historické mapy | kopie/tisk | mapový list/formát A4 | 50/25 Kč |
| 20 | Müllerova mapa Čech z roku 1720 | kopie | soubor map | 420 Kč |
| 21 | Müllerova mapa Moravy z roku 1716 | kopie | soubor map | 200 Kč |
11.3 ПУБЛІКИ
| Položka | Specifikace | Forma | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|---|
| 22 | Česká jména moří a mezinárodních území | soubor ve formátu PDF | soubor | 30 Kč |
| 23 | Jména států a jejich územních částí – Evropa | svazek | výtisk | 100 Kč |
| 24 | Geografická jména České republiky | soubor ve formátu PDF/svazek | soubor/výtisk | 40/120 Kč |
| 25 | Index českých exonym | soubor ve formátu PDF/svazek | soubor/výtisk | 30/150 Kč |
| 26 | Jména států a jejich územních částí | soubor ve formátu PDF/svazek | soubor/výtisk | 40/150 Kč |
| 27 | Vyšší geomorfologické jednotky | svazek | výtisk | 70 Kč |
| 28 | Souhrnné přehledy o půdním fondu z údajů katastru nemovitostí | svazek | výtisk | 50 Kč |
| 29 | Historická geografická jména České republiky | soubor ve formátu PDF | soubor | 30 Kč |
11.4. ДАНИХ ЗДОРОВ'Я В МИСТЕЦІ 5 (1) ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ В ІНШИХ FORMS
| Položka | Specifikace | Měrná jednotka (MJ) | Úplata za MJ |
|---|---|---|---|
| 30 | Programátorské práce při převodu do jiné formy | hodina | 500 Kč |
| 31 | Náhrady strojového času informační a komunikační techniky při převodu do jiné formy | hodina | 1 000 Kč |
Примітки:
(a) PDF означає форматування документів.
(b) RGB - це кольорова модель Red Green Blue.
(c) BW - це кольорова модель сірих відтінків (чорний і білий).
(d) JPEG означає формат обміну зображенням JFIF Спільна фотографічна група експертів.
(e) JP2 означає формат зображення JPEG 2000.
(f) TIFF означає форматування зображень.
(g) NIR - формат зображення, що складається з декількох інфрачервоних смуг (чорний інфрачервоний).
h) DGPS означає диференціальні GPS-послуги з окремих станцій з точністю дециметра.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 156 / 2023 Coll., поправки Указу No 31 / 1995 Coll., впровадження Акту No 200 / 1994 Coll, про геометрію та внесення змін та доповнень до деяких законів, що стосуються його реалізації, у зв'язку з змінами |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 09.06.2023 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2023 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0